ويكيبيديا

    "the functions entrusted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهام المسندة
        
    • المهام الموكلة
        
    • بالمهام التي عهدت بها
        
    • بالوظائف التي عهدت بها
        
    • المهام الموكولة
        
    • بالمهام المعهود بها
        
    • بالمهام الموكولة
        
    • الوظائف الموكلة
        
    • للمهام المنوطة
        
    Recognizing the need to ensure that the Commission can effectively perform the functions entrusted to it under the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, while maintaining its high level of quality and expertise, UN وإذ يقـر بضرورة ضمان قدرة اللجنة على أداء المهام المسندة إليها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 أداء فعالا، مع الحفاظ على مستواها الرفيع من حيث الجودة والخبرة الفنية،
    His delegation assumed that, since the Department of Peacekeeping Operations and other Secretariat units had received the full reinforcement requested, they would be able to carry out the functions entrusted to them in a fully satisfactory manner. UN ويفترض وفده أنه حيث أن إدارة عمليات حفظ السلام والوحدات الأخرى في الأمانة العامة قد تلقت التعزيز الكامل المطلوب فإنها ستتمكن من أداء المهام المسندة إليها بشكل مرضٍ تماما.
    “I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظﱢم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    The Court must at all times be able to exercise the functions entrusted to it if the terms and intent of the Charter are to be respected. UN ويجب على المحكمة أن تكون قادرة في جميع الأوقات على تأدية المهام الموكلة إليها، إذا ما أريد إعمال نص الميثاق ومقاصده.
    In the performance of the functions entrusted to him by the General Assembly, the Secretary-General is assisted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, the members of which are appointed by the Assembly. UN ويتلقى الأمين العام، في سياق قيامه بالمهام التي عهدت بها إليه الجمعية العامة، المساعدة من اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وهي لجنة تُعِّين الجمعيةُ أعضاءها.
    In the performance of the functions entrusted to him by the General Assembly, the Secretary-General is assisted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, the members of which are appointed by the Assembly. UN ويتلقى الأمين العام أثناء قيامه بالوظائف التي عهدت بها إليه الجمعية العامة مساعدة من اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه وهي لجنة تُعِّين الجمعية العامة أعضاءها.
    “I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظِم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    " I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظﱢم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    " I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفاً مدنياً دولياً في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظﱢم سلوكي واضعاً نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    “I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظﱢم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    " I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليّ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في الأمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظّم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح الأمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    AI solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليّ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في الأمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظّم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح الأمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة؛
    " I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليّ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في الأمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظّم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح الأمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    The Court must at all times be able to exercise the functions entrusted to it if the terms and intent of the Charter are to be respected. UN ويجب على المحكمة أن تكون قادرة في جميع الأوقات على تأدية المهام الموكلة إليها، إذا ما أريد إعمال نص الميثاق ومقاصده.
    The Court must, however, at all times, be able to exercise the functions entrusted to it if the terms and intent of the Charter are to be implemented. UN بيد أن المحكمة يجب أن تكون قادرة، في جميع اﻷوقات، على تأدية المهام الموكلة إليها، إذا أريد إعمال نص الميثاق ومقاصده.
    The Court must, however, at all times, be able to exercise the functions entrusted to it if the terms and intent of the Charter are to be implemented. UN بيد أن المحكمة يجب أن تكون قادرة، في جميع اﻷوقات، على تأدية المهام الموكلة إليها، إذا أريد إعمال نص الميثاق ومقاصده.
    In the performance of the functions entrusted to him by the General Assembly, the Secretary-General is assisted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, the members of which are appointed by the Assembly. UN ويتلقى الأمين العام، في سياق اضطلاعه بالمهام التي عهدت بها إليه الجمعية العامة، مساعدة من اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وهي لجنة تُعيِّن الجمعيةُ أعضاءها.
    In the performance of the functions entrusted to him by the General Assembly, the Secretary-General is assisted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, the members of which are appointed by the Assembly. UN ويتلقى الأمين العام، في سياق اضطلاعه بالمهام التي عهدت بها إليه الجمعية العامة، مساعدة من اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وهي لجنة تُعيِّن الجمعيةُ أعضاءها.
    In the performance of the functions entrusted to him by the General Assembly, the Secretary-General is assisted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, the members of which are appointed by the Assembly. UN ويتلقى الأمين العام في نهوضه بالوظائف التي عهدت بها إليه الجمعية العامة مساعدة من اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه وهي لجنة تُعِّين الجمعية العامة أعضاءها.
    The Court must at all times be able to exercise the functions entrusted to it if the terms and intent of the Charter are to be implemented. UN ولا بد أن تكون المحكمة قادرة في جميع اﻷوقات على ممارسة المهام الموكولة إليها إذا ما أريد إعمال أحكام ومقاصد الميثاق.
    2.126 The Centre will monitor and assess trends in the field of disarmament and international security in order to assist Member States in their search for agreement and to enable the Secretary-General to carry out the functions entrusted to him by the Charter of the United Nations and the relevant decisions of the General Assembly. UN ٢-١٢٦ وسيقوم المركز برصد وتقييم الاتجاهات في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي بغية تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في سعيها من أجل الاتفاق، ولتمكين اﻷمين العام من الاضطلاع بالمهام المعهود بها إليه بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    One would then have to examine whether the ultra vires conduct in question is related to the functions entrusted to the person concerned. UN وعندئذ سيلزم تحديد ما إذا كان التصرف المعني الذي يتجاوز حدود السلطة له علاقة بالمهام الموكولة إلى الشخص المعني.
    4. the functions entrusted to the subsidiary body to be established under article 18, paragraph 6, of the Convention are: UN 4 - إن الوظائف الموكلة للهيئة الفرعية التي تنشأ بموجب الفقرة 6 من المادة 18 من الاتفاقية هي على النحو التالي:
    Reaffirming the importance of the role of the United Nations International Drug Control Programme as the main focus for concerted international action for drug abuse control and commending its performance of the functions entrusted to it, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بوصفه المحور الرئيسي للعمل الدولي المتضافر من أجل مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإذ تثني على تأديته للمهام المنوطة به،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد