ويكيبيديا

    "the gender mainstreaming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • تعميم المنظور الجنساني
        
    • المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني
        
    • إدراج المنظور الجنساني
        
    • لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • تعميم الفوارق بين الجنسين
        
    • تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية
        
    • تعميم منظور الجنس
        
    • تأصيل المساواة بين الجنسين
        
    • التنسيق الجنساني
        
    • الإنمائي فيما يختص بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • إدماج هذا المنظور على
        
    • المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين
        
    Some regions still did not provide fund support through the regional budget for the gender mainstreaming programme in the education sector. UN ولم تقدم بعض المناطق بعد الدعم المالي من خلال ميزانيات الأقاليم لبرامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع التعليم.
    In particular, the Committee is concerned that the working structure coordinating the implementation of the gender mainstreaming policy across ministries has been dismantled. UN وتشعر اللجنة بالقلق، على نحو خاص، لأنه تم تفكيك هيكل العمل الذي ينسق تنفيذ سياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الوزارات.
    In addition, United Nations entities have continued to make concerted efforts to implement the gender mainstreaming strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت كيانات الأمم المتحدة تبذل جهودا متضافرة لتنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    This support has strengthened the implementation of the gender mainstreaming strategy and ensured continued targeted support for gender equality. UN وقد عزز هذا الدعم تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني وكفل استمرار الدعم المستهدف لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Work is continuing on the gender mainstreaming process and efforts to enhance the capacity of the Bureau of Gender Affairs are ongoing. UN ويتواصل العمل في سياق عملية تعميم المنظور الجنساني إلى جانب ما يبذل من جهود لتحسين قدرات مكتب الشؤون الجنسانية.
    This would ensure close collaboration between the new entity and two of the funds and programmes that are central to successful implementation of the gender mainstreaming strategy. UN ومن شأن ذلك أن يكفل التعاون الوثيق بين الهيئة الجديدة واثنين من الصناديق والبرامج التي تُعد مركزية لنجاح تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The results achieved in the implementation of the twin policies; namely the National Policy on the Advancement of Women and the gender mainstreaming actually records minimal rate. UN تسجّل النتائج التي تحققت في تنفيذ السياسة المزدوجة، ألا وهي السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وسياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني معدلات منخفضة إلى أبعد حد.
    Other capacity-building resources include the gender research guide and the gender mainstreaming guide. UN ومن ضمن الموارد الأخرى لبناء القدرات دليل البحوث الجنسانية ودليل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    How had the gender mainstreaming strategy worked and what evaluation had been carried out? UN وتساءلت كيف تعمل استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني وما هو التقييم الذي تم إجراؤه.
    87. The Executive Board took note of the oral presentation of the preliminary findings of the gender mainstreaming evaluation. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي للنتائج الأولية المتعلقة بتقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    the gender mainstreaming strategy UN استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    the gender mainstreaming policy and operational action plan was not adopted owing to the delayed establishment of the Government of Southern Sudan UN حيث لم تعتمد سياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل التنفيذية نظرا لتأخر إنشاء حكومة جنوب السودان
    Efforts were also made to incorporate gender perspectives into policies covering various sector areas, and to enhance the use of the gender mainstreaming strategy. UN وبذلت أيضا جهودا من أجل إدماج المنظور الجنساني في السياسات التي تغطي مختلف المجالات القطاعية، وتعزيز استخدام استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    In recent years the gender mainstreaming policy has been successfully implemented. UN وكان تعميم المنظور الجنساني ناجحا في السنوات الأخيرة.
    Well resourced municipalities are more advanced in the gender mainstreaming agenda. UN :: تعد البلديات ذات الموارد الجيدة أكثر تقدماً في برنامج تعميم المنظور الجنساني.
    The centre has no official mandate to implement the gender mainstreaming strategy and/or specific measures for women and children. UN وليست للمركز ولاية رسمية في تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني أو في اتخاذ تدابير خاصة من أجل المرأة والطفل.
    Support from the gender TTF has resulted in the formulation and implementation of the gender mainstreaming strategy in many country programmes and has helped to `engender'UNDP programme portfolios. UN وأسفر الدعم المقدم من الصندوق عن صياغة استراتيجية تعميم المنظور الجنساني وتنفيذها في العديد من البرامج القطرية وساعد في إنتاج حوافظ البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Implementation and outcome under Integrated Gender Plan of Action and the gender mainstreaming Action Plan UN تنفيذ خطة العمل المتكاملة في المجال الإنساني وخطة العمل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ونتائج هاتين الخطتين
    At its twenty-third special session, the General Assembly reinforced the gender mainstreaming mandate. UN وأكدت الجمعية العامة الولاية المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    Campaigns to tackle illiteracy, encourage birth control and introduce universal education had ultimately resulted in the gender mainstreaming of development plans and professional training. UN وواصل حديثه قائلاً إن الحملات التي تهدف إلى معالجة الأمية وتشجيع تنظيم النسل وتطبيق نظام التعليم الشامل أدَّت في نهاية الأمر إلى إدراج المنظور الجنساني في الخطط الإنمائية والتدريب المهني.
    These efforts are guided by the gender mainstreaming Guideline developed by the Government. UN وتسترشد هذه الجهود بالمبدأ التوجيهي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني الذي وضعته الحكومة.
    43. The General Assembly, at its twenty-third special session in June 2000, strongly reaffirmed the importance of the gender mainstreaming strategy to the achievement of the goals set out in the Beijing Platform for Action for women's empowerment. UN 43 - وأعادت الجمعية العامة، التأكيد بقوة في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين المعقودة في حزيران/يونيه عام 2000 على أهمية استراتيجية تعميم الفوارق بين الجنسين لتحقيق الأهداف المحددة في منهاج عمل بيجين والمتعلقة بتمكين المرأة.
    In addition, each branch of a division at UN-Habitat has a gender focal point to monitor activities and liaise with the gender mainstreaming Unit. UN وعلاوة على ذلك، فكل فرع من فروع الشعب التابعة لموئل الأمم المتحدة مركز اتصال معني بالشؤون الجنسانية، ومهمته أن يتولى رصد الأنشطة والاتصال بوحدة تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية.
    It calls upon the State party to enact legislation on equality between women and men which will provide the national machinery for the advancement of women with a stronger mandate to carry out its functions in regard to the implementation of all provisions of the Convention, as well as to support and coordinate effectively the use of the gender mainstreaming strategy in all policy areas and by all levels of government. UN وتدعو الدولة الطرف إلى سن تشريعات للمساواة بين المرأة والرجل تمنح الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ولاية أقوى لأداء مهامها المتعلقة بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية، ودعم استراتيجية تعميم منظور الجنس وتنسيق استخدامها تنسيقاً فعالاً في جميع مجالات السياسة العامة وعلى جميع مستويات الحكومة.
    In accordance with the gender mainstreaming strategy, the Act states that all public authorities, within their portfolio, shall work for gender equality and integrate gender equality into all planning and administration. UN ووفقا لسياسة تأصيل المساواة بين الجنسين ينص القانون على أن جميع السلطات الحكومية، سواء كانت داخل الوزارات أم خارجها، تعمل من أجل المسواة بين الجنسين وتدرج المساواة الجنسانية في جميع خططها وأعمالها الإدارية.
    the gender mainstreaming Unit and the Urban Governance Branch, in collaboration with the Huairou Commission, organisorganized a networking event in Barcelona on engendering gender mainstreaming urban governance through local-to-local dialogues. UN ونظمت وحدة التنسيق الجنساني وفرع أسلوب الإدارة الحضرية بالتعاون مع لجنة هوايرو حدثا لإقامة الشبكات في برشلونه بشأن أسلوب الإدارة الحضرية للتنسيق الجنساني من خلال الحوار بين الفئات المحلية.
    The Administrator should also dispel any confusion that could have arisen from discussions about outsourcing the gender mainstreaming responsibility of UNDP to UNIFEM, and clarify how the two organizations will collaborate in future. UN وعلى مديـر البرنامج أيضا أن يزيل أي التباس قد ينشأ من المناقشات حول تحويل مسؤولية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يختص بتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وأن يوضح كيف ستـتعاون المنظمتان في المستقبل.
    There is no effective National Gender Mainstreaming Programme and therefore co-ordination of the gender mainstreaming at national level becomes difficult. UN :: لا يوجد برنامج فعال لإدماج السياسة الجنسانية، ولذلك يصعب تنسيق إدماج هذا المنظور على المستوى القومي.
    :: Member of the gender mainstreaming Committee of the University of South Africa UN :: عضو اللجنة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جامعة جنوب أفريقيا
    The need for practical measures for gender mainstreaming at all stages of programming was emphasized, as were consistent commitment to and compliance with the gender mainstreaming strategy and effective monitoring and accountability mechanisms. UN وقد جرى التأكيد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير عملية لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين على جميع مستويات البرمجة، كما جرى التأكيد على أهمية الالتزام الدائم باستراتيجية تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين والتقيد بها وخلق آليات فعالة للرصد والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد