ويكيبيديا

    "the framework of the league of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار جامعة
        
    • إطار عصبة
        
    Likewise, in the framework of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, he recalled that the principle of solidarity must govern relations among its members. UN وبالمثل، نوه في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بأن مبدأ التضامن يجب أن يحكم العلاقات بين أعضائهما.
    We had hoped that these positive developments would find expression within the framework of the League of Arab States. UN وكــان يحدونا اﻷمل أن تجد هذه التطورات اﻹيجابية تعبيرا عنها في إطار جامعة الدول العربية.
    We had hoped that these positive developments would find expression in the framework of the League of Arab States. UN وقد راودنا اﻷمل في أن يجري التعبير عن التطورات اﻹيجابية هذه في إطار جامعة الدول العربية.
    Egypt has conducted and continues to conduct consultations with various parties in this regard, bilaterally, regionally and multilaterally, including within the framework of the League of Arab States. UN وقد كانت مصر وما زالت تُجري مشاروات مع مختلف الأطراف في هذا الصدد، على المستوى الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف، بما في ذلك في إطار جامعة الدول العربية.
    6. International law on women's nationality rights began to develop in the 1930s within the framework of the League of Nations. UN 6- وبدأ القانون الدولي بشأن حقوق المرأة في الجنسية يتطور في الثلاثينات من القرن الماضي في إطار عصبة الأمم.
    Syria, in the framework of the League of Arab States, the Movement of Non-Aligned Countries and the United Nations, has worked to rid the Middle East of all weapons of mass destruction, primarily nuclear weapons. UN السيدة الرئيسة، لقد عملت سوريا في إطار جامعة الدول العربية وحركة عدم الانحياز وفي إطار الأمم المتحدة على إخلاء الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي.
    109. ACSAD is a specialized organization working within the framework of the League of Arab States with the aim of harmonizing efforts to develop scientific agricultural research in arid and semi-arid areas. UN 109- المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة منظمة متخصصة تعمل في إطار جامعة الدول العربية وتسعى إلى تنسيق الجهود لتطوير البحوث العلمية الزراعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    In the framework of the League of Arab States, we will continue to support international efforts to demonstrate the solidarity of the Arab world with the Iraqi people as our contribution to establishing security and stability in that country and creating conditions conducive to its reconstruction. UN وسنواصل، في إطار جامعة الدول العربية، دعم الجهود الدولية لتجسيم تضامن البلدان العربية مع الشعب العراقي، بما يسهم في استتباب الأمن والاستقرار في العراق ويؤمن الظروف الملائمة لإعادة بنائه وإعماره.
    e) The meetings of the Commission of Arab Women held within the framework of the League of Arab States; UN 5 - المشاركة في اجتماعات لجنة المرأة العربية التي تعقد في إطار جامعة الدول العربية.
    GCC represented a new and unique experiment in Arab economic relations, being the first major cooperative arrangement conceived outside the framework of the League of Arab States. UN وقد شكل مجلس التعاون لدول الخليج العربية تجربة جديدة وفريدة في العلاقات الاقتصادية العربية، وذلك ﻷنه أول ترتيب تعاوني رئيسي جرى تصور إنشائه خارج إطار جامعة الدول العربية.
    Specialized Arab organizations: specialized Arab organizations working within the framework of the League of Arab States. UN - المنظمات العربية المتخصصة: المنظمات العربية العاملة في إطار جامعة الدول العربية.
    :: Within the framework of the League of Arab States, all Arab States take part in meetings arranged by the League on the suppression of the illicit trade in small arms and light weapons. UN :: في إطار جامعة الدول العربية، تشارك جميع الدول العربية في الاجتماعات التي تنظمها جامعة الدول العربية حول مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    3. To uphold the charters and agreements signed within the framework of the League of Arab States and in support of those signed within the framework of the African Union and Organization of the Islamic Conference on combating terrorism; UN التمسك بالمواثيق والاتفاقيات الموقعة في إطار جامعة الدول العربية وتأييد الاتفاقات الموقعة في إطار الاتحاد لإفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي الخاصة بمكافحة الإرهاب.
    In 2002, Lebanon acceded to an agreement within the framework of the League of Arab States on the establishment of the Arab Women's Organization, of which it was an active member. UN وفي عام 2002، انضم لبنان إلى اتفاق ضمن إطار جامعة الدول العربية يتعلق بإنشاء منظمة المرأة العربية، التي هو عضو فاعل فيها.
    In 2002, Lebanon acceded to an agreement within the framework of the League of Arab States on the establishment of the Arab Women's Organization, of which it was an active member. UN وفي عام 2002، انضم لبنان إلى اتفاق ضمن إطار جامعة الدول العربية يتعلق بإنشاء منظمة المرأة العربية، التي هو عضو فاعل فيها.
    At the regional level, Egypt continued to play an active role within the framework of the League of Arab States on issues relating to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN واصلت مصر ممارسة دور نشط على الصعيد الإقليمي في إطار جامعة الدول العربية بشأن القضايا المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Emphasizing the efforts within the framework of the League of Arab States for a draft Agreement Regulating the Transit of Passengers between Arab States, which is expected to have a positive impact on tourism in the Arab region, UN وينوه بالجهود المبذولة في إطار جامعة الدول العربية لإعداد " اتفاقية تنظيم نقل الركاب على الطرق فيما بين الدول العربية وعبرها " لما يتوقع لها من تأثير إيجابي على حركة السياحة بالمنطقة العربية،
    Syria, in the framework of the League of Arab States, the Movement of Non-Aligned Countries and the United Nations, and through its adoption of many draft resolutions and initiatives, has worked earnestly to rid the Middle East of all weapons of mass destruction, primarily nuclear weapons. UN وقد سعت سوريا في إطار جامعة الدول العربية وحركة عدم الانحياز، وفي إطار الأمم المتحدة، ومن خلال تبنيها للعديد من مشاريع القرارات والمبادرات، إلى العمل بجدية بالغة على إخلاء الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي.
    11. The representative of the Arab Centre for the Study of Arid Zones and Dry Lands (ACSAD) stated that ACSAD is one of the specialized organizations working in the framework of the League of Arab States and is in charge of coordinating the implementation of the CCD. UN 11- وذكر ممثل المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة أن هذا المركز هو إحدى المنظمات المتخصصة العاملة في إطار جامعة الدول العربية وأنه مسؤول عن تنسيق تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    With respect to international organizations, the duty to provide the ground for expulsion was addressed within the framework of the League of Nations. UN 317 - وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية، تم في إطار عصبة الأمم تناول واجب تقديم مسوغ الطرد.
    Nevertheless, they served as a model for the " minorities system " that was subsequently established within the framework of the League of Nations. UN ومع ذلك، فإنها استُخدمت كنموذج ل " نظام الأقليات " الذي أنشئ فيما بعد في إطار عصبة الأمم(58).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد