Legend has it that the gem contains the power of Goddess | Open Subtitles | تقول الأساطير ان هذه الجوهرة تحتوى على قوى من الألهة |
Obtaining the gem would allow Saint Heaven to regain its glory | Open Subtitles | الحصول على هذه الجوهرة سيسمح ل ساينت هيفن بإستعادة مجدها |
Well, I want to know whoever's after the gem so I can stop them from killing innocent people. | Open Subtitles | حسنا , أنا اريد ان اعرف من يسعي خلف الجوهرة لأستطيع منعهم من قتل إناس أبرياء |
In the meantime, we've got nothing, and the gem show ends tonight. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، ليس لدينا شيء، ومعرض المُجوهرات ينتهي هذه الليلة. |
the gem data of 2005 showed 0.388 and 0.529 in 2013. | UN | وبلغ مؤشر المساواة بين الجنسين 0.388 و 0.529 في عام 2013. |
Smash the gem on his head! Smash the gem! | Open Subtitles | حطم الحجر الكريم على راسه حطم الحجر الكريم |
Oh, wait, I thought we were gonna go over how we're gonna get the gem. | Open Subtitles | مهلا , فكرت أننا سنتدرب اكثر كيف سنحصل علي الجوهرة ؟ |
You'll have five minutes tops to get the gem out of the safe in the bedroom and back here before all hell breaks loose. | Open Subtitles | سيكون لديكم خمس دقائق لإخراج الجوهرة من الخزينة في غرفة النوم والعودة لهنا قبل أن تنفتح أبواب الجحيم |
Wait, if you didn't get the gem, then who did? | Open Subtitles | مهلا , إذا لم تحصلي على الجوهرة إذاً من فعل ؟ |
Five minutes, tops, to get the gem out of the safe. | Open Subtitles | اقصى مدة، خمس دقائق، لتحصل على الجوهرة من الخزينة. |
It's the gem. It's the crown jewel. | Open Subtitles | انه الجوهرة, الجوهرة التي توضع على التاج |
Not only you can't save her her soul will also be devoured by the gem | Open Subtitles | لن تستطيع هذه الجوهرة إنقاذها بل ستقوم فقط بالإستحواذ على روحها |
the gem is supposed to be used for justice | Open Subtitles | علي إستخدام هذه الجوهرة لتحقيق العدالة.. |
It's like he wanted to get rid of the gem so he could beast out. | Open Subtitles | كأنه أراد أن يتخلص من الجوهرة اذا ربما قد تحول الى وحش |
Because the gem heist was engineered by a pro, not someone looking for career counseling. | Open Subtitles | لأنّ سرقة المُجوهرات تمّ تصميمها بواسطة مُحترف، وليس بواسطة شخصٍ يبحث عن استشارة وظيفيّة. |
Uh, security cam footage from the gem show. | Open Subtitles | لقطات من كاميرا مُراقبة من معرض المُجوهرات. |
The review will also allow regional offices and regional management teams to strengthen quality assurance and accountability with regard to the marker and to help build capacity within country offices to more effectively apply the gem. | UN | وسيتيح الاستعراض أيضا للمكاتب الإقليمية وأفرقة الإدارة الإقليمية تدعيم ضمان الجودة والمساءلة فيما يخص المؤشر، والمساعدة على بناء القدرات في المكاتب القطرية من أجل تطبيق مؤشر المساواة بين الجنسين على نحو أكثر فعالية. |
This staff, the gem on top is meant to represent his absolute power. | Open Subtitles | هذه العصا ، هذا الحجر الكريم في الأعلى كان يعني بأن يمثل قوته المطلقة |
Even though BEM was started in 2007, boys have always been part of the participants in the gem camps conducted by the Department. | UN | ومع أن حركة تعليم الأولاد بدأت في عام 2007، إلا أن الأولاد كانوا دائماً يشكلون جزءاً من المشاركين في مخيمات حركة تعليم البنات التي نظمتها الوزارة. |
No, it's not just about the gem, and you know it. | Open Subtitles | لا , لا يتعلق الأمر بالجوهرة وحسب وأنت تدرك هذا |
Source: Reproduced from the gem Survey. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية للرصد العالمي لإنشاء المشاريع. |
Then Wu and Lee are coming after each other like stags... until Burns drags Wu into the gem. | Open Subtitles | وبعد تواجه (وو) و(لي) مثل ذكري حيوان إلى أن سحب (بيرنز) (وو) إلى صالون (ذا جيم) |
24. Where developing countries are concerned, the gem figures tend to be higher than the WBGES figures. | UN | 24- وفيما يتعلق بالبلدان النامية، فإن أرقام الراصد العالمي لإنشاء المشاريع تميل إلى الارتفاع مقارنةً بأرقام الدراسة الاستقصائية لتنظيم المشاريع. |
There's no sign of the gem, but I did find something. | Open Subtitles | للجوهرة, لكنني وجدت شيئاَ |
the gem has become a benchmark for developing similar certification schemes in other Latin American countries as well as in Egypt and Turkey. | UN | ويتعلق نموذج إنصاف الجنسين بوضع خطط اعتماد مماثلة في بلدان أخرى بأمريكا اللاتينية، وكذلك في مصر وتركيا. |