ويكيبيديا

    "the framework of the sixth committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار اللجنة السادسة
        
    Her delegation hoped that the Secretary-General would submit his report on the question as soon as possible and supported the establishment of an open-ended working group within the framework of the Sixth Committee to study that question in depth. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يقدم اﻷمين العام تقريره عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن، وعن تأييده ﻹنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية في إطار اللجنة السادسة يتولى دراسة هذه المسألة دراسة متعمقة.
    Further, the General Assembly would recommend that a working group be re-established in the framework of the Sixth Committee at its forty-ninth session in the event that further work was required for elaboration of the draft convention. UN وباﻹضافة الى ذلك ستوصي الجمعية بإعادة إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة في دورتها التاسعة واﻷربعين إذا استلزمت صياغـــــة مشروع الاتفاقية مزيدا من العمل.
    2. The Bulgarian Government welcomes General Assembly decision 47/414 of 25 November 1992, by which the Assembly decided to re-establish the Working Group in the framework of the Sixth Committee at its forty-eighth session. UN ٢ - وترحب الحكومة البلغارية بمقرر الجمعية العامة ٧/٤١٤ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ والذي قررت بمقتضاه الجمعية معاودة إنشاء الفريق العامل في إطار اللجنة السادسة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    A number of States have also expressed their views on the reports of the former Special Rapporteur and on the topic in general within the framework of the Sixth Committee. UN ومن جهة أخرى، أبدى عدد من الدول أيضا وجهات نظرها بشأن تقارير المقرر الخاص السابق وبشأن هذا الموضوع بشكل عام في إطار اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    Such an approach would allow for further reflection and would benefit from the input of Member States in the framework of the Sixth Committee, and of other interested entities. UN وقالوا إن مثل هذا النهج سيتيح إمعان الفكر كما أنه سيفيد من مدخلات الدول الأعضاء في إطار اللجنة السادسة والكيانات الأخرى المهتمة بالأمر.
    Nevertheless, in order to arrive at a broad consensus, it would be advisable to consider the draft articles in a working group within the framework of the Sixth Committee which could finalize the details and polish the text. UN ومع ذلك، ومن أجل التوصل إلى توافق واسع في الآراء، يُستصوب أن ينظر في مشاريع المواد فريق عامل ضمن إطار اللجنة السادسة لوضع التفاصيل بصيغتها النهائية ولصقل النص.
    It is our view that an ad hoc committee within the framework of the Sixth Committee could be established with a mandate to elaborate an international convention on diplomatic protection on the basis of the draft articles adopted by the Commission. UN ونرى أنه بالإمكان إنشاء لجنة مخصصة في إطار اللجنة السادسة يعهد إليها بمهمة صياغة اتفاقية دولية عن الحماية الدبلوماسية استنادا إلى مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة.
    Furthermore, in the Sub-group on Sanctions of the General Assembly's Informal open-ended Working Group on the Agenda for Peace the representatives of all regional groups had agreed that matters relating to Article 50 would be dealt within the framework of the Sixth Committee. UN وعلاوة على ذلك، فإن ممثلي جميع المجموعات اﻹقليمية اتفقوا، في الفريق الفرعي المعني بالجزاءات المنبثق عن فريق الجمعية العامة العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام، على أن المسائل المتعلقة بالمادة ٥٠ سيتم تناولها في إطار اللجنة السادسة.
    He questioned, however, whether that was sufficient justification for the Special Committee to hold inter-sessional meetings outside the framework of the Sixth Committee. UN على أنه تساءل إن كان ذلك ينهض مبررا كافيا يسوغ قيام اللجنة الخاصة بعقد اجتماعات فيما بين الدورات خارج إطار اللجنة السادسة.
    Some delegations spoke against procedural proposals which could undermine the Committee's mandate and insisted on postponing the consideration of the frequency and duration of its meeting until the next session of the General Assembly, to be conducted in the framework of the Sixth Committee. UN وعارضت بعض الوفود المقترحات الإجرائية التي من شأنها المساس بولاية اللجنة، وأصرت على إرجاء النظر في مسألة تواتر جلساتها ومدتها إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة حتى يتم ذلك في إطار اللجنة السادسة.
    5. Recommends that a working group be re-established in the framework of the Sixth Committee at its forty-ninth session in the event that further work is required for the elaboration of the draft convention; UN ٥ - توصي بإعادة إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة في دورتها التاسعة واﻷربعين إذا لزم القيام بمزيد من اﻷعمال ﻹعداد مشروع الاتفاقية؛
    65. His delegation fully supported draft decision A/C.6/48/L.5, which provided for consultations to be held in 1994 in the framework of the Sixth Committee. UN ٦٥ - وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا تاما مشروع المقرر A/C.6/48/L.5، الذي ينص على وجوب إجراء مشاورات في عام ١٩٩٤ في إطار اللجنة السادسة.
    The traditional and established way in which this is done is by a treaty adopted either by a diplomatic conference or within the framework of the Sixth Committee. UN والطريقة التقليدية والمستقرة التي يتم بها ذلك هي اعتماد معاهدة في مؤتمر دبلوماسي أو في إطار اللجنة السادسة ().
    Recalling its decision, in accordance with the recommendation of the Ad Hoc Committee, to re-establish a working group within the framework of the Sixth Committee at the current session of the General Assembly to continue consideration of the revised negotiating text and of proposals relating thereto, UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذته وفقا لتوصية اللجنة المخصصة الذي يقضي بإعادة إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة في الدورة الحالية للجمعية العامة لكي يواصل النظر في النص التفاوضي المنقح والاقتراحات المتصلة به،
    Recalling its decision, in accordance with the recommendation of the Ad Hoc Committee, to re-establish, at its current session, a working group within the framework of the Sixth Committee to continue consideration of the revised negotiating text and of proposals relating thereto, UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذته وفقا لتوصية اللجنة المخصصة الذي يقضي بأن يتم في دورتها الحالية إعادة إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة لكي يواصل النظر في النص التفاوضي المنقح والاقتراحات المتصلة به،
    Liechtenstein considered that it was necessary to undertake a thorough legal analysis of the relationship of the activities of private military firms and their employees to international law, and in particular, international humanitarian law, and that this analysis should best be undertaken within the framework of the Sixth Committee of the General Assembly, or possibly the International Law Commission. UN ورأت ليختنشتاين أن من الضروري إجراء تحليل قانوني دقيق لعلاقة أنشطة الشركات العسكرية الخاصة والعاملين فيها بالقانون الدولي، وخاصة القانون الإنساني الدولي وأن من الأفضل أن يجري هذا التحليل في إطار اللجنة السادسة للجمعية العامة أو ربما لجنة القانون الدولي.
    Some delegations had been flexible concerning the frequency of meetings but had emphasized that any negotiations on the draft convention must remain within the framework of the Sixth Committee to ensure transparency and openness in the negotiations; they had rejected any suggestion of continuing the negotiations in an outside forum. UN وأبدت بعض الوفود مرونة بشأن تواتر الاجتماعات ولكنها أكدت أن أية مفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية يجب أن تبقى داخل إطار اللجنة السادسة لضمان شفافية المفاوضات وانفتاحها؛ ورفضت تلك الوفود أي اقتراح يدعو إلى مواصلة المفاوضات في محفل خارجي.
    Since the Special Committee had not received the report of the Secretary-General requested in General Assembly resolution 49/58 in time for its session, it had deferred further consideration of the matter and invited the General Assembly to consider the establishment of an open-ended working group within the framework of the Sixth Committee to give further consideration to the matter. UN وبما أن اللجنة الخاصة لم تتلق تقرير اﻷمين العام المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٨ في الوقت المناسب لانعقاد دورتها، فقد أرجأت مواصلة النظر في هذه المسألة ودعت الجمعية العامة إلى النظر في إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية في إطار اللجنة السادسة ليواصل النظر في هذه المسألة.
    125. Austria stated that it supports the proposal for a possible United Nations congress on public international law as an interesting contribution to the fiftieth anniversary of the United Nations and would favour the subject being dealt with in the framework of the Sixth Committee. UN ١٢٥ - أعربت النمسا عن تأييدها للاقتراح المتعلق بإمكانية عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام، وذلك باعتباره مساهمة مفيدة في الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وقالت إنها تحبذ معالجة هذا الموضوع في إطار اللجنة السادسة.
    At its forty-seventh session, the General Assembly took note of the report of the Working Group established under its resolution 46/55 (A/C.6/47/L.10) and decided to re-establish the Working Group at its forty-eighth session in the framework of the Sixth Committee, to continue its work (decision 47/414). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الفريق العامل المنشأ بموجب القرار ٤٦/٥٥ (A/C.6/47/L.10)، وقررت أن تعيد إنشاء الفريق العامل في إطار اللجنة السادسة في دورتها الثامنة واﻷربعين لمواصلة أعماله )المقرر ٤٧/٤١٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد