This matter is already being pursued in the framework of the Joint Commission. | UN | وهو ما يتم تدبيره بالفعل في إطار اللجنة المشتركة. |
The Government and UNITA proposals will be discussed within the framework of the Joint Commission. | UN | وستجري مناقشة مقترحات الحكومة ويونيتا في إطار اللجنة المشتركة. |
In the meantime, the special ad hoc group set up by the Government and UNITA within the framework of the Joint Commission has held eight meetings, at which approximately 60 cases of alleged individual human rights abuses were considered. | UN | وفي نفس الوقت، عقد الفريق الخاص المخصص الذي أنشأته الحكومة واليونيتا في إطار اللجنة المشتركة ثمانية اجتماعات نظرت فيما يقرب من ٠٦ حالة من الحالات التي ادعي فيها حدوث إساءات لحقوق اﻹنسان اﻹنفرادية. |
3. The dialogue between the Government and UNITA has continued within and outside the framework of the Joint Commission. | UN | ٣ - واستمر الحوار بين الحكومة والاتحاد الوطني داخل إطار اللجنة المشتركة وخارجه. |
Outside the framework of the Joint Commission, dialogue between the Government and UNITA continued through contacts between high-level delegations. | UN | ٤ - واستمر الحوار بين الحكومة والاتحاد الوطني خارج إطار اللجنة المشتركة من خلال اتصالات بين وفود رفيعة المستوى. |
A model counter-terrorism act was finalized in 2008-2009 within the framework of the Joint Commission for harmonizing the legislation of CIS member States to combat terrorism, crime and drug trafficking and the Permanent Commission of the Inter-Parliamentary Assembly on Defence and Security. | UN | وجرى الانتهاء من قانون نموذجي لمكافحة الإرهاب خلال الفترة 2008-2009 في إطار اللجنة المشتركة لمواءمة تشريعات مكافحة الإرهاب والجريمة وتهريب المخدرات لدى الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، والجمعية البرلمانية المعنية بالدفاع والأمن. |
Recalling the importance for the Government of National Unity and Transition to implement without delay the integration for which it bears responsibility of the armed forces of the Democratic Republic of the Congo, by continuing to work within the framework of the Joint Commission on Security Sector Reform, and encouraging the donor community to provide coordinated financial and technical assistance for this task, | UN | وإذ يشير إلى أهمية قيام حكومة الوحدة الوطنية والانتقال دون تأخير، وعن طريق مواصلة العمل ضمن إطار اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن، بإنجاز دمج القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي المهمة التي تتحمل الحكومة مسؤوليتها، وإذ يشجع أوساط المانحين على تقديم المساعدة المالية والتقنية المنسقة للقيام بهذه المهمة، |
Recalling the importance for the Government of National Unity and Transition to implement without delay the integration for which it bears responsibility of the armed forces of the Democratic Republic of the Congo, by continuing to work within the framework of the Joint Commission on Security Sector Reform, and encouraging the donor community to provide coordinated financial and technical assistance for this task, | UN | وإذ يشير إلى أهمية قيام حكومة الوحدة الوطنية والانتقال دون تأخير، وعن طريق مواصلة العمل ضمن إطار اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن، بإنجاز دمج القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي المهمة التي تتحمل الحكومة مسؤوليتها، وإذ يشجع أوساط المانحين على تقديم المساعدة المالية والتقنية المنسقة للقيام بهذه المهمة، |
3. To work with the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) and within the framework of the Joint Commission for the purpose of initiating quickly and efficiently the phase of the gradual implementation of the great movement of forces and means, particularly the quartering of the UNITA military forces and subsequent actions, the quartering of the Rapid Reaction Police and the return of FAA to the nearest quarters. | UN | ٣ - العمل مع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وضمن إطار اللجنة المشتركة بغرض الشروع بكفاءة وعلى وجه السرعة في مرحلة التنفيذ التدريجي لعملية الانتقال الكبيرة للقوات والموارد، ولا سيما جمع القوات المسلحة التابعة ليونيتا في ثكناتها وما يليها من إجراءات، وإيواء شرطة الرد السريع وعودة القوات المسلحة اﻷنغولية إلى أقرب مراكز إيواء. |
42. During the reporting period, the Transitional Government began to prepare an election security plan, with the technical assistance of MONUC and experts from the European Union, Angola, Belgium, France, the Netherlands, South Africa and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, within the framework of the Joint Commission on Security Sector Reform. | UN | 42 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شرعت الحكومة الانتقالية في إعداد خطة أمنية للانتخابات، مع الحصول على المساعدة التقنية من البعثة، وخبراء من الاتحاد الأوروبي وأنغولا وبلجيكا وفرنسا وهولندا وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمـى وأيرلندا الشمالية، فـي إطار اللجنة المشتركة لإصلاح القطاع الأمني. |
A number of practical steps to speed up the second phase of army integration, with the assistance of the international community, were discussed at the 21 October meeting of the espace présidentiel and the International Committee in Support of the Transition and also within the framework of the Joint Commission on Security Sector Reform. | UN | وبحثت مجموعة نواب الرئيس المعروفة باسم الحيـــز الرئاسي (Espace présidentiel) خلال الاجتماع الذي عقدتــــه في 21 تشريـــــن الأول/أكتوبر عددا من الخطوات العملية لإسراع المرحلة الثانية من عملية اندماج الجيش، بمساعدة المجتمع الدولي واللجنة الدولية للدعم في الفترة الانتقالية، وبُحثت هذه الخطوات في إطار اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني. |