ويكيبيديا

    "the fund's programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج الصندوق
        
    • لبرامج الصندوق
        
    The improved quality of the Fund's programmes and the broadening of their scope are due both to new donor commitments and to improvement in its management systems. UN وتحسن نوعية برامج الصندوق وتوسيع نطاقها يرجعان إلى تقديم المانحين لالتزامات جديدة وإلى تحسين نظم إدارتها.
    Resources were therefore requested in line with the Fund's programmes. UN ومن ثم طلبت الموارد بحيث تتماشى مع برامج الصندوق.
    Sierra Leone would also benefit from the Fund's programmes for West Africa. UN كما أن سيراليون ستستفيد من برامج الصندوق في غرب أفريقيا.
    The innovative nature of the Fund's programmes should enable it to act as a catalyst in the United Nations system. UN وأشارت إلى أنه ينبغي العمل على أن تكون الطبيعة المبتَكَرة لبرامج الصندوق عنصرا حفَّازا في منظومة الأمم المتحدة.
    Resources are requested in line with the Fund's programmes. UN فالموارد تُطلب وفقا لبرامج الصندوق.
    IMF had also made major strides in the area of donor coordination to ensure that the Fund's programmes did not disrupt donor involvement and continuity. UN كما قطع الصندوق أشواطا طويلة في مجال التنسيق بين المانحين لكفالة عدم إخلال برامج الصندوق بمشاركة المانحين واستمرارها.
    Sierra Leone would also benefit from the Fund's programmes for West Africa. UN كما أن سيراليون ستستفيد من برامج الصندوق في غرب أفريقيا.
    the Fund's programmes had played an important role in promoting the development of Chinese society and the economy. UN وذكر أن برامج الصندوق تضطلع بدور هام في تعزيز تنمية المجتمع والاقتصاد في الصين.
    the Fund's programmes provide a basic safety net for poor Singaporeans while helping them to work towards self-reliance. UN وتوفر برامج الصندوق شبكة أمان أساسية لفقراء سنغافورة في الوقت الذي تساعدهم فيه على السعي للاكتفاء الذاتي.
    Many Governments and national institutions all over the world received students from Namibia and provided educational opportunities under the Fund's programmes. UN لقد استقبلت حكومات ومؤسسات وطنية عديدة في جميع أنحاء العالم طلابا من ناميبيا وقدمت فرصا تعليمية في إطار برامج الصندوق.
    Oversight means the general process that refers to the review, monitoring, evaluation and supervision of the Fund's programmes, activities, and policy implementation to ensure organizational, financial, operational and ethical accountability. UN :: الرقابة تعني العملية العامة التي تشير إلى استعراض برامج الصندوق وأنشطته وتنفيذ سياساته، ورصدها وتقييمها والإشراف عليها لضمان تحقيق المساءلة التنظيمية والمالية والتشغيلية والأخلاقية.
    This change has afforded the opportunity to request resources in line with the Fund's programmes rather than as done in the past, which was presented in line with organizational and geographical groupings. UN وقد أتاح هذا التغيير الفرصة لطلب موارد تمشيا مع برامج الصندوق عوضا عما كان يحدث في الماضي، والتي كانت تعرض تمشيا مع المجموعات التنظيمية والجغرافية.
    Of those benefiting from the Fund's programmes in rural areas, 43 per cent are women, while in urban areas the number of beneficiaries who are female heads of household rises to 75 per cent. UN وتمثل المرأة 43 في المائة من مجموع المستفيدين من برامج الصندوق الغواتيمالي للإسكان. وتمثل النساء رئيسات الأسر المعيشية المستفيدات في المناطق الحضرية 75 في المائة من مجموع المستفيدين.
    In 1970, UNFPA established the Inter-Agency Consultative Committee (IACC) to discuss the Fund's programmes, policies procedures and coordination issues. UN وفي عام ١٩٧٠ أنشأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات لمناقشة برامج الصندوق واﻹجراءات المتعلقة بالسياسة العامة ومسائل التنسيق.
    As requested by the Advisory Committee and the Board's own Standing Committee, the Fund had begun to present its budget in the results-based format, with resources requested under each of the Fund's programmes. UN وكما طلبت اللجنة الاستشارية واللجنة الدائمة للمجلس، بدأ الصندوق يتبع في تقديم ميزانيته صيغة تستند إلى النتائج، مع الموارد المطلوبة في إطار كل من برامج الصندوق.
    A mission from the African Development Bank was travelling around the country to implement that market access programme and a mission from the International Fund for Agricultural Development (IFAD) had also been examining how gender could be mainstreamed into the Fund's programmes. UN وتسافر بعثة من مصرف التنمية الأفريقي في كل أنحاء البلد لتنفيذ برنامج فتح باب الأسواق، كما أن بعثة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تدرس كيفية إدراج مراعاة تعميم المنظور الجنساني في برامج الصندوق.
    14. UNFPA's programme coding system was recently revised to better reflect how gender concerns and vulnerable population groups are addressed in the Fund's programmes. UN 14- ونقح مؤخرا برنامج ترميز برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان ليعكس بصورة أفضل الطريقة التي تعالج بها في برامج الصندوق الانشغالات المتصلة بمسائل الجنسين والجماعات السكانية الضعيفة.
    The delegation underscored its support for UNFPA and noted that factors affecting the decision to resume funding to UNFPA were the Fund's strong advocacy role in the field of reproductive health and the critical difference that the Fund's programmes had made to the well-being of people around the world. UN وأكد الوفد دعمه للصندوق مشيرا إلى أن العوامل التي تؤثر على القرار باستئناف تمويل الصندوق تمثلت في الدور القوي للدعوة الذي يضطلع به الصندوق في ميدان الصحة الإنجابية والتغيير الملموس الذي أسفرت عنه برامج الصندوق إزاء رفاه السكان في جميع أنحاء العالم.
    53. The President suggested to delegations that, as proposed at the Executive Board's pre-session informal meeting, the Board take advantage of the presence of three UNFPA representatives to engage in an informal discussion on the Fund's programmes in those three countries. UN ٥٣ - اقترح الرئيس على الوفود أن يعمد المجلس، على النحو المقترح في جلسة المجلس غير الرسمية السابقة للدورة، إلى الاستفادة من وجود ثلاثة من ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتطرق إلى مناقشة غير رسمية لبرامج الصندوق في تلك البلدان الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد