ويكيبيديا

    "the gcc states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دول المجلس
        
    • دول مجلس التعاون الخليجي
        
    • بلدان مجلس التعاون
        
    • لدول مجلس التعاون
        
    • دول الخليج العربية
        
    • دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية
        
    • لدول المجلس
        
    :: It affirmed the continued commitment of the GCC States to pledges made to contribute to Iraqi reconstruction. UN :: التأكيد على استمرار دول المجلس الالتزام بما تعهدت الإسهام به في إطار إعادة إعمار العراق.
    :: the GCC States firmly supported the political, security and economic stability of the brotherly Lebanese people. UN :: حرص دول المجلس على تأييد ودعم الاستقرار السياسي، والأمني، والاقتصادي، للشعب اللبناني الشقيق.
    The Council considered a follow-up report on the detailed study of the proposed water linkage among the GCC States. UN واطلع المجلس على تقرير متابعة عن الدراسة التفصيلية لمشروع الربط المائي بين دول المجلس.
    The Governments of the GCC States are aware of the need to create employment opportunities for their nationals. UN وحكومات دول مجلس التعاون الخليجي واعية للحاجة إلى إيجاد فرص عمل لمواطنيها.
    The large increases in government expenditure in the GCC States were generally undertaken as planned in their respective budgets. UN والزيادات الضخمة في نفقات حكومات دول مجلس التعاون الخليجي أجريت، عموماً، على النحو المخطط في ميزانيات هذه الدول.
    the GCC States had integrated into their national plans and programmes measures designed to eliminate domestic violence in general and violence against children and women in particular. They had also reviewed their legislation for the explicit purpose of criminalizing such offences. UN وقد أدرجت بلدان مجلس التعاون في خططها وبرامجها الوطنية تدابير ترمي إلى القضاء على العنف العائلي عموما وعلى العنف ضد الفتيات والنساء خصوصا، ونقحت تشريعاتها لكي تفرض صراحة عقوبات على مرتكبي أعمال العنف ضدهن.
    The Supreme Council reviewed the tragic developments in Lebanon and expressed the positions of the GCC States with regard to that matter as follows: UN واستعرض المجلس الأعلى تطورات الأحداث المؤسفة في لبنان، وعبَّر عن مواقف دول المجلس منها، وذلك على النحو التالي:
    In view of the desire of the leaders of the GCC States to enhance their joint cooperation and establish full GCC citizenship, the Council reviewed the follow-up reports and recommendations submitted by the Ministerial Council. UN وانطلاقا من حرص قادة دول المجلس على تعزيز مسيرة التعاون المشترك، وتحقيقا للمواطنة الخليجية الكاملة، استعرض المجلس الأعلى توصيات وتقارير المتابعة المرفوعة من المجلس الوزاري.
    In the political sphere, the Supreme Council discussed overall conditions and the most notable regional, inter-Arab and international political issues. It expressed the positions of the GCC States with respect to them as follows: UN وفي الجانب السياسي، بحث المجلس الأعلى مُجمل الأوضاع، وأبرز القضايا السياسية الإقليمية، والعربية، والدولية، وعبَّر عن مواقف دول المجلس بشأنها، وذلك على النحو التالي:
    The Supreme Council reviewed recent developments in the Palestinian territory and the Middle East peace process, and declared the positions of the GCC States with respect to them as follows: UN واستعرض المجلس الأعلى تطورات الأحداث في الأراضي الفلسطينية، وعملية السلام في الشرق الأوسط، وأوضح مواقف دول المجلس تجاهها، وذلك على النحو التالي:
    The Council affirmed that it continued to welcome all initiatives to mitigate the suffering of the Iraqi people. It stressed its determination to continue the efforts of the GCC States to end their plight, which had already endured for too long. UN وعبر المجلس اﻷعلى عن ترحيبه المستمر بكل مبادرة تسهم في التخفيف من معاناة الشعب العراقي، مؤكدا عزمه على مواصلة جهود دول المجلس الهادفة إلى رفع تلك المعاناة التي طال أمدها.
    It expressed its hope that those developments would not increase the suffering and tragedy of the fraternal Iraqi people and affirmed the keen desire of the GCC States to surmount promptly the dilemma confronting the region by following a course designed to ensure the region's security and stability. UN وعبَّرت عن أملها في ألا تزيد هذه التطورات من معاناة ومأساة الشعب العراقي الشقيق، مؤكدة حرص دول المجلس على الخروج من المأزق الذي تواجهه المنطقة، حاليا، وبما يكرس الأمن والاستقرار فيها.
    The General Secretariat concluded its communiqué by endorsing the firm positions of the GCC States, expressed in their previous communiqués, that the collective security of the GCC States was an indivisible whole and that the violation of the security of any one of them was a violation of the security of them all. UN واختتمت الأمانة العامة بيانها بالتأكيد على مواقف دول المجلس الثابتة، والتي عبَّرت عنها بياناتها السابقة، بأن الأمن الجماعي لدول المجلس كل لا يتجزأ، وأن المساس بأمن أي منها هو مساس بأمنها.
    The Supreme Council followed up on the joint efforts made by the States members to implement the resolutions on the employment of national workers and on facilitation of their movements between the GCC States. UN كما تابع المجلس الأعلى الجهود المشتركة، التي تقوم بها الدول الأعضاء فيما يخص تنفيذ القرارات الصادرة في مجال توظيف القوى العاملة المواطنة، وتسهيل انتقالها بين دول المجلس.
    the GCC States attach special importance to the human being as the pillar of society, in keeping with their complete faith in the importance of deepening our lofty values and supporting Islamic, Arab and national unity. UN كما تولي دول المجلس اهتماما خاصا بالإنسان على اعتبار أنه ركيزة أساسية في المجتمع انطلاقا من إيمانها الكامل بأهمية تعميق قيمنا السامية وتدعيم الانتماء الوطني والعربي والإسلامي.
    Inflation rates are expected to remain at 2.5 per cent or less in the GCC States. UN ومن المنتظر لهذه المعدلات أن تبقى عند 2.5 في المائة، أو أن تتدنى عن هذا الرقم، في دول مجلس التعاون الخليجي.
    However, this growth rate would be attained by lower real GDP growth in the GCC States and higher growth in the countries with more diversified economies as compared with 2001. UN غير أن هذا النمو سيبلغ من خلال انخفاض نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في دول مجلس التعاون الخليجي وازدياد النمو في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً مقارنة بعام 2001.
    Combined oil revenue in the GCC States is estimated to be $106.3 billion, accounting for 82.7 per cent of the regional total in 2001. UN وتفيد التقديرات بأن مجموع إيرادات النفط في دول مجلس التعاون الخليجي بلغ 106.3 مليارات دولار، أي 82.7 في المائة من المجموع المسجل في المنطقة في عام 2001.
    the GCC States furthermore supported the measures set forth in the report on activities of the United Nations Development Fund for Women (A/63/205). UN وأعربت عن تأييد بلدان مجلس التعاون للتدابير المنصوص عليها في تقرير الأمين العام عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (A/63/205).
    The Council expressed its satisfaction at the steps taken and stressed the importance of the sustained implementation of all military cooperation programmes aimed at enhancing the defence capabilities of the GCC States. Security matters UN وعبر المجلس اﻷعلى عن ارتياحه للخطوات التي أنجزت، مؤكدا على أهمية الاستمرار في تنفيذ كافة برامج التعاون العسكري، الرامية إلى تعزيز القدرات الدفاعية لدول مجلس التعاون.
    1. Expresses thanks to the member states which have extended assistance to Mozambique to alleviate the suffering of its people resulting from the floods that affected the country, and in particular the GCC States. UN 1 - يعرب عن شكرها للدول الأعضاء وخاصة دول الخليج العربية للمساعدات التي قدمتها لموزمبيق لتخفيف معاناة شعبها من جراء الفيضانات التي اجتاحت البلاد.
    the GCC States have actively participated in the Middle East peace process since its inception at the Madrid Peace Conference. the GCC States contributed to advancing the bilateral talks between the Arab States and Israel. They have also participated effectively in the multilateral talks. UN لقد شاركت دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط منذ انطلاقتها في مدريد وأسهمت في دفع المحادثات الثنائية بين الجانبين العربي والاسرائيلي، الى جانب مشاركتها الفعلية في المحادثات المتعددة اﻷطراف.
    The Council went on to review recent developments in cooperation among the GCC States and developments in regional, inter-Arab and international political events. UN ثم استعرض المجلس مستجدات مسيرة التعاون المشترك لدول المجلس وتطورات الأحداث السياسية الإقليمية والعربية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد