ويكيبيديا

    "the framework of the tripartite commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار اللجنة الثلاثية
        
    We look forward to enhanced cooperation and coordination with our brotherly neighbour Pakistan within the framework of the Tripartite Commission. UN ونتطلع إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع جارتنا الشقيقة باكستان في إطار اللجنة الثلاثية.
    The Government of Kuwait pointed out that it was not in power at the time referred to, but that it nevertheless accepted, on humanitarian grounds, to deal with the matter within the framework of the Tripartite Commission. UN وأشارت حكومة الكويت إلى أنها كانت خارج السلطة في الفترة المشار إليها، لكنها وافقت، على الرغم من ذلك، ولأسباب إنسانية، على معالجة المسألة في إطار اللجنة الثلاثية.
    I noted the ongoing progress on the issue and strongly encouraged continuing collaboration between Iraq and Kuwait within the framework of the Tripartite Commission and the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وأشرت إلى التقدم المستمر المحرز فيما يتعلق بالمسألة وشجعت بقوة على استمرار التعاون بين العراق والكويت في إطار اللجنة الثلاثية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    39. I would strongly encourage continuing collaboration between Iraq and Kuwait within the framework of the Tripartite Commission and ICRC. UN 39 - وأشجِّع بشدة مواصلة التعاون بين العراق والكويت في إطار اللجنة الثلاثية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    He also affirmed that the ending of the mandate would not in any way affect the continuing cooperation of Iraq with Kuwait on a bilateral level and in the framework of the Tripartite Commission on successfully resolving the remaining issues. UN وأكّد الوزير أيضا أن إنهاء تلك الولاية لن يؤثر بأي شكل من الأشكال على تعاون العراق المستمر مع الكويت على المستوى الثنائي وفي إطار اللجنة الثلاثية بشأن التسوية الناجحة للمسائل المتبقية.
    According to the letter, ending the mandate would not in any way affect the continuing cooperation of Iraq with Kuwait on either the bilateral level and or in the framework of the Tripartite Commission. UN ووفقا للرسالة، لن يؤثر إنهاء هذه الولاية بأي شكل من الأشكال في تعاون العراق المستمر مع الكويت لا على المستوى الثنائي ولا في إطار اللجنة الثلاثية.
    With regard to Kuwaitis unaccounted for since the time of Iraq's occupation of Kuwait, the Government of Kuwait has continued, during the reporting period, to devote efforts and resources to investigating the fate of missing Kuwaitis in the framework of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وفيما يتعلق بالكويتيين المفقودين منذ احتلال العراق للكويت، واصلت حكومة الكويت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذل الجهود وتخصيص الموارد، في إطار اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية، للتحقيق في مصير الكويتيين المفقودين.
    59. The Government of Kuwait has continued, during the reporting period, to devote efforts and resources to investigating the fate of the 605 Kuwaitis missing since the time of the Iraqi occupation, in the framework of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN 59- وواصلت حكومة الكويت، خلال فترة التقرير، بذل الجهود وتخصيص الموارد، في إطار اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية، للتحقيق في مصير 605 كويتيين مفقودين منذ الاحتلال العراقي.
    These files were received after 31 July 1996 and they cannot therefore be considered within the framework of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وتم استلام هذه الملفات بعد 31 تموز/يوليه 1996 وبالتالي فإنه لا يمكن النظر فيها في إطار اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية.
    Characteristically, it should be stressed that the Kuwaitis, using several teams in Iraq, and having been the first to obtain information within the framework of the Tripartite Commission as well as from elsewhere, were the first to recover remains from mass graves through scientifically performed exhumations and to identify them. UN ولا بد من التأكيد على أن الكويتيين، كما عهدناهم، باستخدامهم عدداً من الأفرقة في العراق، وبما أنهم كانوا أول من حصل على معلومات في إطار اللجنة الثلاثية ومن مصادر أخرى، كانوا أول من استخرج رفات الضحايا من القبور الجماعية وفق أساليب علمية وتمكنوا من التعرف إلى هوّيات الضحايا.
    11. From 24 to 25 August, senior Congolese, Rwandan and Ugandan officials met in Kigali within the framework of the Tripartite Commission facilitated by the United States of America. UN 11 - ومن 24 إلى 25 آب/أغسطس، اجتمع مسؤولون كبار من الكونغو، ورواندا، وأوغندا في كيغالي في إطار اللجنة الثلاثية التي تقوم الولايات المتحدة الأمريكية بدور الميسِّر لأعمالها.
    The State of Kuwait highly values the constructive cooperation shown by the Government of Iraq to resolve this humanitarian issue within the framework of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee, under the auspices of the International Committee of the Red Cross, with a view to uncovering the fate of missing Kuwaitis and nationals of third States. UN تقدر دولة الكويت التعاون البناء الذي تبديه الحكومة العراقية لإنهاء هذه المسألة الإنسانية في إطار اللجنة الثلاثية واللجنة الفنية المنبثقة عنها برئاسة اللجنة الدولية للصليب الأحمر للكشف عن مصير المفقودين الكويتيين وغيرهم من رعايا الدول الثالثة.
    11. Also urges the Government of Iraq to improve its cooperation within the framework of the Tripartite Commission and its technical subcommittee with a view to establishing the whereabouts or resolving the fate of the remaining several hundred missing persons and prisoners of war, Kuwaitis and third-country nationals victims of the illegal Iraqi occupation of Kuwait; UN ١١ - تحث أيضا حكومة العراق على تحسين تعاونها في إطار اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية بغية تحديد أماكن تواجد المئات من المفقودين وأسرى الحرب المتبقين من الكويتيين ورعايا البلدان اﻷخرى الذين هم ضحايا الاحتلال العراقي غير المشروع للكويت، أو معرفة مصائرهم؛
    11. Also urges the Government of Iraq to improve its cooperation within the framework of the Tripartite Commission and its technical subcommittee with a view to establishing the whereabouts or resolving the fate of the remaining several hundred missing persons and prisoners of war, Kuwaitis and third-country nationals victims of the illegal Iraqi occupation of Kuwait; UN ١١ - تحث أيضا حكومة العراق على تحسين تعاونها في إطار اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية بغية تحديد أماكن تواجد المئات من المفقودين وأسرى الحرب المتبقين من الكويتيين ورعايا البلدان اﻷخرى الذين هم ضحايا الاحتلال العراقي غير المشروع للكويت، أو معرفة مصائرهم؛
    Pakistan also maintains close cooperation and coordination with Afghanistan under the framework of the Tripartite Commission headed by four-star generals of the Pakistan Army, the International Security Assistance Force/NATO and the Afghan Army. UN كما أن باكستان تحافظ على علاقات تعاون وتنسيق وثيقين مع أفغانستان في إطار اللجنة الثلاثية التي يرأسها ضباط برتبة فريق أول من الجيش الباكستاني والقوة الدولية للمساعدة الأمنية/منظمة حلف شمال الأطلسي والجيش الأفغاني.
    They commended the fact that on Friday, 26 June 2009, Cuba and Venezuela would conduct a visit to Haiti to lay the cornerstone of a rice processing plant, thus marking the beginning of the Project to Increase Rice Cultivation in the Artibonite Valley, in the framework of the Tripartite Commission between Haiti, Cuba and Venezuela. UN نرحب باعتزام كوبا وفنزويلا القيام يوم الجمعة 26 حزيران/يونيه 2009 بزيارة إلى هايتي لوضع حجر الأساس لمعمل لمعالجة الأرز، وببدء العمل في إطار اللجنة الثلاثية المشتركة بين هايتي وكوبا وفنزويلا بمشروع لتكثيف زراعة الأرز في سهل لارتبونيتي.
    Welcoming also the ongoing cooperation between Iraq and Kuwait in the search for missing Kuwaiti and third-country nationals within the framework of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee under the auspices of the International Committee of the Red Cross, and the positive efforts by the Government of Iraq regarding the return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains, and the return of Kuwaiti property, UN وإذ يرحب أيضا بالتعاون القائم بين العراق والكويت في البحث عن الكويتيين المفقودين ورعايا البلدان الثالثة في إطار اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية وبالجهود الإيجابية التي تبذلها حكومة العراق فيما يتعلق بعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو إعادة رفاتهم وإعادة الممتلكات الكويتية،
    I also wish to draw your attention to what is noted in paragraph 24 of the same report, that progress remains fragile and that the main task of discovering and identifying the victims has not been achieved yet. This objective can be achieved only through increased cooperation between the two countries within the framework of the Tripartite Commission, with the continued support of the international community and the Security Council. UN كما أود أن ألفت انتباهكم إلى ملاحظة الأمين العام الواردة في الفقرة 24 التي مفادها أن التقدم المحرز لا يزال هشا، وأن المهمة الرئيسية المتمثلة في العثور على الضحايا وتحديد هوياتهم لم تنـجز بعد، وأن الهدف لا يمكن تحقيقه إلا من خلال زيادة التعاون بين البلدين في إطار اللجنة الثلاثية وبالدعم المتواصل من المجتمع الدولي ومجلس الأمـن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد