ويكيبيديا

    "the framework of the organization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار منظمة
        
    • نطاق منظمة
        
    These premises are enshrined in the Inter-American Democratic Charter, adopted within the framework of the Organization of American States. UN وهذه المقدمات المنطقية متأصلة في الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية الذي تم اعتماده في إطار منظمة الدول الأمريكية.
    Within the framework of the Organization of American States (OAS), Mexico has participated actively in the fight against corruption. UN وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، تشارك المكسيك بنشاط في محاربة الفساد.
    Resolution No.3/34-LEG on the Signing/Ratification of (Accession to) the Agreements concluded in the framework of the Organization of the Islamic Conference UN 3 - قرار رقم 3/34 - LEG بشأن التوقيع/التصديق على الانضمام إلى الاتفاقيات المعقودة في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي
    After that, and in the framework of the Organization of American States, we supported the declaration of the Western Hemisphere as a zone free from anti-personnel landmines. UN وبعد ذلك، وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، أيدنا إعلان نصف الكرة الغربي منطقة خالية من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Having considered the signing, ratification and accession status of the agreements concluded in the framework of the Organization of the Islamic Conference, UN بعد الاطلاع على الموقف فيما يتعلق بالتوقيع على الاتفاقيات المبرمة في نطاق منظمة المؤتمر الإسلامي، والتصديق عليها والانضمام إليها،
    We express our complete willingness to continue to seek a negotiated solution to that dispute within the framework of the Organization of American States. UN ونعرب عن رغبتنا الكاملة في مواصلة السعي، إلى إيجاد حل تفاوضي للنزاع في إطار منظمة الدول الأمريكية.
    Paraguay has participated in regional cooperation within the framework of the Organization of American States. UN شاركت باراغواي في التعاون الإقليمي في إطار منظمة الدول الأمريكية.
    Within the framework of the Organization of American States, Venezuela has signed and ratified the following anti-terrorism instruments: UN وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، وقّعت فنـزويلا على الصكوك التالية وصدّقت عليها:
    Status of international human rights instruments within the framework of the Organization of American States UN مركز الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المبرمة في إطار منظمة الدول الأمريكية
    You represent a country, Côte d'Ivoire, which has played and continues to play an active role in the framework of the Organization of African Unity (OAU) and in the United Nations. UN انكم تمثلون كوت ديفوار البلد الذي اضطلع، ويواصل الاضطلاع، بدور نشط في إطار منظمة الوحدة الافريقية، وفي اﻷمم المتحدة.
    In the framework of the Organization of African Unity, as well as at regional and subregional levels, efforts are being made to develop a regional peace-keeping capacity. UN ففي إطار منظمة الوحدة الافريقية، وكذلك على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي، تبذل جهود لتطوير قدرة إقليمية لحفظ السلم.
    Argentina has also been involved in various mine-clearance operations in Central America within the framework of the Organization of American States. UN وما برحت اﻷرجنتين تشارك في مختلف عمليات إزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى في إطار منظمة الدول اﻷمريكية.
    Tanzania is grateful to have been a part of this effort as it worked within the framework of the Organization of African Unity, in particular the front-line States, chaired by Zimbabwe, the Non-Aligned Movement and the United Nations. UN وتنزانيا لتشعر بالامتنان ﻷنها كانت جزءا من هذا الجهد، حينما عملت في إطار منظمة الوحدة الافريقية، وبخاصة مع دول خط المواجهة تحت رئاسة زمبابوي، وحركة عدم الانحياز واﻷمم المتحدة.
    :: Indonesia will continue to support and contribute to the efforts within the framework of the Organization of Islamic Cooperation in the promotion and protection of human rights in its member countries. UN :: وستواصل إندونيسيا تقديم الدعم للجهود المبذولة في إطار منظمة التعاون الإسلامي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلدان الأعضاء فيها، والإسهام كذلك في تلك الجهود.
    Legislative reforms were being pursed at the national level as well as within the framework of the Organization of Eastern Caribbean States, to secure improved protections and standards of living for children. UN ويجري إدخال إصلاحات تشريعية على الصعيد الوطني وفي إطار منظمة دول شرق الكاريبي من أجل ضمان تحسين سبل الحماية ومستويات المعيشة لفائدة الأطفال.
    Within the framework of the Organization of American States, Argentina has taken part in international technical cooperation activities with Haiti dealing with community-based rehabilitation and universal design. UN وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، اتخذت الأرجنتين، من جانبها، إجراءات رامية إلى تحقيق التعاون التقني الدولي مع هايتي في موضوعين جوهريين هما: إعادة التأهيل القائمة على جهود المجتمع، والتصميم العام.
    32. Status of international human rights instruments within the framework of the Organization of American States 42 UN 32- مركز الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المبرمة في إطار منظمة الدول الأمريكية 51
    :: Indonesia will continue to support and contribute to the efforts within the framework of the Organization of the Islamic Conference in the promotion and protection of human rights in its member countries. UN :: وستواصل إندونيسيا تقديم الدعم للجهود المبذولة في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلدان الأعضاء فيها، والإسهام كذلك في تلك الجهود.
    Having considered the signing, ratification and accession status of the agreements concluded in the framework of the Organization of the Islamic Conference, UN بعد الإطلاع على الموقف فيما يتعلق بالتوقيع على الاتفاقيات المبرمة في نطاق منظمة المؤتمر الإسلامي، والتصديق عليها والانضمام إليها،
    1. Urges Member States again to, as soon as possible, sign/ratify the various agreements concluded in the framework of the Organization of the Islamic Conference. UN 1 - يحث الدول الأعضاء مجددا على المبادرة إلى التوقيع و/أو التصديق، في أقرب وقت ممكن، على مختلف الاتفاقات المعقودة في نطاق منظمة المؤتمر الإسلامي،
    1. Urges Member States again to, as soon as possible, sign/ratify the various agreements concluded in the framework of the Organization of the Islamic Conference. UN 1 - يحث الدول الأعضاء مجددا على المبادرة إلى التوقيع و/أو التصديق، في أقرب وقت ممكن، على مختلف الاتفاقات المعقودة في نطاق منظمة المؤتمر الإسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد