ويكيبيديا

    "the gender aspect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجانب الجنساني
        
    • الجانب المتعلق بنوع الجنس
        
    • بالجانب الجنساني
        
    • النواحي الجنسانية
        
    • لجوانب الشؤون الجنسانية على
        
    • للجانب الجنساني
        
    • الجانب المتصل بالفوارق بين الجنسين
        
    • الجانب المتصل بالمنظور الجنساني في
        
    • جانب نوع الجنس
        
    The Special Rapporteur addressed the gender aspect of his mandate in his reports to the Commission twice, most recently in 2000. UN وتناول المقرر الخاص الجانب الجنساني من ولايته في تقاريره المقدمة إلى اللجنة مرتين، وكانت آخر مرة في عام 2000.
    Of no less importance is the gender aspect of migration. UN والأمر الذي لا يقل أهمية هو الجانب الجنساني للهجرة.
    the gender aspect was taken into account systematically in dealing with applications for refugee status. UN ويؤخذ الجانب الجنساني في الحسبان على نحو منظم لدى البت في طلبات الحصول على صفة اللاجئ.
    During the thematic discussion on the question of discrimination against Roma, the gender aspect was raised, in that regard. UN ولقد أثير في مناقشة مواضيعية تتعلق بمسألة التمييز ضد الغجر الجانب المتعلق بنوع الجنس من هذه المسألة.
    :: Has the gender aspect been taken into consideration in the delivery of services and programmes? UN :: هل روعي الجانب الجنساني عند تقديم الخدمات والبرامج؟
    This Program is aimed at providing integrated and balanced approach to the prevention and treatment, and it does not integrate the gender aspect. UN والغرض من هذا البرنامج هو توفير نهج متكامل ومتوازن تجاه الوقاية والعلاج، وهو لا يتضمن الجانب الجنساني.
    Here I should like to highlight the gender aspect of the small arms issue. UN وأود في هذا الصدد أن أؤكد على الجانب الجنساني لقضية الأسلحة الصغيرة.
    the gender aspect of agriculture and food security should be mainstreamed in the national and international development agendas. UN وينبغي تعميم مراعاة الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في برامج التنمية الوطنية والدولية.
    When application schemes are invited and assessed, special attention should be given to the gender aspect. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمراعاة الجانب الجنساني لدى تقديم وتقييم خطط التنفيذ.
    In closing, he highlighted the important role of women in agriculture and food production around the world and called for the gender aspect of agriculture and food security to be incorporated into national and international development agendas. UN وأشار في ختام كلمته إلى الدور الهام الذي تقوم به المرأة في الزراعة والإنتاج الزراعي في جميع أنحاء العالم، وطالب بإدراج الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في خطط التنمية الوطنية والدولية.
    The main target of the training was to convey comprehensive special and practical knowledge to specialists in their own professional fields so that the gender aspect may be enforced and good examples may be disseminated in practice. UN وتمثّل الهدف الرئيسي من التدريب في نقل معرفة شاملة ومحددة وعملية إلى الأخصائيين في مجالاتهم المهنية، بما يتيح مراعاة الجانب الجنساني ونشر الأمثلة الجيدة في الممارسة العملية.
    A training curriculum has been produced for teacher-training personnel and for teachers to enable them to take the gender aspect into account in all school and school-related activities. UN وقد وضع منهج تدريبي لصالح هيئة التدريب والمعلمين من أجل تدريبهم على مراعاة الجانب الجنساني في جميع الأنشطة المدرسية وشبه المدرسية.
    Therefore, with the contributions of the International Action Network on Small Arms and Holland Consulate, an international meeting, where the effects of the violence against women were discussed, was held so as to attract attention to the gender aspect of armament. UN لذا، وبإسهامات من شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وقنصلية هولندا، عقد اجتماع نوقشت فيه آثار العنف ضد المرأة، لاسترعاء الانتباه إلى الجانب الجنساني من نزع السلاح.
    One delegation asked that the " gender aspect " should be taken into account in staff security issues and training. UN وطلب أحد الوفود أن يؤخذ " الجانب الجنساني " في الحسبان لدى تناول مسألتي أمن العاملين والتدريب.
    Data on migration and development generally do not consider the gender aspect. UN وعادة لا تأخذ البيانات بشأن الهجرة والتنمية بعين الاعتبار الجانب المتعلق بنوع الجنس.
    Project on the implementation of the gender aspect in the sphere of healthcare (Hesse) UN مشروع لتنفيذ الجانب المتعلق بنوع الجنس في مجال الرعاية الصحية (هيس)
    Data reviewed by the Special Rapporteur generally confirmed the key points of this assertion, except in relation to the gender aspect. UN وأكدت البيانات التي استعرضتها المقررة الخاصة بصفة عامة النقاط الرئيسية الواردة في هذا الطرح، إلا فيما يتعلق بالجانب الجنساني.
    :: Institutional frameworks and national policies take duly into consideration the gender aspect at national and local levels UN :: مراعاة الأطر المؤسسية والسياسات الوطنية على النحو الواجب لجوانب الشؤون الجنسانية على الصعيدين الوطني والمحلي
    Furthermore, the country team will implement activities in the priority areas identified in the National Development Plan of the Government of Iraq and reflected in the United Nations Development Assistance Framework (2011-2014), with particular attention to the gender aspect in all programmes. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم الفريق القطري بأنشطة في المجالات ذات الأولوية التي تم تحديدها في خطة التنمية الوطنية لحكومة العراق والواردة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (2011-2014)، مع إيلاء اهتمام خاص للجانب الجنساني في جميع البرامج.
    38. The Sub-Commission, in its resolution 1998/19, 1999/17 and 2000/19 drew the attention of the international community to the gender aspect of child labour. UN 38- واسترعت اللجنة الفرعية اهتمام المجتمع الدولي، في قراراتها 1998/19 و1999/17 و2000/19، إلى الجانب المتصل بالفوارق بين الجنسين في مسألة تشغيل الأطفال.
    28. The Sub-Commission, in its resolution 1998/19, 1999/17, 2000/19 and 2001/14 drew the attention of the international community to the gender aspect of child labour. UN 28- واسترعت اللجنة الفرعية اهتمام المجتمع الدولي، في قراراتها 1998/19 و1999/17 و2000/19 و2001/14، إلى الجانب المتصل بالمنظور الجنساني في مسألة تشغيل الأطفال.
    While the gender aspect is not emphasized, there are a number of limited initiatives in addressing corporate responsibility. UN وفي حين لا يحظى جانب نوع الجنس بالاهتمام، هناك عدد من المبادرات المحدودة التي تعالج مسؤولية الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد