ويكيبيديا

    "the funds in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأموال في
        
    • الأموال المودعة في
        
    • الأموال الموجودة في
        
    • بالأموال في
        
    • في اﻷموال قيد
        
    • بالأموال المودعة في
        
    • المبالغ الموجودة في
        
    • العامة لﻷموال في
        
    However, by obligating the funds in 2001, UNV was able to save $6,000. UN ومع ذلك، فقد تمكن برنامج المتطوعين، بربطه الأموال في عام 2001، من توفير مبلغ قدره 000 6 دولار.
    The claimant seeks compensation for " the opportunity cost of holding the funds in a non-interest-bearing account " from 1990 to 1995, and for the commission charges deducted by the Kuwaiti bank. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكلفة الفرصة البديلة المترتبة على احتجاز الأموال في حساب بدون فوائد خلال الفتـرة ما بين عامـي 1990 و1995، وعن العمولات التي اقتطعها المصرف الكويتي.
    An additional amount of $881 million has been earned from the interest on the funds in the Iraq account. UN وهناك مبلغ إضافي مقداره 881 مليون دولار عبارة عن فوائد مستحقة على الأموال المودعة في حساب العراق.
    :: the funds in this account should be designated for development purposes. UN :: أن تخصص الأموال المودعة في هذا الحساب لأغراض التنمية.
    the funds in this account should be designated for development purposes. UN :: ينبغي رصد الأموال الموجودة في هذا الحساب لأغراض التنمية.
    However, the funds in the Environment Fund have been offset, since the funding source is the same. UN غير أنه جرت موازنة الأموال الموجودة في صندوق البيئة لأن مصدر التمويل واحد.
    The claimant did not provide any documentary evidence of whether it was compelled by law to hold the funds in a non-interest bearing account, or whether this was the result of an independent business decision. UN ولم تقدم الجهة المطالبة أية أدلة مستندية على ما إذا كانت ملزَمة بموجب القانون بأن تحتفظ بالأموال في حساب مدر للفائدة، أو ما إذا كانت تلك العملية نتيجة قرار تجاري مستقل.
    Therefore, my Government regards this attempt by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to assume sole control of the funds in question as illegal, and as such it must not be allowed. UN ولذلك، فإننا نعتبر هذه المحاولة التي تقوم بها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لتتولى بمفردها الحكم في اﻷموال قيد النظر محاولة غير قانونية، ومن ثم ينبغي عدم اﻹقرار بصحتها.
    The recovery of stolen assets is an important element that would allow a country to reinvest the funds in strengthening its domestic institutions. UN أمّا استرداد الأصول المسروقة فهو عنصر هام من شأنه أن يتيح للبلد إعادة استثمار الأموال في تعزيز مؤسساته المحلية.
    The observer councils monitor compliance with the statutory tasks and ensure that the funds in the insurance fund concerned are being put to their prescribed use. UN وترصد مجالس الرقابة امتثال المهام القانونية وتكفل استخدام الأموال في صندوق التأمين المعني وفقاً للأغراض المحددة لها.
    The problem of the distribution of proceeds and the reluctance to reinvest any of the funds in the management of the resources is usually where the concept breaks down. UN بيد أنّ هذا المفهوم لا يصمد عادة أمام مشكلة توزيع العائدات والإحجام عن إعادة استثمار أيّ من الأموال في إدارة الموارد.
    The lack of application of funds may create the perception that UNDP is not exercising due diligence to apply the funds in programme implementation. UN وعدم استخدام المبالغ قد يترك تصوراً هو أن البرنامج الإنمائي لا يمارس الحرص الواجب على استخدام الأموال في تنفيذ البرامج.
    While the funds in the account were not expropriated, moved, stolen or destroyed, they were of no use to the claimant outside Iraq. UN ولما لم تكن الأموال المودعة في الحساب قد صودرت أو نقلت أو سرقت أو أتلفت فهي لم تعد تفيد صاحب المطالبة خارج العراق.
    However, a decade later, the funds in the Account amounted to less than one tenth of that amount. Clearly, the funding system for the Development Account had not worked as intended. UN إلا أنه بعد عقد من الزمن، لا تبلغ قيمة الأموال المودعة في حساب التنمية سوى أقل من عشر هذا المبلغ، فمن الواضح، أن نظام تمويله لم يعمل على النحو المنشود.
    433. UNHCR continues its efforts, both at the local and at headquarters level, to recover the funds in the bank based in Liberia. UN 433 - تواصل المفوضية جهودها محليا وعلى مستوى المقر لاسترداد الأموال المودعة في المصرف الذي يوجد مقره في ليبريا.
    The fraudster and co-signer then transfer the funds in the new account into their control. UN ثم يقوم المحتال وذلك الشخص بإحالة الأموال الموجودة في الحساب الجديد إلى نطاق سيطرتهما.
    Because the funds in the bank account are not an identifiable species, the secured creditor can neither take possession itself, nor constitute the bank as its agent. UN ونظرا إلى أن الأموال الموجودة في الحساب المصرفي ليست صنفا يمكن تعيين هويته، لا يستطيع الدائن المضمون أن يأخذها في حيازته بنفسه ولا أن يعيّن المصرف وكيلا لـه.
    Upon default, a depositary bank acting as a secured creditor normally will deploy its right of set-off to apply the funds in the account directly to payment of the secured obligation in default. UN فلدى التقصير، يقوم المصرف الوديع، في العادة، متصرفا بوصفه دائنا مضمونا، بتنفيذ حقه في المقاصة، فيستخدم الأموال الموجودة في الحساب استخداما مباشرا لسداد الالتزام المضمون محلّ التقصير.
    In cases where it is unclear what to do with the remaining funds, UNDP will close the trust fund and retain the funds in a payable account, pending a decision by the fund manager on the disposal of the funds after consultations with the donor. UN وفي الحالات التي لا تكون فيها كيفية التصرف مع الأموال المتبقية واضحة، سيقوم البرنامج الإنمائي بإغلاق الصندوق الاستئماني والاحتفاظ بالأموال في حساب للدفع، ريثما يبت مدير الصندوق في مسألة التصرف في الأموال بعد إجراء مشاورات مع الجهة المانحة.
    Therefore, we regard this attempt by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to assume sole control of the funds in question as illegal, and as such it must not be allowed. UN ولذلك، فإننا نعتبر هذه المحاولة التي تقوم بها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لتتولى بمفردها الحكم في اﻷموال قيد النظر محاولة غير قانونية، ومن ثم ينبغي عدم اﻹقرار بصحتها.
    4. the funds in the Trust Fund of the Institute shall be held and administered solely for the purposes of the Institute. UN 4- يحتفظ بالأموال المودعة في الصندوق الاستئماني للمعهد وتدار بما تحقق مقاصد المعهد وحدها.
    The Administration should also ensure that all outstanding financial reports are received from implementing partners and are used for adjusting the funds in the memorandum suspense account in the Financial Management Information System after proper verification of those reports. UN وينبغي أيضا أن تكفل اﻹدارة ورود جميع التقارير المالية غير المقدمة من الشركاء المنفذين واستعمالها لتسوية المبالغ الموجودة في الحساب التذكيري المعلﱠق في نظام معلومات اﻹدارة المالية وذلك بعد التحقق من هذه التقارير تحققا مناسبا.
    The Advisory Committee, however, recommends that the present role of the Publications Board in the global administration of the funds in the external printing account and the management of publications be expanded to include oversight over the contents of publications. UN بيد أن اللجنة الاستشارية توصي بأن يجري التوسع في الدور الحالي لمجلس المنشورات في اﻹدارة العامة لﻷموال في حسابات الطباعة الخارجية وإدارة المنشورات بحيث يشمل اﻹشراف على محتويات المنشورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد