ويكيبيديا

    "the general assembly had requested the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى
        
    • وقد طلبت الجمعية العامة إلى
        
    • كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى
        
    • قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى
        
    • أن الجمعية العامة طلبت إلى
        
    • أن الجمعية العامة قد طلبت إلى
        
    • طلبت الجمعية العامة من
        
    • ولقد طلبت الجمعية العامة
        
    • وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا
        
    42. In its resolution 61/236, the General Assembly had requested the Committee on Conferences to constantly review the impact of the capital master plan on the activities of the Department for General Assembly and Conference Management. UN 42 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى لجنة المؤتمرات في قرارها 61/236 أن تبقي أثر الخطة (المخطط العام لتجديد مباني المقر) على أنشطة إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قيد الاستعراض المستمر.
    46. In its resolution 61/236, the General Assembly had requested the Secretary-General to provide at all duty stations the adequate staff and grade level with a view to ensuring appropriate quality control for external translations. UN 46 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 61/236 أن يعمل على تزويد جميع مراكز العمل بالموظفين المناسبين والرتب الملائمة بغية توفير مراقبة مناسبة لجودة النصوص المترجمة خارج المنظمة.
    the General Assembly had requested the Secretary-General to keep the levels of honoraria under review. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبقي معدلات الدفعات قيد الاستعراض.
    the General Assembly had requested the Department to find " creative " solutions and avoid budgetary debates that diverted attention from the mandate of full linguistic parity. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الإدارة إيجاد حلول " ابتكارية " وتجنب مناقشات الميزانية التي تحول الانتباه عن التكليف بتحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات.
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report accordingly. UN وعلاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقرير عنها تبعا لذلك.
    Special emergency rules and procedures, which the General Assembly had requested the Organization to develop since 1991 to enable all organizations to disburse emergency funds quickly and to procure emergency supplies and equipment and to recruit staff, were still in draft form at the time of the audit. UN أما القواعد والإجراءات الخاصة بحالات الطوارئ، التي كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المنظمة أن تضعها منذ عام 1991 لتمكين جميع المنظمات من صرف أموال الطوارئ بسرعة وشراء لوازم الطوارئ ومعداتها وتعيين الموظفين، فكانت لا تزال في شكل مسودة عند إجراء هذه المراجعة.
    27. In its resolution 61/276, the General Assembly had requested the Secretary-General to submit a report on the possible application of that resolution, on cross-cutting issues relating to the financing of the United Nations peacekeeping operations, to other field operations administered by the Department of Peacekeeping Operations, including special political missions. UN 27 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في القرار 61/276 تقديم تقرير عن إمكانية تطبيق هذا القرار المتعلق بالمسائل الشاملة ذات الصلة بتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على عمليات ميدانية أخرى تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما فيها بعثات سياسية خاصة.
    The question must remain under consideration, for the General Assembly had requested the Secretary-General on many occasions to maintain conference services at levels that would ensure optimal results. UN وشدد على وجوب أن تبقى المسألة قيد النظر، بما أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في مناسبات كثيرة الحفاظ في خدمات المؤتمرات على معدلات تكفل تحقيق النتائج المثلى.
    In that context, delegations also recalled that the General Assembly had requested the Secretary-General to promulgate the revised terms of reference for the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, after full consultation, as soon as possible. UN وفي ذلك السياق، أشارت الوفود إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام أن يصدر الصيغة المنقحة لاختصاصات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن، وذلك بعد إجراء مشاورات شاملة.
    In resolution 56/208, the General Assembly had requested the Secretary-General to clarify the reasons for the discriminatory treatment afforded UNITAR. UN وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في قرارها 56/208، توضيح أسباب للمعاملة التمييزية التي يعامل بها المعهد.
    the General Assembly had requested the Advisory Opinion in order to assist its activities in the area of nuclear disarmament. UN ولقد طلبت الجمعية العامة الفتوى بغية مساعدة أنشطتها في مجال نزع السلاح النووي.
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and report on them accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا من المجلس أن يتابع التوصيات السابقة وأن يقدم تقريرا إليها وفقا لذلك.
    2. In section III, paragraph 82, of resolution 52/220, the General Assembly had requested the Secretary-General to monitor the flow of extrabudgetary resources to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and, based on his findings, to review the funding of the Office from the regular budget above the current proposed level. UN ٢ - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام، في الجزء ثالثا، الفقرة ٨٢، من القرار ٥٢/٢٢٠، أن يرصد تدفق الموارد الخارجة عن الميزانية إلى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وأن يستعرض، بناء على ما يخلص إليه من نتائج، تمويل المفوضية من الميزانية العادية بما يتجاوز المستوى المقترح الحالي.
    2. In its decision 50/479, the General Assembly had requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-first session a comprehensive report on the implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat as defined in paragraph 5 of the report of the Advisory Committee. UN ٢ - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام، في مقررها ٥٠/٤٧٩، أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على النحو المبين في الفقرة ٥ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    On the basis of that recommendation, the General Assembly had requested the Secretary-General to submit a report on that issue addressing, inter alia, the basis for placing certain functions at UNLB, taking into account the support provided by the host country. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، استنادا إلى تلك التوصية، أن يقدم تقريرا عن تلك المسألة يتناول فيما يتناول الأساس الذي يستند إليه وضع وظائف معيّنة في قاعدة اللوجستيات، مع أخذ الدعم المقدّم من البلد المضيف في الحسبان.
    In its resolution 60/266, the General Assembly had requested the Secretary-General to review all aspects of fuel management, including the preparation of a comprehensive fuel management manual, implementation of the electronic fuel accounting system, development of standard operating procedures on fuel management and preparation of an annual fuel procurement plan. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 60/266 أن يستعرض جميع جوانب إدارة الوقود، بما في ذلك إعداد دليل شامل لإدارة الوقود، وتنفيذ النظام الإلكتروني لحساب كميات الوقود، ووضع إجراءات تنفيذية موحدة بشأن إدارة الوقود، وإعداد خطة سنوية لشراء الوقود.
    16. the General Assembly had requested the Secretary-General to organize regional workshops and seminars. UN ١٦ - كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية على الصعيد اﻹقليمي.
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report thereon. These matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وعلاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك، وقد عولجت تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    66. In its resolution 60/122 B, the General Assembly had requested the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to recruit local staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the requirements of the Mission. UN 66 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 60/122 باء أن يواصل جهوده لتعيين موظفين محليين في البعثة في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب واحتياجات البعثة، وذلك لخفض تكلفة تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة.
    It should be noted that the General Assembly had requested the Secretary-General, when making proposals intended to achieve savings, to ensure that fair, equitable and non-selective treatment would be applied to all sections of the budget. UN وجدير بالذكر أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام، لدى التقدم باقتراحات ترمي إلى تحقيق وفورات، أن يكفل تطبيق معاملة عادلة ومنصفة ولا انتقائية على جميع أبواب الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد