ويكيبيديا

    "the fulfilment of his mandate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفاء بولايته
        
    • تنفيذ ولايته
        
    • الاضطلاع بولايته
        
    • أداء ولايته
        
    • تنفيذ مهام ولايته
        
    • أدائه مهام ولايته
        
    • إنجاز ولايته
        
    • للوفاء بولايته
        
    • نهوضه بالولاية المسندة إليه
        
    • نهوضه بولايته
        
    • لتمكينه من النهوض بولايته
        
    • أدائه لولايته
        
    • لإنجاز ولايته
        
    • أدائه لمهام ولايته
        
    • إنجاز الولاية المنوطة
        
    The Special Rapporteur expresses appreciation for the cooperation of these non-governmental organizations in the fulfilment of his mandate. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لتعاون هذه المنظمات غير الحكومية في الوفاء بولايته.
    The Special Rapporteur expresses his appreciation for the cooperation of these NGOs in the fulfilment of his mandate. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لتعاون هذه المنظمات غير الحكومية في الوفاء بولايته.
    The Special Rapporteur regrets that the Government of Belarus, in 2006 as in 2004 and 2005, has not responded favourably to his request to visit the country and has in general not cooperated with him in the fulfilment of his mandate. UN ويُعرب المقرر الخاص عن أسفه لأن حكومة بيلاروس لم تستجب في عام 2006 لطلبه القيام بزيارة إلى البلد، وذلك على غرار ما حصل في عام 2004 ثم في عام 2005، ولأنها لم تتعاون معه عموماً في تنفيذ ولايته.
    2. The Special Rapporteur regrets that the Government of Belarus, in 2006 as in 2004 and 2005, has not responded favourably to his request to visit the country and has in general not cooperated with him in the fulfilment of his mandate. UN 2- ويُعرب المقرر الخاص عن أسفه لأن حكومة بيلاروس لم تستجب في عام 2006، على غرار ما حصل في عام 2004 ثم في عام 2005، لطلبه القيام بزيارة إلى البلد، ولم تتعاون معه عموماً في تنفيذ ولايته.
    The Special Rapporteur expresses appreciation for the cooperation of these non-governmental organizations in the fulfilment of his mandate. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لهذه المنظمات غير الحكومية لتعاونها معه في الاضطلاع بولايته.
    The Special Rapporteur notes with regret that the Government of Belarus has not responded favourably to his request to visit the country and has, generally, not wished to cooperate with him in the fulfilment of his mandate. UN ويلاحظ المقرر الخاص بأسف أن حكومة بيلاروس لم ترد بالإيجاب على طلبه زيارة البلد، ولم ترغب، إجمالاً، في التعاون معه على أداء ولايته.
    4. During his meetings with Government representatives, the Independent Expert emphasized his commitment to independence, impartiality and transparency in the fulfilment of his mandate, as required under the code of conduct for special procedures mandate holders of the Human Rights Council, and sought cooperation from all relevant stakeholders in pursuing his mandate in a positive and result-oriented manner. UN 4- وخلال اجتماعاته مع ممثلين عن الحكومة، أكد الخبير المستقل التزامه بالاستقلالية والنزاهة والشفافية في أداء مهام ولايته، حسبما تقتضي ذلك مدونة قواعد سلوك أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، والتمس تعاون جميع أصحاب المصلحة من أجل تنفيذ مهام ولايته على نحو إيجابي وقائم على النتائج.
    The General Assembly also urged all States to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate. UN وحثت الجمعية العامة أيضا جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته.
    Member States must continue to work to increase the effectiveness of existing United Nations human-rights mechanisms and to support the High Commissioner in the fulfilment of his mandate. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تواصل العمل على زيادة فعالية اﻵليات الحالية لحقوق اﻹنسان في إطار اﻷمم المتحدة وعلى دعم المفوض السامي في الوفاء بولايته.
    Chapter II sets out the methods of work that he is using or envisages using in the fulfilment of his mandate. UN ويطرح الفصل الثاني أساليب العمل التي يستخدمها أو يعتزم استخدامها في الوفاء بولايته.
    In chapter III the Special Rapporteur elaborates on the activities he has undertaken in the fulfilment of his mandate. UN وفي الفصل الثالث، يبسط المقرر الخاص اﻷنشطة التي اضطلع بها في معرض الوفاء بولايته.
    In 2005, like in 2004, the Government of Belarus has not cooperated with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate, despite numerous attempts made to engage in a constructive dialogue. UN وفي عام 2005، وعلى غرار ما حصل في عام 2004، لم تتعاون حكومة بيلاروس مع المقرر الخاص في تنفيذ ولايته رغم المحاولات العديدة لبدء حوار بنّاء.
    2. The Special Rapporteur notes with regret that the Government of Belarus, like in 2004, has not responded favourably to his request to visit the country and has in general not cooperated with him in the fulfilment of his mandate. UN 2- ويلاحظ المقرر الخاص مع الأسف أن حكومة بيلاروس، وعلى غرار ما حصل في عام 2004، لم تستجب لطلبه القيام بزيارة إلى البلد، كما أنها عموماً لم تتعاون معه في تنفيذ ولايته.
    513. The Special Rapporteur wishes to thank the Tunisian Government for the information it provided to him concerning the allegations transmitted during the year, and for their cooperation in the fulfilment of his mandate. UN ٣١٥- يشكر المقرر الخاص الحكومة التونسية على المعلومات الواردة بشأن اﻹدعاءات المحالة إليها في هذا العام ولتعاونها معه في تنفيذ ولايته.
    5. Requests the Special Rapporteur, in the fulfilment of his mandate: UN 5- تطلب إلى المقرر الخاص، في معرض الاضطلاع بولايته:
    6. Requests the Special Rapporteur, in the fulfilment of his mandate: UN 6- تطلب إلى المقرر الخاص، في معرض الاضطلاع بولايته:
    The Assembly called upon all States that had not yet done so to consider taking necessary action to sign or to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries and urged them to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate. UN وطلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقيام بذلك، وحثتها على التعاون مع المقرر الخاص في أداء ولايته.
    The Permanent Observer of the State of Palestine expressed his full support for the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate. UN وأعرب المراقب لدولة فلسطين عن تأييده الكامل للمقرر الخاص في إنجاز ولايته.
    " Commending the support for and the voluntary contributions by donor countries to the work of the Special Representative in the fulfilment of his mandate " ; UN " وإذ تشيد بالدعم والتبرعات المقدمين من البلدان المانحة من أجل العمل الذي يضطلع به الممثل الخاص للوفاء بولايته " ؛
    32. The independent expert recognizes that civil society is an indispensable partner in the fulfilment of his mandate. UN 32 - ويدرك الخبير المستقل أن المجتمع المدني شريك لا غنى عنه في نهوضه بالولاية المسندة إليه.
    The Commission also urged all States to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate (para. 8), in particular by providing credible and reliable information (para. 5). UN وحثت اللجنة أيضا جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في نهوضه بولايته )الفقرة ٨(، وخاصة عن طريق تقديم معلومات موثوقة يمكن التعويل عليها )الفقرة ٥(.
    (e) To request the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the necessary human, technical and financial assistance to the Special Rapporteur for the fulfilment of his mandate. UN (ه) أن ترجو من الأمين العام ومن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية للمقرر الخاص لتمكينه من النهوض بولايته.
    The Special Rapporteur is particularly anxious for a visit to take place then and is grateful for the cooperation of the United Kingdom Government and the Permanent Mission in preparations for the visit and, in general, the fulfilment of his mandate. UN ويتوق المقرر الخاص إلى القيام بالزيارة في ذلك الحين ويعرب عن امتنانه لتعاون حكومة المملكة المتحدة وبعثتها الدبلوماسية في التحضير للزيارة وفي أدائه لولايته بوجه عام.
    2. Expresses its support for the work of the Special Representative in the fulfilment of his mandate, as established in paragraphs 35 to 37 of General Assembly resolution 51/77 of 12 December 1996, in particular in raising worldwide awareness and mobilizing official and public opinion for the protection of children affected by armed conflict in order to promote respect for the rights and needs of children in conflict and post-conflict situations; UN 2 - تعرب عن تأييدها للعمل الذي يقوم به الممثل الخاص، في إنجاز الولاية المنوطة به حسبما حددت في الفقرات 35 إلى 37 من قرار الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، وخصوصا في إذكاء الوعي العالمي وتعبئة الرأي الرسمي والرأي العام لحماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، من أجل تعزيز الاحترام لحقوق الأطفال واحتياجاتهم في حالات الصراع وما بعد الصراع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد