ويكيبيديا

    "the french version of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النسخة الفرنسية من
        
    • النص الفرنسي
        
    • الصيغة الفرنسية
        
    • بالنسخة الفرنسية
        
    • في النسخة الفرنسية
        
    In that connection, he pointed out that in paragraphs 152 and 153 of the French version of the report the women had wrongly been described as Mauritanian. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن النسخة الفرنسية من التقرير، في الفقرتين 152 و153، ذكرت خطأً أن الأمر يتعلق بنساء موريتانيات.
    The representative of France corrected the French version of the text. UN وأدخل ممثل فرنسا تصويبات على النسخة الفرنسية من النص.
    the French version of the report is being submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in Geneva. UN ويجري تقديم النسخة الفرنسية من التقرير إلى لحنة القضاء على التمييز العنصري في جنيف.
    With regard to the last sentence in the French version of the text, he suggested retaining the phrase used in the report of the previous session. UN واقترح فيما يتعلق بالجملة الأخيرة من النص الفرنسي استبقاء العبارة المستخدمة في تقرير الدورة السابقة.
    Further clarification was also needed of article 25 to ensure that it made reference to an existing right, as suggested in the French version of the text. UN وتحتاج أيضا المادة 25 إلى مزيد من الإيضاح لضمان أن تشير إلى حق قائم، كما يوحي بذلك النص الفرنسي.
    the French version of the film was sponsored by a renowned French footballer, Lilian Thuram. UN وقد رعى لاعب كرة قدم فرنسي شهير يُدعى ليليان تورام النسخة الفرنسية من الفيلم.
    29. Mrs. CHANET drew attention to a number of minor drafting changes which were needed in the French version of the text. UN ٩٢- السيدة شانيه استرعت الانتباه إلى عدد من التغييرات الطفيفة في الصياغة اللازمة في النسخة الفرنسية من النص.
    She also wished to point out that her delegation had not yet received the French version of the report of the Phase IV Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في أن تشير الى أن وفدها لم يتلق بعد النسخة الفرنسية من التقرير المتعلق بالمرحلة الرابعة للفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    The pre-appeal judge also directed the Registrar to serve the French version of the judgement on the appellant as soon as practicable. UN كما وجه قاضي الاستئناف التمهيدي رئيس قلم المحكمة إلى تقديم النسخة الفرنسية من الحكم الصادر على المستأنف في أقرب وقت ممكن عمليا.
    Also, the title of draft resolution VIII in the French version of the report should be corrected to read as follows: " Human rights in the administration of justice " . UN وينبغي أيضا تصحيح عنوان مشروع القرار الثامن في النسخة الفرنسية من التقرير ليصبح نصه كما يلي: حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    The appropriate words for the French version of the Rules would be " de plein droit " . UN ورئي أن التعبير المناسب في النسخة الفرنسية من القواعد هو " de plein droit " .
    The Working Group is also publishing the French version of the Standards to meet the needs of Francophone countries and is working with a range of partners to develop new guidance on linkages between disarmament, demobilization and reintegration efforts and security sector reform, transitional justice and the peace processes. UN كما يعمل الفريق العامل على نشر النسخة الفرنسية من المعايير لتلبية احتياجات البلدان الناطقة بالفرنسية. كما يعمل مع مجموعة من الشركاء على وضع توجيهات جديدة بشأن الروابط بين جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن، والعدالة الانتقالية وعمليات السلام.
    the French version of the publication was issued in February 2008 and its English and Spanish versions are expected to be issued in September 2008. UN وصدرت النسخة الفرنسية من المنشور في شباط/فبراير 2008، ومن المتوقع أن تصدر النسختان الانكليزية والإسبانية في أيلول/سبتمبر 2008.
    31. Mr. NDIAYE, referring to the French version of the text, remarked that phrases such as " In the view of the Committee " and " The Committee has insisted upon its competence " weakened the statements concerned, which referred to objective facts under international law. UN ١٣- السيد ندياي أشار إلى النسخة الفرنسية من النص، فلاحظ أن عبارات مثل " في رأي اللجنة " و " وقد أصرت اللجنة على اختصاصها " تضعف البيانات المعنية، التي تشير إلى حقائق موضوعية بموجب القانون الدولي.
    the French version of the nineteenth and twenty-fifth preambular paragraphs would be brought into line with the English text. UN وتمت في النص الفرنسي مطابقة الفقرتين التاسعة عشرة والخامسة والعشرين من الديباجة بالنص الانكليزي.
    the French version of the study is due to be issued in 1996. UN وينتظر أن يصدر النص الفرنسي لهذه الدراسة في عام ٦٩٩١.
    The Depositary raised certain queries with respect to the amendments to the French version of the lists of wastes set out in decision VII/21. UN 5 - أثار الوديع استفهامات معينة بشأن التعديلات في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في المقرر 7/21.
    229. Ms. Warzazi made corrections to the French version of the second preambular paragraph. UN ٩٢٢- وأدخلت السيدة ورزازي تصويبات على النص الفرنسي للفقرة الثانية من الديباجة.
    12. Mr. Fieschi (France) drew attention to some editorial corrections to be made in the French version of the draft resolution. UN 12 - السيد فيشي (فرنسا): يسترعي الانتباه إلى إجراء بعض التصويبات التحريرية في النص الفرنسي لمشروع القرار.
    However, I regret that the French version of the documents is not available. UN ومع ذلك، يؤسفني أن الصيغة الفرنسية للوثائق غير متوفرة.
    The Secretary made a clarification to points raised by the representatives of Haiti, Malaysia and Egypt, and orally corrected the French version of the footnote of the draft resolution. UN وأوضح أمين اللجنة النقاط التي أثارها ممثلو كل من هايتي وماليزيا ومصر، وصوّب شفويا بالنسخة الفرنسية لحاشية مشروع القرار.
    She had been informed that there were some errors in the French version of the draft resolution. UN وأضافت أنها أُخبِرت بوجود بعض الأخطاء في النسخة الفرنسية لمشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد