ويكيبيديا

    "the fund on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصندوق على
        
    • الصندوق في
        
    • الصندوق بشأن
        
    • في الصندوق الذي يستأنف الاشتراك في
        
    • الصندوق اعتبارا
        
    • للصندوق بشأن
        
    • الصندوق بناء
        
    The concentration of advances from the Fund on one organization might contradict the coordinating purpose of the Fund. UN إن تركز السلف المقدمة من الصندوق على منظمة واحدة قد يخالف غرض الصندوق الرامي إلى التنسيق.
    The Peacebuilding Support Office has six outputs of monthly updates of pledges and status of disbursement of the Fund on the website to implement. UN لدى مكتب دعم بناء السلام ستة نواتج تتصل بالقيام شهرياً بتحديث التعهدات وحالة مدفوعات الصندوق على الموقع الإلكتروني.
    In several other years in the 1990s, however, member countries repaid loans to the Fund on a net basis. UN ومع ذلك، قامت البلدان اﻷعضاء في عدة سنوات أخرى من سنوات التسعينيات، بسداد القروض إلى الصندوق على أساس المبلغ الصافي.
    Two years later, they agreed to continue the Fund on a permanent basis, and it became fully operational in 1993. UN وبعد سنتين من ذلك، اتّفقت على أن يستمر هذا الصندوق في العمل بشكل دائم، وقد بدأ تشغيله بالكامل في عام 1993.
    Since the inception of the Fund in 1949, those bodies have held their meetings at the headquarters or regional offices of member organizations of the Fund on a quasi-rotational basis. UN وظلت هذه الهيئات منذ قيام الصندوق في عام ١٩٤٩ تعقد اجتماعاتها في مقار المنظمات اﻷعضاء بالصندوق أو في مكاتبها اﻹقليمية بالتناوب تقريبا.
    This entity advises the Fund on strategic decisions and grant-making issues. UN ويسدي هذا الكيان المشورة إلى الصندوق بشأن القرارات الاستراتيجية والمسائل المتصلة بتقديم المنح.
    The delegation concurred with the Fund on the need to customize SWAps to suit the needs of individual countries. UN واتفق الوفد مع الصندوق على ضرورة تطويع النهج القطاعية الشاملة لاحتياجات البلدان المختلفة.
    The book will seek to demonstrate the impact of the Fund on the lives of victims of torture through the work of the organizations financed. UN وسوف يسعى الكتاب إلى بيان أثر عمل الصندوق على حياة ضحايا التعذيب من خلال أنشطة المنظمات الممولة.
    The impact of the Fund on the populations concerned has been extremely beneficial, and it has further increased the spirit of solidarity of the Tunisian people in this respect. UN وأثر الصندوق على السكان المعنيين لا يزال مفيدا للغاية ويزيد من روح التضامن بين الشعب التونسي في هذا الصدد.
    It would pull together commitments of countries with large foreign exchange reserves to make substantial loans to the Fund on an emergency basis if its own liquidity was to become stretched during an international financial crisis. UN ويتوقع لهذا الاتفاق أن يجتذب التزامات البلدان ذات الاحتياطيات الكبيرة من العملات اﻷجنبية بتقديم قروض كبيرة الى الصندوق على أساس عاجل إذا بلغ الضغط على سيولته أقصاه في أثناء أي أزمة مالية دولية.
    The Commission also requested the Secretary-General to keep it informed of the operations of the Fund on an annual basis. UN ورجت اللجنة أيضا من اﻷمين العام إبقاءها على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    I should therefore like to avail myself of this opportunity to congratulate the Chairman and the members of the Governing Council of the Fund on the rigour, the efficiency and the wisdom with which they managed the Fund, thus making possible these tangible and satisfactory results. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالتهنئة لرئيس وأعضاء مجلس إدارة الصندوق على دقتهم وكفاءتهم وحكمتهم في إدارة الصندوق، اﻷمر الذي جعل من الممكن تحقيق هذه النتائج المرضية الملموسة.
    Several staff members were recruited using the resources available in the Fund on the basis of agreements with specific countries and organizations. UN ٠١- وقد عُيﱢن عدة موظفين باستخدام الموارد المتاحة في الصندوق على أساس اتفاقات مع بلدان ومنظمات محددة.
    Since the inception of the Fund in 1949, these bodies have held their meetings at the headquarters or regional offices of member organizations of the Fund on a quasi-rotational basis. UN منذ إنشاء الصندوق في عام ١٩٤٩، عقدت هذه الهيئات اجتماعاتها في مقار المنظمات اﻷعضاء بالصندوق أو في مكاتبها اﻹقليمية على أساس أشبه بالتناوب.
    Members of the Commission have been discussing the operations of the Fund on several occasions and have explored different approaches to improve upon the synergies between the Commission and the Fund. UN وما انفك اعضاء لجنة بناء السلام يناقشون عمليات الصندوق في مناسبات عدة، وقد استطلعوا نهجا مختلفة لتحسين أوجه التداؤب بين اللجنة والصندوق.
    14. Comoros was declared eligible to receive the support of the Fund on 25 June 2008 following a Government request. UN 14 - تم إعلان أهلية جزر القمر لتلقي الدعم من الصندوق في 25 حزيران/يونيه 2008 بعد طلب من الحكومة.
    Exposure to real estate fell from 6.3 per cent of the Fund on 1 April 2004 to 4.1 per cent at the end of the biennium, while committed amount was kept at about 6 per cent, as targeted. UN وتناقص الاستثمار في العقار من 6.3 في المائة من قيمة الصندوق في 1 نيسان/أبريل 2004 إلى 4.1 في المائة في نهاية فترة السنتين، في حين حوفظ على المبلغ المستثمر في حدود 6 في المائة حسبما هو مستهدف.
    The delegation stated that it would welcome the opportunity to consult with the Fund on the next report. UN وذكر الوفد أنه سيرحب بفرصة التشاور مع الصندوق بشأن التقرير المقبل.
    This entity advises the Fund on strategic decisions and grant-making issues. UN ويسدي ذلك الكيان المشورة إلى الصندوق بشأن القرارات الاستراتيجية والمسائل المتصلة بتقديم المنح.
    A participant re-entering the Fund on or after 1 April 2007, who previously had not, or could not have, opted for a periodic retirement benefit following his or her separation from service, may, within one year of the recommencement of participation, elect to restore his or her most recent period of prior contributory service. UN ويجوز للمشترك في الصندوق الذي يستأنف الاشتراك في 1 نيسان/أبريل 2007 أو بعد ذلك التاريخ، والذي لم يفضل من قبل أو لم يتيسر له اختيار الحصول على مستحقات معاش تقاعدي دوري بعد انتهاء الخدمة عقب انفصاله عنها، أن يختار في غضون سنة واحدة من تاريخ استئناف الاشتراك، أن يسترد آخر فترة خدمة سابقة محسوبة في مستحقات المعاش التقاعدي.
    20. The Commission formally declared Burundi and Sierra Leone, the first two countries under its consideration, to be eligible for support from the Fund on 12 and 13 October 2006, respectively. UN 20 - أعلنت اللجنة رسميا أن بوروندي وسيراليون، البلدان الأولان من البلدان التي هي قيد نظرها، مؤهلتان للحصول على دعم من الصندوق اعتبارا من يومي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 على التوالي.
    The Office also provided strategic advice to the Fund on their partnerships-building with the United Nations system, including with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP. UN ويسدي المكتب أيضا المشورة الاستراتيجية للصندوق بشأن إقامة شراكاته مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الشراكات مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    84. Since the nineteenth session of the Authority, two awards have been made from the Fund on the recommendation of the advisory panel. UN 84 - ومنذ أن عقدت السلطة دورتها التاسعة عشرة، قُدمت منحتان من الصندوق بناء على توصية الفريق الاستشاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد