ويكيبيديا

    "the full-fledged negotiations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفاوضات الشاملة
        
    • المفاوضات المكتملة الأركان
        
    • المفاوضات الكاملة
        
    It is true that the leaders have met 88 times since the beginning of the full-fledged negotiations, and I commend them for this commitment. UN وصحيح أن الزعيمين قد التقيا 88 مرة منذ استهلال المفاوضات الشاملة وأنا أثني على ما تحليا به من التزام.
    Progress in the full-fledged negotiations towards a comprehensive settlement UN إحراز تقدم في المفاوضات الشاملة نحو التوصل إلى تسوية شاملة
    Availing myself of this opportunity, I would like to put on record, once again, that the Turkish Cypriot side is ready for the commencement of the full-fledged negotiations between the two leaders within the context of a result-oriented process. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أسجل، مرة أخرى، أن الجانب القبرصي التركي مستعد لبدء المفاوضات الشاملة بين الزعيمين في سياق عملية موجهة نحو تحقيق النتائج.
    Progress in the full-fledged negotiations towards a comprehensive settlement UN إحراز تقدم في المفاوضات المكتملة الأركان بغية التوصل إلى تسوية شاملة
    Progress in the full-fledged negotiations towards a comprehensive settlement UN إحراز تقدم في المفاوضات المكتملة الأركان بغية التوصل إلى تسوية شاملة
    Progress in the full-fledged negotiations towards a comprehensive settlement UN إحراز تقدم في المفاوضات الكاملة بغية التوصل إلى تسوية شاملة
    Availing myself of this opportunity, I would like to reiterate, once again, the readiness of the Turkish Cypriot side for the earliest commencement of the full-fledged negotiations between the two leaders within the context of a results-oriented process. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أسجل، مرة أخرى، أن الجانب القبرصي التركي مستعد لبدء المفاوضات الشاملة بين الزعيمين في أقرب وقت ممكن في سياق عملية موجهة نحو تحقيق النتائج.
    In addition, the Force assisted the good offices efforts through the Special Representative of the Secretary-General/Chief of Mission, as the principal adviser and deputy to the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus, focusing on the full-fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت القوة المساعدة في جهود المساعي الحميدة التي تُبذل عن طريق الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، باعتبارها المستشارة الرئيسية للمستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص ونائبته، والتي تركز على المفاوضات الشاملة بين زعيم القبارصة اليونان وزعيم القبارصة الأتراك.
    Almost three years have elapsed since the start of the full-fledged negotiations in September 2008. UN فقد مرت ثلاث سنوات تقريبا منذ بداية المفاوضات الشاملة في أيلول/سبتمبر 2008.
    7. the full-fledged negotiations have now been under way for more than two years. UN 7 - وقد مر الآن أكثر من عامين على بدء المفاوضات الشاملة.
    The leaders crafted a structure for the negotiations that involved six working groups, seven technical committees and the full-fledged negotiations, which included both meetings between the leaders and meetings between their chosen representatives. UN وصاغ الزعيمان هيكلا للمفاوضات يتضمن ستة أفرقة عاملة، وسبع لجان تقنية، وعملية المفاوضات الشاملة التي اشتملت على عقد اجتماعات بين الزعيمين وبين الممثلين الذين يختارانهم على السواء.
    8. From the start of the full-fledged negotiations in early September 2008 until mid-November 2010, the leaders met 88 times. UN 8 - ومنذ بدء المفاوضات الشاملة في أوائل أيلول/سبتمبر 2008 وحتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اجتمع الزعيمان 88 مرة.
    In addition, UNFICYP assisted the Deputy Special Adviser of the Secretary-General in supporting the full-fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت القوة المساعدة إلى نائب المستشار الخاص للأمين العام، في مجال دعم المفاوضات الشاملة بين زعيمي القبارصة اليونان والقبارصة الأتراك.
    In a joint statement issued the same day, they stated: " The aim of the full-fledged negotiations is to find a mutually acceptable solution to the Cyprus problem which will safeguard the fundamental and legitimate rights and interests of Greek Cypriots and Turkish Cypriots. UN وصرّحا في بيان مشترك صدر في ذلك اليوم نفسه بأن: ' ' هدف المفاوضات الشاملة هو إيجاد حل لمشكلة قبرص يقبله الطرفان ويصون الحقوق والمصالح المشروعة للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.
    5. Since the full-fledged negotiations began, on 3 September 2008, several papers have been produced by the leaders, their representatives and experts, setting out the positions of the two sides on the issues and indicating areas of convergence and divergence. UN 5 - ومنذ أن بدأت المفاوضات الشاملة في 3 أيلول/سبتمبر 2008 أعدّ الزعيمان وممثلوهما وخبراؤهما عدة وثائق تحدد مواقف الجانبين من القضايا وتبين مجالات التقارب والتباعد.
    Progress in the full-fledged negotiations towards a comprehensive settlement UN إحراز تقدم في المفاوضات المكتملة الأركان بغية التوصل إلى تسوية شاملة
    Progress in the full-fledged negotiations towards a comprehensive settlement UN إحراز تقدم في المفاوضات المكتملة الأركان بغية التوصل إلى تسوية شاملة
    Availing myself of this opportunity, I would like to call upon the Greek Cypriot side to discontinue its well-known propaganda tactics, which are clearly not conducive to a positive atmosphere on the eve of the resumption, under your good offices mission, of the full-fledged negotiations between the two leaders for a comprehensive settlement in Cyprus. UN وأغتنم هذه الفرصة لأدعو الجانب القبرصي اليوناني إلى وقف مناورته الدعائية المعروفة جيدا، والتي من الواضح أنها لا تفضي إلى تهيئة أجواء إيجابية عشية استئناف المفاوضات المكتملة الأركان بين الزعيمين من أجل التوصل إلى تسوية شاملة في قبرص في إطار بعثة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها.
    24. Since the start of the full-fledged negotiations, the Secretary-General has provided progress reports to the Security Council on the activities of the good offices mission in Cyprus (S/2009/610, S/2010/238, S/2010/603, S/2011/112, S/2011/498 and S/2012/149). UN 24 - وقدم الأمين العام منذ بداية المفاوضات المكتملة الأركان تقارير مرحلية إلى مجلس الأمن عن أنشطة بعثة المساعي الحميدة في قبرص (S/2009/610 و S/2010/238 و S/2010/603 و S/2011/112 و S/2011/498 و S/2012/149).
    28. Since the start of the full-fledged negotiations, the Secretary-General has provided progress reports to the Security Council on the activities of the good offices mission in Cyprus (S/2009/610, S/2010/238, S/2010/603, S/2011/112, S/2011/498 and S/2012/149). UN 28 - وقدم الأمين العام منذ بداية المفاوضات المكتملة الأركان تقارير مرحلية إلــى مجلس الأمن عـــن أنشطــــة بعثــــة المساعـــي الحميـــدة فــي قبـرص (S/2009/610 و S/2010/238 و S/2010/603 و S/2011/112 و S/2011/498 و S/2012/149).
    They also agreed to discuss the details of their implementation during the full-fledged negotiations, and undertook a first review of the work of the working groups and technical committees. UN واتفقا أيضا على مناقشة تفاصيل تنفيذ المسألتين أثناء المفاوضات الكاملة واضطلعا باستعراض أول لأعمال الأفرقة العاملة واللجان التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد