By the draft resolution, the General Assembly would decide to consider this item at its fifty-third session. | UN | وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين. |
By paragraph 2 of the draft resolution, the General Assembly would decide | UN | بموجب الفقرة 2 من مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة |
Under the terms of operative paragraph 1 of the draft resolution, the General Assembly would decide: | UN | بموجب أحكام الفقرة 1 و 12 من منطوق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة: |
Under the terms of operative paragraphs 3 and 4 of the draft resolution, the General Assembly would decide | UN | بموجب أحكام فقرتي المنطوق 3 و 4 من مشروع القرار، ستقرر الجمعية العامة |
In paragraph 10, the General Assembly would decide to appropriate to the Special Account for UNIFIL the amount of $146,280,000 gross for the operation of the Force from 1 February 1993 to 31 January 1994, inclusive. | UN | وفي الفقرة ١٠، ستقرر الجمعية العامة أن تعتمد للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٢٨٠ ١٤٦ دولار لتشغيل القوة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
the General Assembly would decide whether the item should be reallocated to the Fifth Committee or eliminated from its programme of work. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة ستقرر إعادة إحالة البند إلى اللجنة الخامسة أو حذفه من برنامج عملها. |
It hoped that the General Assembly would decide at the current session to establish an ad hoc committee to elaborate those instruments. | UN | ويأمل أن تقرر الجمعية العامة خلال دورتها الحالية إنشاء لجنة مخصصة تتولى إعداد هاتين الوثيقتين. |
It was recognized that the General Assembly would decide on a relevant course of action at its sixty-first session. | UN | واتُفق على أن تقرر الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين مسار العمل في هذا المجال. |
I would like to inform members that, under the terms of paragraphs 10 and 11 of part A of the annex to the draft resolution, the General Assembly would decide that: | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأنه، وفقا لأحكام الفقرتين 10 و 11 من الفرع ألف من مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة: |
He strongly hoped that the General Assembly would decide to convene Habitat III in 2016. | UN | وأعرب بشدة عن أمله في أن تقرر الجمعية العامة عقد الموئل الثالث في عام 2016. |
The elaboration of the details of any such mechanism could then be left to the diplomatic Conference that the General Assembly would decide to convene. | UN | ويمكن عندئذ أن تناط مسألة بحث تفاصيل هذه اﻵلية بالمؤتمر الدبلوماسي الذي تقرر الجمعية العامة الدعوة الى عقده. |
Under this decision, the General Assembly would decide to resume consideration of the legal aspects of international economic relations at its fifty-first session and to include the item in the provisional agenda of that session. | UN | وبموجب هذا المقرر، تقرر الجمعية العامة أن تستأنف، في دورتها الحادية والخمسين، النظر في الجوانب القانونية للعلاقات الاقتصادية الدولية، وأن تدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة. |
It was also stated that the clause whereby the General Assembly would decide on the application of the convention to a particular operation was unacceptable inasmuch as the application of a treaty was governed by the law of treaties and should not depend on a decision of a political organ. | UN | وذكر أيضا أن الحكم الذي تقرر الجمعية العامة على أساسه أن الاتفاقية منطبقة على عملية بعينها هو حكم غير مقبول، نظرا ﻷن تطبيق أي معاهدة ينظمه قانون المعاهدات، وينبغي ألا يتوقف على قرار من جهاز سياسي. |
Under the terms of the draft decision, the General Assembly would decide to defer to the fifty-seventh session its consideration of and a decision on the request for observer status for the International Institute for Democracy and Electoral Assistance in the General Assembly. | UN | وبموجب أحكام مشروع المقرر، تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر والبت في طلب منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى دورتها السابعة والخمسين. |
Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would decide to invite the International Development Law Institute to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة دعوة المعهد الدولي لقانون التنمية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب. |
Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would decide to invite the International Hydrographic Organization to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة دعوة المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب. |
2. Under the terms of operative paragraph 6 of draft resolution A/C.3/57/L.7, the General Assembly would decide to authorize an exceptional three-day pre-sessional meeting of the members of the Forum from 7 to 9 May 2003. | UN | 2 - وبموجب الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار A/C.3/57/L.7، ستقرر الجمعية العامة الإذن بعقد اجتماع استثنائي سابق للدورة لمدة ثلاثة أيام لأعضاء المحفل في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2003. |
5. Under the terms of operative paragraph 6 of draft resolution A/C.3/57/L.7, the General Assembly would decide to authorize an exceptional three-day, pre-sessional meeting of the members of the Forum from 7 to 9 May 2003. | UN | 5 - وبموجب الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار A/C.3/57/L.7، ستقرر الجمعية العامة الإذن بعقد اجتماع استثنائي سابق للدورة لمدة ثلاثة أيام لأعضاء المنتدى في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2003. |
Under the terms of the operative paragraph of draft decision A/63/L.65, the General Assembly would decide that | UN | وفقا لأحكام فقرة المنطوق من مشروع المقرر A/63/L.65، ستقرر الجمعية العامة |
17. In respect of the special projects of the Special Committee, the special allocation that the General Assembly would decide to make to the Special Committee under the terms of draft resolution A/48/L.30 would be in the amount of $240,000. | UN | ١٧ - وفيما يتعلق بالمشاريع الخاصة للجنة الخاصة، فإن الاعتماد الخاص الذي ستقرر الجمعية العامة تخصيصه للجنة الخاصة بموجب أحكام مشروع القرار A/48/L.30 سيكون ٠٠٠ ٢٤٠ دولار. |
If that should happen, the General Assembly would decide how to proceed; but for the time being the $5.3 million requirement could be covered by the contingency fund. (See A/C.5/47/SR.51, paras. 46 and 50.) | UN | واذا حدث هذا، فإن الجمعية العامة ستقرر طريقة مواصلة العمل؛ أما في الوقت الحاضر فيمكن تغطية الاحتياج البالغ ٥,٣ مليون دولار من صندوق الطوارئ. )انظر A/C.5/47/SR.51، الفقرتان ٤٦ و ٥٠(. |
The report also reproduces, in paragraph 12, a draft decision whereby the General Assembly would decide that the consideration of the outstanding legal aspects of the item shall be continued during its sixty-fifth session in the framework of a working group of the Sixth Committee. | UN | كما يستنسخ التقرير في الفقرة 12 مشروع مقرر تقرر الجمعية العامة بموجبه أن النظر في الجوانب القانونية المتبقية للبند ينبغي مواصلته خلال دورتها الخامسة والستين في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة. |
the General Assembly would decide on the periodicity of the high-level dialogues at its seventy-first session, taking into account alignment with all relevant United Nations Development review processes. | UN | وستبت الجمعية العامة في تواتر الحوارات الرفيعة المستوى في دورتها الحادية والسبعين، مع مراعاة مواءمتها مع جميع عمليات استعراض التنمية ذات الصلة التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
By operative paragraph 2 of the draft resolution, the General Assembly would decide that the Millennium Summit would be composed of plenary meetings and of four interactive round-table sessions, with each interactive session to be held in concurrence with a plenary meeting. | UN | وتقرر الجمعية العامة، بموجب الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار، أن يتألف مؤتمر قمة الألفية من جلسات عامة وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية يعقد كل اجتماع منها بالتزامن مع إحدى الجلسات العامة. |