ويكيبيديا

    "the gender perspectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظورات الجنسانية
        
    • المناظير الجنسانية
        
    • للمنظورات الجنسانية
        
    • بالمنظورات الجنسانية
        
    The Commission considered the gender perspectives of climate change as the emerging issue at its fifty-second session, in 2008. UN ونظرت اللجنة في المنظورات الجنسانية لتغير المناخ، بوصفها قضية ناشئة، في دورتها الثانية والخمسين في عام 2008.
    The Commission also considered the gender perspectives of the financial crisis as an emerging issue during an interactive expert panel discussion. UN كما نظرت اللجنة في المنظورات الجنسانية للأزمة المالية، باعتبارها مسألة مستجدة، خلال مناقشة تفاعلية لفريق خبراء.
    the gender perspectives of the emerging global issue of climate change were addressed by the Commission at its fifty-second session. UN وطرقت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المنظورات الجنسانية لقضية تغير المناخ العالمية الناشئة.
    Austria carried out a study on the gender perspectives of its tax system. UN وأجرت النمسا دراسة عن المنظورات الجنسانية لنظامها الضريبي.
    Information dissemination should be undertaken and training conducted for different stakeholders, including United Nations personnel, on the gender perspectives of peace processes. UN وينبغي الاضطلاع بنشر المعلومات وتوفير التدريب لمختلف أصحاب المصالح، بما في ذلك موظفي الأمم المتحدة، على المناظير الجنسانية لعمليات السلام.
    A more comprehensive analysis of the gender perspectives of macroeconomic frameworks is required. UN والحاجة تدعو إلى تحليل أكثر شمولا للمنظورات الجنسانية لأطر الاقتصاد الكلي.
    The Commission on the Status of Women has decided to hold an expert panel on the gender perspectives on global health during its fifty-third session and to submit the outcome to the Council as input to the Annual Ministerial Review. UN وقررت لجنة وضع المرأة أن تعقد خلال دورتها الثالثة والخمسين اجتماعا لفريق خبراء يعنى بالمنظورات الجنسانية فيما يتعلق بالصحة على الصعيد العالمي، وأن تقدَّم نتائج أعمال الفريق إلى المجلس كمساهمة في الاستعراض الوزاري السنوي.
    They did not always address the gender perspectives of all MDGs and their relevance to the implementation of the Platform for Action and the outcome document. UN ولم تتناول جميعا المنظورات الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    Few Governments provided specific information on the gender perspectives of Goal 7 on sustainable development. UN ولم تقدم سوى بضع حكومات معلومات محددة عن المنظورات الجنسانية للهدف 7 المتعلق بالتنمية المستدامة.
    Following consultation, the Bureau decided that the Commission would hold an interactive expert panel on the emerging issue " the gender perspectives of the financial crisis " . UN وبعد التشاور، قرر المكتب أن تعقد اللجنة حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي حول القضية الناشئة، قضية ' ' المنظورات الجنسانية للأزمة المالية``.
    Interactive expert panel on the emerging issue " the gender perspectives of the financial crisis " UN حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي موضوعها: " المنظورات الجنسانية للأزمة المالية "
    It also attempts to analyze the specific situation of the right of women from the gender perspectives through assessing dynamic changes during the transition to the free market since 1990. UN ويحاول التقرير أيضا تحليل الحالة المحددة لحقوق المرأة من المنظورات الجنسانية بتقييم التغيرات الدينامية الحاصلة أثناء التحول إلى السوق الحرة منذ عام 1990.
    The Committee recommends that the State party carefully monitor the implementation of the Strategic Framework for Poverty Reduction of Mauritania so as to ensure that the gender perspectives contained in the strategy are explicitly addressed in the implementation process. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف بعناية تنفيذ الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر في موريتانيا، وذلك لضمان معالجة المنظورات الجنسانية الواردة في الاستراتيجية بشكل جلي في عملية التنفيذ.
    19. The following section provides a brief overview of the gender perspectives on the six core areas of action in the Monterrey Consensus. UN 19 - ويقدم الفرع التالي لمحة موجزة عن المنظورات الجنسانية بشأن ستة مجالات رئيسية للعمل في توافق آراء مونتيري.
    The Committee recommends that the State party carefully monitor the implementation of the Strategic Framework for Poverty Reduction of Mauritania so as to ensure that the gender perspectives contained in the strategy are explicitly addressed in the implementation process. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف بعناية تنفيذ الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر في موريتانيا، وذلك لضمان معالجة المنظورات الجنسانية الواردة في الاستراتيجية بشكل جلي في عملية التنفيذ.
    239. the gender perspectives on health utilised in the Malaysian health care system are based on four basic principles: UN 239 - تستند المنظورات الجنسانية المتعلقة بالصحة والمستخدمة في نظام الرعاية الصحية الماليزي إلى أربعة مبادئ أساسية هي:
    For example, while the Commission on Human Rights now routinely deals with human rights concerns that are specific to women, the gender perspectives of the whole gamut of rights dealt with by the Commission should be further explored. UN وعلى سبيل المثال، فإن لجنة حقوق الإنسان تعالج حاليا بشكل روتيني المشاغل المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، إلا أن المنظورات الجنسانية لكامل حقوق الإنسان التي تعالجها اللجنة على اختلاف أنواعها تتطلب مزيدا من الدراسة.
    At the same time, progress was made by the Commission on Social Development in addressing the gender perspectives of the interface of macroeconomic and social policies. UN وفي الوقت نفسه، فإن لجنة التنمية الاجتماعية أحرزت تقدما في معالجة المنظورات الجنسانية للصلة بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية.
    WHO has developed information sheets on the gender perspectives of, inter alia, blindness, mental health, tuberculosis, road traffic injuries, and health in disasters. UN كما أصدرت منظمة الصحة العالمية نشرات إعلامية عن مراعاة المنظورات الجنسانية في مجالات العمى والصحة العقلية والدرن والإصابات الناجمة عن الحركة على الطرق والصحة في حالة الكوارث.
    While all of the references and recommendations on gender equality in the Consensus are critical, it is equally important to identify and address the gender perspectives in international policies and programmes, including on trade and ODA. UN وفي حين كانت معظم الإحالات والتوصيات بشأن المساواة بين الجنسين في المؤتمر ناقدة فإن من الأهمية أيضا تحديد وتناول المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج الدولية، بما في ذلك بشأن التجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Gender impact assessments of the labour market legislation are essential in order to understand the gender perspectives within the core services of the Ministry of Employment and provide knowledge to improve the functionality of the services, including promoting gender equality. UN كما أن تقييمات التأثير الجنساني للتشريعات المتعلقة بسوق العمل أساسية بغية فهم المناظير الجنسانية داخل الخدمات الأساسية التي تقدمها وزارة العمالة والتوظيف، وتوفر المعرفة اللازمة لتحسين أداء هذه الخدمات لوظائفها، بما في ذلك تعزيز المساواة الجنسانية.
    The Declaration stressed the need to combat trafficking in persons but did not make specific references to the gender perspectives of this phenomenon. UN وشدد الإعلان على ضرورة مكافحة الاتجار بالأشخاص لكنه لم يشر على وجه التحديد للمنظورات الجنسانية لهذه الظاهرة.
    The relevant report of the Secretary-General (A/59/366) included some attention to the gender perspectives of religious intolerance. UN وتضمن تقرير الأمين العام ذو الصلة (A/59/366) بعض الاهتمام بالمنظورات الجنسانية للتعصب الديني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد