The provisions under this heading reflect the full deployment of the authorized strength of six United Nations police officers. | UN | وتعكس الاعتمادات المدرجة في هذا البند تكاليف النشر الكامل لقوام شرطة الأمم المتحدة المؤلف من ستة ضباط. |
The projection also provides for the full deployment of 383 international and 561 national personnel, as well as 192 United Nations volunteers. | UN | ويغطي الإسقاط أيضا النشر الكامل لـ 383 موظفا دوليا و 561 موظفا وطنيا، فضلا عن 192 من متطوعي الأمم المتحدة. |
the full deployment of KFOR and UNMIK personnel will undoubtedly contribute to the easing of these tensions. | UN | ومما لا شك فيه أن النشر الكامل لأفراد قوة كوسوفو والبعثة سيسهم في تخفيف هذه التوترات. |
We expect that, with the full deployment of contingents later in the year, the force's strength will reach 4,700 troops by the end of 2009. | UN | ونحن نتوقع، مع الانتشار الكامل للوحدات في وقت لاحق هذا العام، أن يصل قوام القوة إلى 700 4 فرد بنهاية عام 2009. |
The Assembly stresses the need for continued efforts towards the full deployment of UNAMID; | UN | ويؤكد على الحاجة إلى مواصلة الجهود للنشر الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛ |
Recalling the responsibilities of all parties to cooperate in the full deployment of the Mission, | UN | وإذ يشير إلى مسؤوليات جميع الأطراف بأن تتعاون في النشر الكامل للبعثة، |
These are critical issues, which must be addressed even before the full deployment of the United Nations Transitional Administration. | UN | وهذه مسائل حرجة، ينبغي معالجتها حتى قبل النشر الكامل ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية. |
The proposed requirements also reflected the full deployment of 408 international posts and 869 national posts, as well as the application of lower vacancy rates. | UN | وتعكس الاحتياجات المقترحة أيضا النشر الكامل لعدد 408 وظائف دولية و 869 وظيفة وطنية، فضلا عن تطبيق معدلات شغور أدنى. |
The requirement for counselling among the Mission's staff in the south of the Sudan is growing with the full deployment of staff into the region. | UN | تنمو الحاجة إلى تقديم المشورة إلى موظفي البعثة في جنوب السودان مع النشر الكامل للموظفين في المنطقة. |
At the same time, requirements in these areas will increase with the full deployment of staff and the addition of eight temporary team sites. | UN | وفي الوقت ذاته، ستزداد الاحتياجات في هذه المجالات مع النشر الكامل للموظفين وإضافة ثمانية مواقع مؤقتة لأفرقة العمل. |
These deficiencies are a major obstacle to the full deployment of the police throughout the country. | UN | وتعد أوجه القصور هذه عائقا كبيرا يحول دون النشر الكامل للشرطة في جميع أنحاء البلد. |
The budget provides for the full deployment of formed police personnel. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف النشر الكامل لأفراد الشرطة المشكلة. |
The budget provides for the full deployment of military contingents. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف النشر الكامل للوحدات العسكرية. |
The reduced requirements are partly offset by additional requirements for self-sustainment, resulting from the full deployment of the Force during the period. | UN | وقد قابل انخفاض الاحتياجات جزئيا الاحتياجات الإضافية للاكتفاء الذاتي، الناتجة عن النشر الكامل للقوة خلال الفترة. |
These tasks will require the full deployment of the authorized strength of United Nations police. | UN | وستقتضي هذه المهام النشر الكامل لقوة شرطة الأمم المتحدة المأذون بها. |
The estimate is also based on the full deployment of all 12 police units throughout the period. | UN | وتستند التقديرات أيضا إلى الانتشار الكامل لكل وحدات الشرطة المؤلفة من 12 وحدة أثناء الفترة بأكملها. |
(ii) To support, in particular, the full deployment of MINUSMA human rights observers throughout the country; | UN | ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان بالبعثة المتكاملة في جميع أنحاء البلد؛ |
The amount required for the full deployment of the Mission and the carrying out of its initial mandate was $80 million. | UN | وقال إن الوزع الكامل للبعثة وتنفيذ ولايتها اﻷولية يستلزمان مبلغا قدره ٨٠ مليون دولار. |
Discussions were continuing with the Government on the matter and he hoped that urgent measures could be taken to provide a safer working environment and thereby permit the full deployment of staff. | UN | وقال إن المباحثات متواصلة مع الحكومة بشأن المسألة، وأعرب عن أمله أن تتخذ إجراءات عاجلة لتهيئة بيئة عمل أكثر أمنا وللسماح، بالتالي، بنشر كامل للموظفين. |
the full deployment of personnel and extension of the mandate were authorized by subsequent resolutions. | UN | وبقرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل لأفراد البعثة وتمديد ولايتها. |
The outcomes demonstrate the strong commitment of the Government of the Sudan to the full deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. | UN | وتبين هذه النتائج التزام حكومة السودان القوي بالنشر الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Members of the Council appealed to the international community to cooperate in ensuring the full deployment of UNMIK and KFOR personnel as soon as possible. | UN | وناشد أعضاء المجلس المجتمع الدولي أن يتعاون في كفالة إتمام نشر أفراد البعثة والوجود الأمني الدولي في أقرب وقت ممكن. |
(c) Maintenance services for the Mission's office and accommodation premises in view of the full deployment of the Mission's personnel | UN | (ج) خدمات الصيانة اللازمة لمكتب البعثة وأماكن الإقامة فيها نظرا إلى نشر أفراد البعثة نشرا تاما |
The Committee continues to be concerned that the dismantling of the project team prematurely may pose a risk to the successful implementation of the project and holds the view that the project structure should be maintained until completion of the full deployment of Extension 2. | UN | ولا تزال اللجنة تخشى أن يؤدي إلغاء فريق المشروع قبل الأوان، إلى تهديد التنفيذ الناجح للمشروع، وترى أنه ينبغي الحفاظ على هيكل المشروع حتى ينتهي تماما نشر نظام أموجا الموسع 2. |
185. The decrease in provisions by $303,500 is attributable to the drawdown by 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by increased requirements in view of the increase by 240 and the full deployment of the authorized strength of formed police personnel. | UN | 185 - يُعزى النقصان البالغ 500 303 دولار في الاعتمادات إلى تخفيض عدد أفراد الوحدات العسكرية بمقدار 539 1 فردا، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحسبا للزيادة التي قدرها 240 فردا في القوام المأذون به لقوة الشرطة المشكلة، والنشر الكامل لتلك القوة. |
In addition, MINURSO's current air-support and communications systems are inadequate for the full deployment of the Mission. | UN | وبالاضافة الى ذلك فإن شبكات الدعم الجوي والاتصالات الحالية غير كافية بالنسبة للوزع الكامل للبعثة. |
It further aimed at recognizing the contribution of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) to lasting peace and stability in Somalia, and to highlight the need to provide financial resources, personnel, equipment and services for the full deployment of AMISOM. | UN | وكان هدف الزيارة أيضا هو الاعتراف بمساهمة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتحقيق سلام واستقرار دائمين في الصومال، وتأكيد الحاجة إلى توفير الموارد المالية والأفراد والمعدات والخدمات من أجل تحقيق انتشار كامل لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
12. The reduced cost estimates for contingent troop costs is mainly attributable to the full deployment of the authorized strength of 4,727 troops, whereas the 2002/03 budget had been based on the phased deployment of 5,577 troops, inclusive of an anticipated increase of 850 troops by the Security Council. | UN | 12 - يعزى الانخفاض في التكاليف التقديرية للوحدات العسكرية في الأساس إلى النشر التام للقوام المأذون به وهو 727 4 جنديا، علما بأن ميزانية الفترة 2002/2003 كانت تقوم على النشر المرحلي لقوام مقداره 577 5 جنديا، بما في ذلك الزيادة المتوقعة من جانب مجلس الأمن وهي 850 جنديا. |
2. Calls on the Secretary-General to complete MINURCAT's deployment as soon as possible, and the Government of Chad, with the support of MINURCAT according to its mandate, to carry out the full deployment of the DIS expeditiously; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام إكمال نشر البعثة في أقرب وقت ممكن، وإلى حكومة تشاد الإسراع بنشر كامل أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة بدعم من البعثة وفقا لولايتها؛ |