ويكيبيديا

    "the freedom of the media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حرية وسائط الإعلام
        
    • وحرية وسائط الإعلام
        
    • حرية وسائل اﻹعلام
        
    • لحرية وسائل الاعلام
        
    • بحرية وسائط الإعلام
        
    • حرية وسائط الاعلام
        
    Lastly, enhancing and protecting the freedom of the media was a basic condition of the Department's effectiveness. UN وأخيرا، فإن تعزيز وحماية حرية وسائط الإعلام شرطان أساسيان لتحقيق فعالية الإدارة.
    GOAL: To ensure the freedom of the media to perform their essential role and the right of the public to have access to information UN الهدف: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي، وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات
    :: Ensure the freedom of the media to perform their essential role and the right of the public to have access to information UN :: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي، وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات
    The safety of journalists and media workers is a fundamental component of the right to freedom of expression, to seek and impart information, and of the freedom of the media. UN وتُعدّ سلامة الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام من العناصر الأساسية التي يشتمل عليها الحق في حرية التعبير وحرية التماس المعلومات ونقلها وحرية وسائط الإعلام.
    D. Restrictions of the freedom of the media 192 - 195 31 UN دال - القيود على حرية وسائل اﻹعلام ٢٩١ - ٥٩١ ٣٣
    Various international and local sources believe that the action, regardless of its legal justification, should be considered as an attempt to interfere with the editorial policy of the paper and, therefore, that it constitutes a serious threat to the freedom of the media in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ويعتقد العديد من المصادر الدولية والمحلية أن هذه الدعوى، بصرف النظر عن مبررها القانوني، ينبغي أن ينظر إليها كمحاولة للتدخل في السياسة التحريرية لهذه الصحيفة وبالتالي فإنها تشكل تهديدا خطيرا لحرية وسائل الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    The Special Rapporteur considers that in the present circumstances, progress is most needed urgently with respect to the freedom of the media and the independence of the judiciary. UN ويرى المقرر الخاص وجود حاجة ملحة، في سياق الظروف الحالية، إلى إحراز تقدم بخصوص حرية وسائط الإعلام واستقلالية القضاء.
    Goal 6: To ensure the freedom of the media to perform their essential role and the right of the public to have access to information. UN الهدف 6: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات.
    the freedom of the media is guaranteed. Censorship is prohibited. UN ويضمن القانون حرية وسائط الإعلام ويحظر الرقابة عليها.
    She asked the Special Rapporteur to comment on the responsibility of States to protect vulnerable groups while still respecting the freedom of the media and journalists and freedom of expression. UN وطلبت من المقررة الخاصة التعليق على المسؤولية التي تقع على عاتق الدول بحماية الفئات الضعيفة مع مواصلة احترام حرية وسائط الإعلام والصحفيين وحرية التعبير.
    39. In several instances, the Government directly interfered with the freedom of the media. UN 39- وفي أحيان كثيرة تدخلت الحكومة تدخلاً مباشراً في حرية وسائط الإعلام.
    Concern is expressed for the freedom of the media and the freedom of expression and journalists have increasingly been subjected to threats, harassment and physical abuse. UN وقد أُعرب عن القلق إزاء حرية وسائط الإعلام وحرية التعبير، ويتعرض الصحفيون بصورة متزايدة للتهديدات والمضايقات والإيذاء الجسدي.
    Concern is expressed for the freedom of the media and the freedom of expression and journalists have increasingly been subjected to threats, harassment and physical abuse. UN وقد أُعرب عن القلق إزاء حرية وسائط الإعلام وحرية التعبير، ويتعرض الصحفيون بصورة متزايدة للتهديدات والمضايقات والإيذاء الجسدي.
    They agreed to work collectively for more inclusive political processes, allowing genuine participation by all citizens in all countries, and to ensure the freedom of the media to perform its essential role and the right of public access to information. UN واتفقت على العمل بصورة جماعية لجعل العمليات السياسية أكثر شمولا، مما يسمح بمشاركة جميع المواطنين فيها بصورة حقيقية في كافة البلدان، ولكفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي، ولضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات.
    That legal initiative was perceived by IPI as an attempt to curb the freedom of the media and stated that, at the international level, there were already sufficient legal protections for freedom of the press and religion. UN وقد فهم المعهد أن هذه المبادرة القانونية بمثابة محاولة لكبح حرية وسائط الإعلام وذكر أنه توجد بالفعل وسائل قانونية كافية لحماية حرية الصحافة والدين على الصعيد الدولي.
    We continue to carry out an open dialogue with the European Union and pay close attention to the expressed opinions on ensuring the freedom of the media and respect for democratic standards in Ukraine. UN وسنواصل إجراء حوار مفتوح مع الاتحاد الأوروبي وإيلاء الاهتمام عن كثب بالآراء المُعرب عنها بشأن ضمان حرية وسائط الإعلام واحترام المعايير الديمقراطية في أوكرانيا.
    The European Union calls upon the Government of Zimbabwe to respect the freedom of the media and to desist from using repressive legislation, such as the Access to Information and Protection of Privacy Act, to silence critical voices. UN ويطلب الاتحاد الأوروبي من حكومة زمبابوي احترام حرية وسائط الإعلام والكف عن استخدام أي تشريعات قمعية ومنها القانون المتعلق بالحصول على المعلومات واحترام الخصوصيات لإسكات الأفواه الناقدة.
    Australia noted the improvement of political freedoms and the Government's stated intention to lift restrictions on the freedom of the media. UN 90- ونوهت أستراليا بتحسُّن ممارسة الحريات السياسية في باكستان وبإعلان الحكومة اعتزامها رفع القيود المفروضة على حرية وسائط الإعلام.
    Slovakia encouraged progress on women's rights, the freedom of the media and access to information. UN ١٢٩- وشجعت سلوفاكيا التقدم المحرز في حقوق المرأة وحرية وسائط الإعلام والوصول إلى المعلومات.
    The Special Rapporteur is of the view that the furthering of the right to freedom of opinion and expression and, in particular, the freedom of the media in accordance with international standards is an essential element in this endeavour. UN ويرى المقرر الخاص أن تعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير، وبخاصة حرية وسائل اﻹعلام وفقاً للمعايير الدولية هو عنصر أساسي في هذا المسعى.
    Various international and local sources believe that the action, regardless of its legal justification, should be considered as an attempt to interfere with the editorial policy of the paper and, therefore, that it constitutes a serious threat to the freedom of the media in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ويعتقد العديد من المصادر الدولية والمحلية أن هذه الدعوى، بصرف النظر عن مبررها القانوني، ينبغي أن ينظر إليها كمحاولة للتدخل في السياسة التحريرية لهذه الصحيفة وبالتالي فإنها تشكل تهديدا خطيرا لحرية وسائل الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    The representative of the United States of America stated that the Government had raised issues relating to the freedom of the media in its dealings with Governments at all levels, advocated for the release of imprisoned journalists and called for justice when media professionals were killed with impunity. UN وأفاد ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بأن الحكومة أثارت قضايا متعلقة بحرية وسائط الإعلام في إطار تعاملها مع الحكومات على جميع المستويات، وطالبت بالإفراج عن الصحفيين المحبوسين، ودعت إلى أن تتحقق العدالة في القضايا التي قُتل فيها عاملون في وسائط الإعلام دون أن يعاقب الجناة.
    D. Restrictions of the freedom of the media UN دال - القيود المفروضة على حرية وسائط الاعلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد