ويكيبيديا

    "the gap between rich and poor countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة
        
    • الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة
        
    • الهوة بين البلدان الغنية والفقيرة
        
    • الهوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة
        
    • اتساع الفجوة بين البلدان الفقيرة والبلدان الغنية
        
    Otherwise we will merely be perpetuating differences and widening the gap between rich and poor countries. UN وما لم يحدث هذا فإننا سنساعد على إدامة الفوارق وتوسيع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Armed conflicts and local wars caused by social and political factors persist and endanger the lives of millions of people, widening the gap between rich and poor countries. UN ولا تزال الصراعات المسلحة والحروب المحلية، التي تقوم بسبب عناصر اجتماعية وسياسية، مستمرة، وهي تعرض للخطر حياة الملايين من الناس وتوسع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Globalization widened the gap between rich and poor countries, and although the threat of environmental degradation was universal, it was the developing countries that were most affected. UN فالعولمة وسعت الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. وعلى الرغم من أن التهديد بالتدهور البيئي عالمي فإن البلدان النامية هي اﻷكثر تضررا.
    It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. UN وإننا لننظر بأسى كبير إلى الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة التي تتزايد بشكل خطير بدلا من أن تتناقص.
    We must act now decisively and effectively to reduce the gap between rich and poor countries and to ensure that globalization benefits all humanity. UN ولا بد أن نعمل الآن بحسم وفعالية لخفض الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة ولضمان استفادة كل البشر من العولمة.
    The increase in global poverty and the gap between rich and poor countries is today the crucial problem for the international community. UN فازدياد الفقر العالمي واتساع الهوة بين البلدان الغنية والفقيرة هما اليوم المشكلة العصيبة التي تواجه المجتمع الدولي.
    But knowledge empowers, and there can be no lasting diminution in poverty or narrowing of the gap between rich and poor countries without this empowerment. UN إلا أن المعرفة تشد الأزر، ولا سبيل إلى خفض الفقر بصفة دائمة أو تضييق الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة من دون شد الأزر هذا.
    We should recall that such commitments are aimed at providing further solidarity among nations and at reducing the gap between rich and poor countries. UN وينبغي أن نتذكر أن هذه الالتزامات تستهدف توفير المزيد من التضامن بين الدول وتضييق الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    15. the gap between rich and poor countries and the continuing disparities between developing countries, were sources of major concern. UN ١٥ - وأضاف قائلا إن الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة والفوارق المستمرة بين البلدان النامية مصادر لقلق كبير.
    It had contributed to the universal integration of markets for goods and services and, to a certain extent, for capital and technology; but it had also destabilized the economies of developing countries, and widened the gap between rich and poor countries. UN فقد أسهمت في إدماج أسواق السلع والخدمات، وإلى حد ما، رؤوس اﻷموال والتكنولوجيا، على نطاق عالمي؛ بيد أنها قامت أيضا بزعزعة اقتصادات البلدان النامية، وأدت إلى زيادة سعة الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    13. Official development assistance, far from increasing, had been falling, widening the gap between rich and poor countries and jeopardizing the world's stability, security and peace. UN ٣١ - وأشار إلى أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية قد انخفضت بدلا من أن ترتفع، مما أدى إلى توسيع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وإلى تعريض الاستقرار واﻷمن والسلم العالمي للخطر.
    Referring to development setbacks experienced in the 1990s, he said the globalization process had not reduced the gap between rich and poor countries and had furthermore led to a decline in the role of the State and to reduced economic and financial capacities to safeguard basic rights. UN وبالإشارة إلى النكسات التي شهدتها التنمية في التسعينيات، قال إن عملية العولمة لم تضيِّق الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وإنما أدت فضلاً عن ذلك، إلى تقليل دور الدولة وإلى انخفاض القدرات الاقتصادية والمالية لحماية حقوقها الأساسية.
    Mr. ELTINAY (Sudan) endorsed the statement made by the representative of the Philippines speaking on behalf of the Group of 77 and China and added that the gap between rich and poor countries was widening as a result of current economic relations, which were contributing to the deterioration of the social and economic situation in the developing countries. UN ١٥ - السيد التني )السودان(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل الفلبيين باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأضاف ملاحظا الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة فقال إنها تزيد اتساعا نتيجة للعلاقات الاقتصادية الراهنة التي تسهم في تردي الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    It is a worrying fact that the gap between rich and poor countries is growing, but should rather be closing. UN ومن الحقائق المقلقة أن الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة آخذة في الاتساع بدلا من أن تضيق.
    According to the United Nations Human Development Index, which measures a decent standard of living, a good education, a long and healthy life, the gap between rich and poor countries on this measure has actually declined. UN وطبقا لمؤشر التنمية البشرية لﻷمم المتحدة الذي يحدد مقياسا لمستوى العيش اللائق، ومستوى التعليم الجيد والحياة الطويلة والصحية، فإن الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة قد ضاقت.
    64. Mr. Le Luong Minh (Viet Nam) said that globalization was generating unbalanced outcomes and the gap between rich and poor countries had widened. UN 64 - السيد لى لونغ منه (فيت نام): قال إن العولمة تولد نتائج غير متوازنة وقد اتسعت الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة.
    In order to find a lasting solution, it is therefore necessary to gradually narrow the gap between rich and poor countries and bring about joint economic development and overall social justice. UN ومن ثم فلإيجاد حل دائم يلزم تضييق الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة تدريجيا وتحقيق التنمية الاقتصادية المشتركة والعدالة الاجتماعية بشكل عام.
    In addition, unless the poverty situations in our countries are solved and the gap between rich and poor countries minimized, it will be difficult to make any meaningful impression on the global South-North migration trend. UN وفضلا عن ذلك، ما لم تتم تسوية حالات الفقر في بلداننا وتضييق الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة فسيصعب تحقيق أي تأثير مجد على اتجاهات الهجرة العالمية بين بلدان الجنوب والشمال.
    International cooperation was paramount, since the persistence of the existing situation widened the gap between rich and poor countries and globalization resulted in the marginalization of developing countries, especially the least developed. UN وأضاف أن التعاون الدولي على جانب كبير من الأهمية وذلك لأن استمرار الحالة القائمة من شأنه توسيع الهوة بين البلدان الغنية والفقيرة وأن العولمة تسفر عن تهميش البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً.
    1. Mr. ELIASHIV (Israel) said that despite a modest recovery of the world economy, approximately one third of mankind continued to live in poverty and the gap between rich and poor countries was still widening. UN ١ - السيد الياشيف )إسرائيل(: قال إنه على الرغم من الانتعاش المتواضع الملاحظ في الاقتصاد العالمي فإن ثلث البشرية ما زال يعاني من الفقر، كما أن الهوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة لا تكف عن الاتساع.
    The responsibility of the international community is great with regard to these economic policies favouring the developed countries which widen daily the gap between rich and poor countries. UN ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية كبيرة بسبب وضعه سياسـات اقتصاديـة محابيـة للبلدان المتقدمة؛ مما يؤدي إلى اتساع الفجوة بين البلدان الفقيرة والبلدان الغنية يوماً بعد يوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد