the General Assembly should request the Secretary-General to: | UN | ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام ما يلي: |
the General Assembly should request the Secretary-General to: | UN | ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام: |
the General Assembly should request the Secretary-General to: | UN | ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام ما يلي: |
the General Assembly should request the Secretary-General to report on the implementation of the recommendations contained in the present report at its sixty-eighth session. | UN | ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير. |
It had therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to ensure comprehensive strategic planning, in a context of results-based-budgeting, taking particular account of the need for more meaningful indicators of achievement and better linkage between the objectives, activities and achievements of missions. | UN | ولذا فقد أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام كفالة التخطيط الاستراتيجي الشامل، في سياق الموازنة القائمة على النتائج، على نحو يراعي بصورة خاصة الحاجة إلى وجود مؤشرات للإنجاز تكون أكثر جدوى وتحسين الربط بين أهداف البعثات وأنشطتها وإنجازاﺗﻬا. |
The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to take substantive measures to address that issue. | UN | ولذا توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ تدابير جوهرية لمعالجة تلك القضية. |
the General Assembly should request the Secretary-General to report on the implementation of the recommendations contained in the present report at its sixty-eighth session. | UN | ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير. |
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to ensure that the heads of implementing departments and offices were fully engaged and that the project enjoyed high levels of cooperation throughout the Secretariat. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة المشاركة التامة لرؤساء الإدارات والمكاتب المنفذة، وتمتع المشروع بمستويات عالية من الالتزام على نطاق الأمانة العامة. |
The Advisory Committee reiterated its previous recommendation that the General Assembly should request the Secretary-General to report on the level and nature of the indirect costs of preparatory activities borne by implementing offices. | UN | وقال إن اللجنة تكرر تأكيد توصيتها السابقة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن مستوى وطبيعة التكاليف غير المباشرة للأنشطة التحضيرية التي تتكبدها المكاتب المنفِّذة. |
The Advisory Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide full costs and benefits of the Office in the budget proposals for special political missions for 2015. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات مستفيضة عن تكاليف المكتب وفوائده في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015. |
10. With regard to recommendation 1, the Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to further increase transparency and accountability to Member States. | UN | 10 - وفيما يتعلق بالتوصية 1، أوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل زيادة الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء. |
The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the recruitment process and to propose appropriate measures to address the issues identified. | UN | ولذا توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام التحقيق في أسباب التأخيرات في كل مرحلة من مراحل عملية الاستقدام واقتراح تدابير مناسبة لمعالجة القضايا المحددة. |
Accordingly, the Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to improve geographical representation, based on an in-depth analysis of the real causes of the current imbalances. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لتحسين التمثيل الجغرافي، استناداً إلى تحليل متعمق للأسباب الحقيقية لاختلالات التوازن الحالية. |
Accordingly, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide a detailed accounting of the cost of the system in his next report. | UN | وبناء على ذلك، قال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم بيان مفصل لتكلفة النظام في تقريره المقبل. |
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide in future reports an update on the strategies and measures envisaged to achieve synergies and efficiency gains. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في التقارير المقبلة استكمالا للاستراتيجيات والتدابير المتوخاة لخلق علاقات التلاحم ولجني المكاسب من زيادة الكفاءة. |
Given the complexity of the initiative, the Advisory Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to enhance the information available to the Assembly for decision-making on those proposals. | UN | وفي ظل تعقّد هذه المبادرة، توصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تحسين المعلومات المتاحة للجمعية كي تبتّ في هذه المقترحات. |
In that regard, the Advisory Committee stressed that the tool was critical for measuring performance in mandate implementation and recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide the revised framework as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على أن تلك الأداة بالغة الأهمية لقياس الأداء في تنفيذ الولايات، وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم الإطار المنقح في أقرب وقت ممكن. |
Given the Pension Fund's experience in administering after-service benefits and taking into account its relatively low asset management cost, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to look into broadening the mandate of the Fund to include the administration of after-service health insurance benefits. | UN | ونظراً لما يتمتع به صندوق المعاشات التقاعدية من خبرة في إدارة استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة ومع مراعاة الانخفاض النسبي لتكلفة إدارته للأصول، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظر في توسيع ولاية الصندوق لتشمل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
However, in view of the significant increase in such cost estimates in the revised cost projection, it recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to scrutinize the proposed requirements based on actual needs. | UN | بيد أنه نظرا للزيادة الكبيرة في تقديرات التكاليف هذه في توقعات التكاليف المنقحة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدقق الاحتياجات المقترحة بناء على الاحتياجات الفعلية. |
168. With regard to recommendation 1, the Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to further increase transparency and accountability to Member States. | UN | 168 - وفيما يتعلق بالتوصية 1، أوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل زيادة الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء. |
In view of those developments, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to submit a new proposal for a secondary data centre for Headquarters in New York, including a detailed justification of the reasons for the change and the costs already incurred for the Long Island City site. | UN | وفي ضوء هذه التطورات، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام تقديم مقترح جديد يتعلق بمركز بيانات ثانوي للمقر في نيويورك، بما فيه تبرير تفصيلي لأسباب التغيير والتكاليف التي جرى تكبدها بالفعل فيما يخص موقع لونغ آيلند سيتي. |