ويكيبيديا

    "the frequency and intensity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تواتر وشدة
        
    • تواتر وحدة
        
    • تواتر وكثافة
        
    • فتواتر وكثافة
        
    • تواتر وشدّة
        
    • تواتر وعنف
        
    • وتيرة وحدة
        
    • وتيرة وشدّة
        
    • وتيرة وكثافة
        
    • وتواتر وشدة
        
    • تكرار وكثافة
        
    • وتيرة وشدة
        
    • تواتر وحدّة
        
    Projected increases in the frequency and intensity of storms, floods, heat waves and drought will affect the lives of billions of people worldwide. UN وسوف تؤثر الزيادات المتوقعة في تواتر وشدة العواصف والفيضانات وموجات الحر والجفاف على حياة الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم.
    Climate change has increased the frequency and intensity of cyclones, droughts and floods. UN وزاد التغير المناخي من تواتر وشدة الأعاصير وحالات الجفاف والفيضانات.
    the frequency and intensity of Indian violations of the Line of Control is increasing. UN وهناك تزايد في تواتر وشدة انتهاكات الهند لخط المراقبة.
    Expressing its deep concern at the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق من تواتر وحدة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها،
    Climate change has increased the frequency and intensity of cyclones, droughts and floods. UN وزاد تغير المناخ من تواتر وكثافة الأعاصير وحالات الجفاف والفيضانات.
    the frequency and intensity of these airspace violations are a further reminder of Turkey's offensive disregard of international law, the Charter of the United Nations and all the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN فتواتر وكثافة انتهاكات المجال الجوي، يذكران من جديد باستخفاف تركيا الصارخ بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات ذات الصلة بالمنظمة بشأن مسألة قبرص.
    the frequency and intensity of extreme climatic phenomena was unprecedented, owing at least in part to human activity. UN وذكر أن تواتر وشدة الظواهر المناخية القاسية من الأمور التي لم يسبق لها مثيل، وذلك جزئيا على الأقل، بسبب النشاط البشري.
    66. One of the impacts of climate change had been to increase the frequency and intensity of natural disasters, thereby making disaster risk reduction an important issue. UN 66 - إن من آثار تغير المناخ ازدياد تواتر وشدة الكوارث الطبيعية، مما يجعل الحد من أخطار الكوارث مسألة مهمة.
    These unintended releases can reasonably be expected to increase following the anticipated increase in the frequency and intensity of storms in the future, due to climate change. UN ومن المعقول توقع زيادة تلك الإطلاقات غير المقصودة نظراً للزيادة المتوقعة في تواتر وشدة العواصف في المستقبل، نتيجة لتغير المناخ.
    It has been argued that climate change could lead to significant changes in the frequency and intensity of extreme weather and climate events which could lead to disasters. UN ويقال إن تغير المناخ يمكن أن يفضي إلى تغييرات كبيرة في تواتر وشدة حالات الطقس والأحوال المناخية القاسية التي يمكن أن تُفضي إلى كوارث.
    Unsustainable or unfocused development had a direct impact on the frequency and intensity of disasters, which in turn impeded sustainable development. UN والتنمية التي لا تتميز بالاستدامة أو التركيز تؤثر بصورة مباشرة على مدى تواتر وشدة الكوراث، مما يعوق بدوره التنمية المستدامة.
    D. Climate change and the increase in the frequency and intensity of climate-related hazard events UN دال - تغير المناخ والزيادة في تواتر وشدة الأحداث الخطيرة ذات الصلة بالمناخ
    Climate change impacts the frequency and intensity of floods and droughts, and water quality and availability. It will also pose daunting challenges for water management, which is best addressed through integrated water resources management. UN وستشكل آثار تغير المناخ على تواتر وشدة الفياضات وحالات الجفاف وعلى جودة المياه وتوافرها تحديات عاتية في مجال إدارة المياه، وهو أمر يمكن معالجته على أفضل وجه عن طريق الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    the frequency and intensity of forest fires and insect and disease outbreaks are likely to increase. UN وقد يحدث تزايد أيضا في تواتر وحدة حرائق الأحراج.
    Expressing deep concern at the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters, UN تعرب عن قلقها العميق من تواتر وحدة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها،
    That task was all the more urgent in view of the expected increase in the frequency and intensity of climate-related hazards. UN وتعد هذه المهمة أكثر إلحاحاً نظراً للزيادة المتوقعة في تواتر وكثافة الأخطار المتعلقة بالمناخ.
    the frequency and intensity of airspace violations are a further reminder of Turkey's offensive disregard of international law, the Charter of the United Nations and all the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وأن تواتر وكثافة انتهاكات المجال الجوي، يذكران من جديد باستخفاف تركيا الصارخ بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات ذات الصلة بالمنظمة بشأن مسألة قبرص.
    the frequency and intensity of these airspace violations are a further reminder of Turkey's offensive disregard of international law, the Charter of the United Nations and all the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN فتواتر وكثافة انتهاكات المجال الجوي هذه يبينان مرة أخرى استخفاف تركيا الصارخ بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة وبجميع القرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المنظمة بشأن رسالة قبرص.
    A statistical modelling of tropical cyclones will be undertaken to determine the regional-level severe wind hazard, which will provide information on the frequency and intensity of tropical cyclones affecting GMMA. UN وسيُنفَّذ نموذج إحصائي للأعاصير المدارية لتحديد مستوى خطورة الرياح الشديدة على المستوى الإقليمي، وهو ما سيوفّر معلومات حول تواتر وشدّة الأعاصير المدارية التي تؤثّر على منطقة مانيلا الكبرى.
    - Extreme climate/weather events. There have been noticeable changes in the frequency and intensity of extreme climate/weather events throughout China during the last 50 years. UN - أحداث المناخ/الطقس الشديدة - خلال السنوات الخمسين الماضية، كانت هناك تغيرات ملحوظة فيما يتصل بمدى تواتر وعنف الأحداث المناخية/الطقسية الشديدة، وذلك بكافة أنحاء الصين.
    174. In addition to ongoing hostilities by the parties to the aforementioned Agreements, there has been an upsurge in the frequency and intensity of intertribal disputes and fighting, particularly in Southern Darfur, commencing in early 2006, but with dramatic escalation since December 2006. UN 174 - وبالإضافة إلى مواصلة الأطراف في الاتفاقين المذكورين آنفا لأعمال القتال، تزايدت وتيرة وحدة النزاع والقتال بين القبائل - ولا سيما في جنوب دارفور ابتداء من أوائل عام 2006، لكن حدث تصعيد مأساوي منذ كانون الأول/ديسمبر 2006.
    5.D. Environmental, economic and social implications of trends in meteorological phenomena, including changes in the frequency and intensity of storms, effects on seas covered by ice for much of the year and the communities that depend on them, and the implications for small island developing States. UN 5 - دال الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية المترتبة على الاتجاهات الحاصلة في الظواهر الجوية، بما في ذلك التغيُّرات في وتيرة وشدّة الأعاصير وآثار ذلك على البحار المغطاة بالجليد معظم أيام السنة وعلى المجتمعات التي تعتمد عليها والآثار المترتبة عن ذلك بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    On climate change, the world continues to experience changing weather patterns and has seen an increase in the frequency and intensity of natural disasters. UN وبالنسبة لتغير المناخ، ما زال العالم يشهد أنماطا جوية متغيرة ويشهد زيادة في وتيرة وكثافة الكوارث الطبيعية.
    The impact of climate change on agricultural output, and the frequency and intensity of natural disasters to which countries like Jamaica are particularly vulnerable, point to the need for a global environment management structure that establishes clear standards and enforces compliance. UN ويشير تأثير تغير المناخ على الإنتاج الزراعي وتواتر وشدة الكوارث الطبيعية التي تتعرض لها بلدان مثل جامايكا بصفة خاصة إلى ضرورة وجود هيكل عالمي لإدارة البيئة يحدد معايير واضحة ويقوم بإنفاذ الامتثال.
    SIDS continue to be critically effected by global climate change to the extent that the very survival of certain low lying countries which are particularly sensitive to changes in the frequency and intensity of rainfall and storms, is under threat. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تتأثر بشكل خطير بتغير المناخ العالمي لدرجة أن بقاء بعض البلدان الواطئة، الحساسة بشكل خاص للتغيرات في تكرار وكثافة هطول الأمطار والعواصف، مهدد في حد ذاته.
    There is an increase in the frequency and intensity of extreme weather events. UN وثمة زيادة في وتيرة وشدة ظواهر الطقس المتطرفة.
    Precipitation patterns are also changing and the frequency and intensity of extreme precipitation events has increased along the foothills of the Himalayas. UN كما أن أنماط هطول الأمطار أخذت تتغير، فضلاً عن أن تواتر وحدّة سقوط الأمطار قد تزايدا في سفوح جبال الهملايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد