This ritual is supposed to be performed by an elder of the french quarter. | Open Subtitles | يتعيّن أن ينفذ هذه الشعيرة أحد كبراء سحرة الحيّ الفرنسيّ. |
I excluded them because they no longer reside in the french quarter. | Open Subtitles | استبعدتهم لأنّهم ما عادوا يسكنون الحيّ الفرنسيّ |
I agree with your brother. It's a new era in the french quarter. | Open Subtitles | أوافق أخاك، إنّه عصر جديد في الحيّ الفرنسيّ. |
We're investigating the series of murders in the french quarter. | Open Subtitles | نحن نحقق في سلسلة من الجرائم في الحي الفرنسي |
I just wanted to ask you in person if it would be okay if we don't stay in the french quarter? | Open Subtitles | أريد فقط أن اسألك وجها لوجه اذا كان لابأس أن لانسكن في الحي الفرنسي ؟ |
Besides being male and walking the french quarter late at night. | Open Subtitles | عدا عن طونهم ذكورا ويمشون في الحي الفرنسي ليلا |
Your people are uniquely poised to set an example for the rest of the french quarter. | Open Subtitles | قومكم لهم دور فريد لوضع قدوة يقتدي بها باقي الحيّ الفرنسيّ. |
The thing is the french quarter is on the verge of war. | Open Subtitles | المغزى هو أنّ الحيّ الفرنسيّ على شفى حرب. |
By choice or by force, the witches of the french quarter will rise again. | Open Subtitles | سواء بالاختيار أو القوّة، ستنهض ساحرات الحيّ الفرنسيّ مجددًا. |
We were all quite happy here, as I recall, but we could never control those pesky witches at the french quarter. | Open Subtitles | كنّا سعداء، لكنّنا لم نقدر على التحكّم بساحرات الحيّ الفرنسيّ المزعجات. |
Not exactly sure what we're gonna hunt in the french quarter, though. | Open Subtitles | لكنّي لستُ موقنة ماذا سنصطاد تحديدًا في الحيّ الفرنسيّ. |
The same, however, cannot be said For your friends And the people of the french quarter. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني قول ذلك عن أصدقائك وأهل الحيّ الفرنسيّ. |
His man thierry yet lives, and I remain a welcome guest in the french quarter. | Open Subtitles | "تابعه (تيري) سيعيش، وسأظلّ ضيفًا مرحّبًا بهِ في الحيّ الفرنسيّ" |
Oh, and, Klaus, if you hurt Davina or Josh in any way, I'll expose you to the world, and then you can kiss the french quarter good-bye forever. | Open Subtitles | و(كلاوس)، إن أذيت (دافينا) أو (جوش) بأيّ شكل، فسأفضحك للعالم... عندئذٍ يمكنك أن تقبّل الحيّ الفرنسيّ قبلة الوداع الأبديّ. |
He's my friend, albeit one who is unaware that I am trying to sabotage his hold over the supernatural community of the french quarter, but a friend nonetheless, and secondly, I daggered Elijah in order to gain Marcel's trust. | Open Subtitles | إنّه صديقي الذي يجهل أنّي أحاول تدمير... سطوته على مجتمع الحيّ الفرنسيّ الخارق، لكنّه رغم ذلك صديق... وثانيًا، طعنت (إيلايجا) لأكتسب ثقة (مارسِل). |
Yeah, all 4 murders occurred within a 10-Block radius here inside the french quarter. | Open Subtitles | نعم, كل الضحايا الاربعة كانوا ضمن 10 اميال من هذه المنطقة هنا ضمن الحي الفرنسي |
For this unsub, the french quarter's a hunting ground. | Open Subtitles | لأن هذا الجاني الحي الفرنسي مكان للصيد بالنسبة له |
the french quarter's one of the only parts of the city that dodged katrina. | Open Subtitles | الحي الفرنسي احد الاجزاء القليلة من المدينة التي نجت من كاترينا |
In the french quarter, february 19, 1998. | Open Subtitles | في حانة جونز في الحي الفرنسي 19شباط, 1998. |
That extra time in the french quarter made the day. | Open Subtitles | أن الوقت الاضافي في الحي الفرنسي أدلى به في اليوم. |
There's that place I told you about in the french quarter, but it's swarming with lazy French people. | Open Subtitles | هناك المكان الذي اخبرتك بس في الحي الفرنسي لكنه يعج بأسراب الفرنسيين الكسالى |