ويكيبيديا

    "the full and effective implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ الكامل والفعال
        
    • التنفيذ التام والفعال
        
    • بالتنفيذ الكامل والفعال
        
    • للتنفيذ الكامل والفعال
        
    • التنفيذ الكامل والفعلي
        
    • التنفيذ الكامل والفعّال
        
    • التنفيذ التام الفعال
        
    • التنفيذ التام والفعلي
        
    • التطبيق التام والفعال
        
    • التنفيذ الكامل الفعال
        
    • تنفيذا تاما وفعالا
        
    • الإعمال الكامل والفعال
        
    • والتنفيذ الكامل والفعال
        
    • بالتنفيذ التام والفعال
        
    • تنفيذا كاملا وفعالا
        
    A strong coordination link within the United Nations system is of vital importance to the full and effective implementation of UN-NADAF. UN وخلق همزة وصل تنسيقية قوية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يتسم بأهمية حيوية في التنفيذ الكامل والفعال للبرنامج الجديد.
    It is important to ensure the full and effective implementation of all the provisions of the Convention by all States parties to it. UN ومن المهم ضمان التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية من قبل جميع الدول الأطراف فيها.
    We all have painstaking work to do together to ensure the full and effective implementation of this comprehensive document. UN علينا جميعا القيام بعمل شاق معا لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لهذه الوثيقة الشاملة.
    The European Union wished to reiterate the importance which it attached to the full and effective implementation of the Cairo Programme of Action. UN وأضافت أن الاتحاد اﻷوروبي يود أن يؤكد من جديد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل القاهرة.
    Ukraine wishes to reiterate once again its commitment to the full and effective implementation of the goals set out in the global agenda on HIV/AIDS. UN وتود أوكرانيا أن تكرر مرة أخرى التزامها بالتنفيذ الكامل والفعال للأهداف الواردة في الخطة العالمية بشأن الإيدز.
    A coordinated, coherent and systematic approach would help to ensure the full and effective implementation of both initiatives. UN إن النهج المنسق والمتلاحم والمنظم سيساعد على التنفيذ الكامل والفعال لكلتا المبادرتين.
    Nevertheless, along with international assistance, it is fundamental to international efforts to achieve the full and effective implementation of the Programme of Action. UN ومع ذلك، فهو والمساعدة الدولية أساسيان للجهود الدولية الهادفة إلى بلوغ التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل.
    It strongly supports all efforts aimed at the full and effective implementation and the further development of international human rights law. UN وتدعم هنغاريا بشدة جميع الجهود الرامية إلى التنفيذ الكامل والفعال للقانون الدولي لحقوق الإنسان وللمزيد من تطويره.
    We call for the full and effective implementation of the outcomes of the World Conference against Racism and the subsequent Durban Review Conference. UN إننا ندعو إلى التنفيذ الكامل والفعال لنتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي الذي عقد لاحقا.
    42. The Committee also emphasizes that the full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 42 - وتشدد اللجنة أيضاً على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action is therefore an important step towards the attenuation of investment-deterring factors. UN وبالتالي، فإن التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي خطوة هامة نحو تخفيف العوامل التي تعيق الاستثمار.
    It is incumbent upon members of the international community to contribute to the full and effective implementation of the Strategy in an integrated manner and in all its aspects. UN ويجب على أعضاء المجتمع الدولي الإسهام في التنفيذ الكامل والفعال للاستراتيجية بطريقة متكاملة وبجميع جوانبها.
    57. The Committee emphasizes that the full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 57 - وتشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the full and effective implementation of the Brussels Programme of Action has now become an even greater necessity. UN إن التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل بروكسل قد أصبح الآن أكثر ضرورة.
    Each country that participated in the Meeting committed itself to taking concrete measures to promote the full and effective implementation of the Programme of Action. UN وجميع البلدان التي شاركت في الاجتماع ألزمت أنفسها باتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل.
    It is therefore imperative to make progress towards the full and effective implementation of all the provisions of the NPT. UN ولذا يجب إحراز تقدم في التنفيذ التام والفعال لجميع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We renew our call for the full and effective implementation of the practical steps set out in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN ونجدد دعوتنا إلى التنفيذ التام والفعال للخطوات العملية التي حددتها الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000.
    Recognizing also that the full and effective implementation of gender mainstreaming requires adequate human and financial resources, UN وإذ تدرك أيضا أن التنفيذ التام والفعال لتعميم مراعاة المنظور الجنساني يحتاج إلى موارد بشرية ومالية كافية،
    Our countries remain committed to the full and effective implementation of the Convention. UN وتبقى بلداننا ملتزمة بالتنفيذ الكامل والفعال لتلك الاتفاقية.
    It gives the unequivocal support of the United Nations to the full and effective implementation of all the provisions of the Convention. UN وهو يمنح دعم الأمم المتحدة الذي لا لبس فيه للتنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية.
    the full and effective implementation of the Convention's provisions concerning international cooperation is vital for the objective and purpose of the Convention as a whole. UN إن التنفيذ الكامل والفعلي لأحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي بالغ الأهمية من وجهة نظر أهداف ومقاصد الاتفاقية بمجملها.
    The requirement that UNEP facilitate the full and effective implementation of the Bali Strategic Plan should be matched with the adequate financial resources provided in a predictable manner. UN وينبغي، في مواجهة ما طُلب إلى اليونيب من تيسير التنفيذ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية، توفير الموارد المالية الكافية وعلى توفيرها بشكل قابل للتنبؤ به.
    Stakeholders, particularly the least developed countries and their development and trading partners, were urged to redouble efforts towards the full and effective implementation of the actions and commitments contained in the Istanbul Programme of Action. UN وجرى حث أصحاب المصلحة، لا سيما البلدان الأقل نمواً وشركائها الإنمائيين والتجاريين، على مضاعفة الجهود من أجل التنفيذ التام الفعال للإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج عمل اسطنبول.
    As regards accession to further human rights treaties, the focus of Singapore was on the full and effective implementation of treaty obligations. UN وفيما يتعلق بالانضمام إلى المزيد من معاهدات حقوق الإنسان، ينصب تركيز سنغافورة على التنفيذ التام والفعلي للالتزامات التعاهدية.
    " 4. Emphasizes the importance of the full and effective implementation of the Convention to the realization of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals and for the achievement of the latter to be consistent with the objectives of the Convention; UN " 4 - تؤكد على أهمية التطبيق التام والفعال للاتفاقية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية المتفق عليها، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والانسجام بين تحقيق الأهداف الأخيرة وأهداف الاتفاقية؛
    We therefore call once again for the full and effective implementation of the steps set out in the 2000 Final Document. UN ولذا ندعو مرة أخرى إلى التنفيذ الكامل الفعال للخطوات المبينة في وثيقة عام 2000 الختامية.
    It is also an opportunity to recommit to the full and effective implementation of the actions outlined in the Durban Declaration and Programme of Action, adopted by consensus in 2001. UN وهو أيضا فرصة لتجديد الالتزام بتنفيذ الإجراءات المبينة في إعلان وبرنامج عمل ديربان تنفيذا تاما وفعالا.
    Algeria was aware of the climatic and economic difficulties which affect efforts to ensure the full and effective implementation of economic, social and cultural rights. UN وقالت الجزائر إنها تدرك الصعوبات المناخية والاقتصادية التي تؤثر على الجهود المبذولة لكفالة الإعمال الكامل والفعال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We must guarantee that declaration and verification protocols are strong and that the full and effective implementation of the Convention is achieved. UN ويجب أن نضمن قوة بروتوكولات الإبلاغ والتحقق والتنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية.
    The Government of Botswana is strongly committed to the full and effective implementation of the Security Council resolutions on terrorism. UN تلتزم حكومة بوتسوانا التزاما تاما بالتنفيذ التام والفعال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب.
    The Group notes that continued and enhanced efforts are needed to provide for the full and effective implementation of the Convention. UN وتشير المجموعة إلى ضرورة بذل جهود متواصلة ومكثفة من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد