ويكيبيديا

    "the framework of the open-ended working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية
        
    • إطار الفريق العامل المفتوح العضوية
        
    Significant progress has been made over nearly four years of discussions held within the framework of the Open-ended Working Group. UN وتحقق تقدم هام خلال السنوات اﻷربع في المناقشات تقريبا التي عقدت في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    First, the process could continue within the framework of the Open-ended Working Group. UN أولا، أن العملية يمكن أن تستمر في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    My delegation looks forward to the discussions that will take place within the framework of the Open-ended Working Group later this session. UN ويتطلع وفدي إلى المناقشات التي ستجري داخل إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية في وقت لاحق من هذه الدورة.
    First, the discussions and negotiations should take place within the framework of the Open-ended Working Group. UN أولا، المناقشات والمفاوضات ينبغي أن تجري في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية.
    In our view, only the framework of the Open-ended Working Group can satisfy such requirements. UN ولن يلبي هذه المتطلبات إلا إطار الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Member States deployed considerable efforts during the previous General Assembly session to bring about concrete progress in Security Council expansion and reform within the framework of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters related to the Security Council. UN لقد بذلت الدول الأعضاء جهدا كبيرا خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة من أجل إحداث تقدم ملموس فيما يتعلق بتناول موضوع إصلاح وتوسيع مجلس الأمن في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Bulgaria shares the view that the ongoing discussion on the reform of the Security Council in the framework of the Open-ended Working Group is of supreme importance to the future of the United Nations. UN وتتشاطر بلغاريا الرأي بأن المناقشة الجارية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية لها أهمية قصوى بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحدة.
    Based on that consistent position, Russia will continue its constructive participation in the work aimed at reaching effective and broadly supported agreements on the reform of the Security Council within the framework of the Open-ended Working Group of the General Assembly. UN واستنادا إلى ذلك الموقف الثابت، ستواصل روسيا مشاركتها البناءة في العمل الرامي إلى التوصل إلى اتفاقات فعالة تلقى التأييد الواسع بشأن إصلاح مجلس الأمن في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة.
    3. For almost three years now, Poland has followed with interest the discussions on the reform of the Security Council conducted in the framework of the Open-ended Working Group established for this purpose. UN ٣ - وتتابع بولندا باهتمام منذ زهاء ثلاث سنوات المناقشات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن الجارية في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ لهذا الغرض.
    The negotiations that took place within the framework of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council during the fifty-first session of the General Assembly were, in our opinion, useful and productive. UN وفي رأينا أن المفاوضات التي جرت في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة كانت مفيدة ومنتجة.
    The international community has on diverse occasions taken several steps to reinforce its mutual collaboration within the framework of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council, established under the terms of General Assembly resolution 48/26 of 1993. UN لقد اتخذ المجتمع الدولي في مناسبات شتى عدة خطوات لتعزيز تعاونه المتبادل في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه، المنشأ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦ لعام ١٩٩٣.
    On 20 April 2006, Member States were able to discuss this important question in the framework of the Open-ended Working Group charged with considering the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2006، تمكنت الدول الأعضاء من مناقشة هذه المسألة الهامة في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المكلف بالنظر في مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    4. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة؛
    4. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing, and encourages the consolidation of national experiences in this regard; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة، وتشجع على تجميع الخبرات الوطنية في هذا الصدد؛
    4. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة؛
    Our consideration of the report will therefore have to take place at a later stage, in the framework of the Open-ended Working Group. UN ولذلك، سيتعين أن نتناول التقرير في مرحلة لاحقة في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية.
    " within the framework of the Open-ended Working Group to narrow the difference in positions between the conflicting interests of all stakeholders. UN " في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية بغية سد الفجوة بين المواقف المتضاربة لأصحاب المصالح كافة.
    My delegation shares the opinion that the ongoing discussion on the reform of the Council in the framework of the Open-ended Working Group is essential. UN ووفد بلدي يتشاطر الرأي القائل بأن النقاش الجاري حاليا بشأن إصلاح المجلس، في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية نقاش أساسي.
    Bulgaria shares the opinion that the ongoing discussion on reform of the Security Council in the framework of the Open-ended Working Group is of utmost importance for the future of the United Nations. UN وتشترك بلغاريا مع غيرها من الدول في الرأي القائل بأن المناقشة الجارية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية لها اﻷهمية القصوى بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحدة.
    The negotiations that have been held on these questions at the United Nations, especially within the framework of the Open-ended Working Group on this issue, have shown that Mongolia's position coincides with that of the vast majority of States Members of the United Nations. UN وتبين من المفاوضات التي عُقدت بشأن هذه المسائل في اﻷمم المتحدة، لا سيما في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بهذه المسألة أن موقف منغوليا يتطابق مع موقف الغالبية الكبرى من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    In the framework of the Open-ended Working Group, our delegation voiced its support for the idea of the so-called “diluted veto”, as well as for restricted implementation of the veto by the Security Council permanent members. UN وفي إطار الفريق العامل المفتوح العضوية عبر وفدي عن تأييده لفكرة ما سمي " حق النقض المخفف " ، وكذلك لفكرة تقييد استخدام اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن لحق النقض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد