We're surrounded by soldiers, and the gates are closed. | Open Subtitles | كيف , نحن محاطون بالجنود و البوابات مغلقة |
Shoot, our kids can't even go play in they friends' house across the street at the gates. | Open Subtitles | تبّاً , أطفالنا لا يستطيعون حتّي الذهاب للعب في منازل أصدقائهم عبر الشارع عند البوابات |
You can harvest water, grow food, fortify the gates. | Open Subtitles | بوسعكم تجميع الماء واستمداده وزراعة طعامكم وتحصين البوابات. |
I found an undesirable lurking about by the gates. | Open Subtitles | لقد وجدت شخصا مكروه فيه يتسنط على البوابة. |
Last night a bunch of Israeli fanatics burned Bab Al-Ghawanima, one of the gates of Al-Haram Al-Sharif. | UN | إذ قامت مجموعة من اﻹسرائيليين المتعصبين ليلة أمس بحرق باب الغوانِمة، أحد بوابات الحرم الشريف. |
:: Opening the gates: universal and equitable access to the information society; | UN | :: فتح الأبواب: إتاحة الاستفادة من مجتمع المعلومات للجميع بصفة عادلة؛ |
You must leave before The Wizard locks the gates. | Open Subtitles | عليك ان ترحل قبل ان يقفل العرًاف البوابات |
They locked the gates behind them and headed south. | Open Subtitles | ثم قفلوا البوابات خلفهم و توجهوا نحو الجنوب |
An ambassador program, like they have at the gates. | Open Subtitles | برنامج خاص جدا، مثل الذي في نادي البوابات |
It's coming out of that cab parked by the gates. | Open Subtitles | انه يَخرج مِن سيارةِ الأجرة تلك ويتوقف عند البوابات |
Yeah, yeah, and the client sign-off on the gates. | Open Subtitles | نعم, نعم, و لقد وقع الزبون على البوابات. |
You reprogram one of the gates, hack the surveillance? | Open Subtitles | كيف فعلتها ؟ أعدتَ برمجة إحدى البوابات ؟ |
KFOR also continues to provide support to the police at the gates in northern Kosovo and in the enclaves. | UN | كما تواصل قوة كوسوفو توفير الدعم للشرطة عند البوابات في شمالي كوسوفو وفي الجيوب. |
the gates were successfully dry tested and they will be wet tested when the water level rises. | UN | وتم بنجاح اختبار البوابات وهي جافة وسيجري اختبارها وهي مغمورة في المياه عندما ترتفع مناسيب المياه. |
After the gates stabilized, food was no longer scarce. | Open Subtitles | بعد أن استقرت البوابة, الغذاء لم يعد قليلًا |
Couldn't we have just done this inside the gates? | Open Subtitles | الم يكن ممكنا القيام بهذا داخل البوابة ؟ |
Except the gates of heaven need a little decoration. | Open Subtitles | ما عدا أنَّ بوابات النعيم تحتاج لبعض التزيين |
They use these charges on the outside of embassies to protect the gates from people trying to break in. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون هذه الأشياء الأماكن القريبة من السفارات لحماية من الأبواب من الناس الذين يحاولون أن يكسروها |
Watch your step, please. the gates will be opening soon. | Open Subtitles | انتبه لخطواتك لو سمحت البوّابات ستُفتح قريباً |
Days later, with the Wehrmacht at the gates of Moscow, | Open Subtitles | وبعد أيام، ومع تواجد الجيش ،الألماني على أبواب موسكو |
Therefore, he paid a smuggler who bought him a ticket and helped him to pass through the gates at the airport in Tehran. | UN | ولذلك دفع مبلغا ﻷحد المهربين، الذي اشترى له تذكرة سفر وساعده في المرور من بوابة مطار طهران. |
Coordinated actions by KFOR and the Serbian police have also led to the closure of some of the unauthorized crossings which had been heavily used instead of the gates themselves. | UN | وأدت الإجراءات المنسقة التي اتخذتها قوة كوسوفو والشرطة الصربية أيضا إلى إغلاق بعض نقاط العبور غير المصرح بها التي كانت تستخدم بشكل مكثف بدلا من البوابتين ذاتهما. |
They give up the weapons. Then we'll open the gates. | Open Subtitles | ليتخلّوا عن أسلحتهم، عندئذٍ نفتح البوّابة. |
T's say we wanted, uh, all the gates open except for 1-1-2. | Open Subtitles | لنقل أنّنا نودّ فتح كلّ الابواب بإستثناء باب الزنزانة 112. |
Leave only one way in and out. ...then make it impossible to get past the gates. | Open Subtitles | ان ادع طريق واحد فقط للذهاب والعودة .ثم اجعل من المُستحل إجتياز البابِ |
I want you to witness the final moments of Midgard, when this entire planet becomes the gates to my new kingdom. | Open Subtitles | عندما يكتمل الكوكب ستؤدى البوابه علي مملكتي الجديده هذه نهاية الحياه |
By 2007 the gates had given - more than 30 billion dollars almost exclusively to Population | Open Subtitles | بحلول عام 2007 أعطى جيتس أكثر من 30 مليار دولار على وجه الحصر تقريبا إلى هيئات |
Contributions from the gates Foundation are to be provided also. | UN | ومن المنتظر أيضا أن تتوفر مساهمات من مؤسسة غيتس. |
The trucks waiting at the gates of the camp were fully loaded. | UN | فقد حُمّلت الشاحنات المنتظرة أمام مداخل المعسكر تحميلاً كاملاً. |