As recently as last week our Ambassador in Paris made representations to the French authorities that they should not resume testing. | UN | وفي اﻷسبوع الماضي فقط كان سفيرنا بباريس قد تقدم باحتجاجات إلى السلطات الفرنسية داعيا إياها إلى عدم استئناف التجارب. |
The Norwegian Government therefore urges the French authorities to reverse their decision. | UN | ومن هنا تحث الحكومة النرويجية السلطات الفرنسية على الرجوع عن قرارها. |
the French authorities will shortly conclude arrangements with the Agency to define the cooperation framework for these actions. | UN | وستوقع السلطات الفرنسية قريبا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ترتيبات تحدد إطار التعاون في هذه الأنشطة. |
Arrangements are being made with the French authorities for conducting that interview. | UN | وتتخذ حاليا ترتيبات مع السلطات الفرنسية من أجل إجراء هذا الاستجواب. |
the French authorities had refused to renew a driving licence because the identity photographs provided by the applicant showed him wearing a Sikh turban. | UN | فقد كانت السلطات الفرنسية رفضت تجديد رخصة للقيادة لأن المدعي كان يرتدي عمامة السيخ في صور الهوية التي قدمها. |
Regrettably, the response of the French authorities had been at best inattentive, at worst somewhat disdainful. | UN | ومن المؤسف أن استجابة السلطات الفرنسية كانت في أحسن الأحوال غير عابئة، وفي أسوأ الحالات مزدرية إلى حد ما. |
He had been convicted of robbery and armed robbery and the French authorities had decided to expel him to Morocco. | UN | وقد أُدين بتهمتي السرقة والسرقة باستعمال السلاح، وقررت السلطات الفرنسية طرده إلى المغرب. |
For that reason, the French authorities are seeking to encourage more women to start or take over a business by: | UN | ولذلك تسعى السلطات الفرنسية إلى تشجيع النساء على إنشاء الشركات أو شرائها من خلال ما يلي: |
The granting of prior approval for the signing of a contract does not oblige the French authorities to then authorize the export of the materiel in question. | UN | وإن منح السلطات الفرنسية موافقة مسبقة تجيز توقيع العقد، لا يُلزِمها بأن تمنح لاحقا إذن تصدير المعدات المحددة. |
Similar warnings were issued by the French authorities for the islands of Saint Martin, Saint Barthelemy and Guadeloupe. | UN | ووجهت السلطات الفرنسية إنذارات مماثلة إلى جزر مارتن، وسانت بارتيليمي وغوادولوب. |
In that connection, he wished to thank the French authorities for authorizing the visit to New Caledonia by a United Nations mission. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن رغبته في أن يشكر السلطات الفرنسية لإذنها لبعثة للأمم المتحدة بزيارة كاليدونيا الجديدة. |
The author obtained the good offices of the French authorities and of the wife of President Mitterrand, but these démarches proved unsuccessful. | UN | وقد لجأت مقدمة البلاغ إلى المساعي الحميدة من السلطات الفرنسية ومن زوجة الرئيس ميتران ولكن هذه المساعي لم تنجح. |
After his release he went to France but the French authorities deported him in 1990. | UN | وبعد إطلاق سراحه، ذهب إلى فرنسا غير أن السلطات الفرنسية رحﱠلته عام ١٩٩٠. |
In his view, the recommendations contained in the policy paper should be taken into consideration by the French authorities. | UN | وختاماً يرى السيد لالاه أن التوصيات الواردة في هذه المذكرة التوجيهية يجب أن تأخذها السلطات الفرنسية في الاعتبار. |
It must therefore be asked what measures the French authorities had taken to protect the people living in the test areas. | UN | ويجب إذن السؤال عن التدابير التي اتخذتها السلطات الفرنسية لضمان حماية السكان الذين يقطنون مناطق التجارب. |
He stressed that the French authorities did not hand the person over to the Spanish Government, but simply expelled him from French territory. | UN | ومن المهم تأكيد أن السلطات الفرنسية لا تسلّمه إلى الحكومة الاسبانية ولكنها تطرده فقط من اﻷراضي الوطنية. |
However, the French authorities were clearly aware of that situation, and it was to be hoped that they would look into the question in future. | UN | ومع ذلك قال إن السلطات الفرنسية تدرك هذا بوضوح وأعرب عن أمله في أن تبحث هذه المسألة في المستقبل. |
In 1988, the French authorities recognized him as a political refugee. | UN | وفي عام 1988، اعترفت السلطات الفرنسية بوضعه كلاجئ سياسي. |
He accuses the French authorities of a violation of article 14, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويتهم صاحب البلاغ السلطات الفرنسية بانتهاك الفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It had conducted an investigation with the French authorities of the persons accredited and found that they had legal status in France. | UN | وقال إن الاتحاد قد أجرى استقصاء مع السلطات الفرنسية بشأن أشخاص معتمدين وتبين أنهم يتمتعون بمركز قانوني في فرنسا. |
The staff member provided the French authorities with forged documents purporting that the individual was officially invited to attend a United Nations conference. | UN | فقد قدم الموظف للسلطات الفرنسية وثائق مزورة توهم بأن الشخص المعني كان مدعوا رسميا لحضور مؤتمر للأمم المتحدة. |
To date, the temporary measures introduced by the French authorities to accelerate gender equality have concerned employment and professional equality, the most significant being the " devices " contained in the so-called professional equality law of 13 July 1983. | UN | تخص التدابير المؤقتة التي اتخذتها السلطات العامة الفرنسية لﻹسراع بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل، قطاع العمالة والمساواة المهنية مع بوجه خاص النصوص المتضمنة في القانون المؤرخ ١٣ تموز/ يوليه ١٩٨٣، المسمى القانون بشأن المساواة المهنية. |
Finally, the French authorities have recourse as necessary to the " catch-all " clause (provided under the regulations to allow export control for an unlisted item), where there is a serious risk that the item may have an application related to weapons of mass destruction. | UN | وأخيراً، فإن سلطات المراقبة الفرنسية تعمد، عند الاقتضاء، إلى تطبيق " البند الجامع " (المنصوص عليه في القانون بهدف مراقبة تصدير إحدى السلع غير المدرجة في القوائم)، عند وجود خطر محدق بأن تُستخدم السلعة المذكورة في مجال أسلحة الدمار الشامل. |
My Government and the French authorities are also in the process of addressing the issue of Tromelin. | UN | وتعكف حكومتي والسلطات الفرنسية أيضا على معالجة مسألة تروملين. |
It took us a couple of days to contact the French authorities. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر يومين لنتصل بالسلطات الفرنسية. |