ويكيبيديا

    "the general directorate on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المديرية العامة المعنية
        
    • والمديرية العامة المعنية
        
    • المديرية العامة لشؤون
        
    the General Directorate on Kurdish Education and Other Nationalities had been modernized to include three departments of study: Kurdish, Assyrian and Armenian. UN وقد جرى تحديث المديرية العامة المعنية بالتعليم الكردي والقوميات الأخرى، وهي تشمل ثلاثة أقسام دراسية: هي الدراسة الكردية والدراسة الأشورية والدراسة الأرمينية.
    The Law on the Organization and Responsibilities of the General Directorate on the Status of Women (KSGM) was entered into force in just 2004 and this legal ambiguity was eliminated. UN ولم يدخل القانون المتعلق بتنظيم، ومسؤوليات، المديرية العامة المعنية بمركز المرأة حيز النفاذ إلاّ في عام 2004 وأُزيل عدم الوضوح القانوني هذا.
    The Ministry of State of Turkey, under which the General Directorate on the Status of Women functions, established a communication network with all other related ministries to ensure that its policy proposals materialized into concrete proposals. UN وأنشأت وزارة خارجية تركيا، التي تتبعها المديرية العامة المعنية بوضع المرأة شبكة اتصالات مع جميع الوزارات الأخرى ذات الصلة لكفالة ترجمة مقترحاتها في مجال السياسة العامة إلى أعمال ملموسة.
    the General Directorate on the Status of Women and the Ministry of Health in Spain, for example, signed a protocol in 2008 to give in-service training to health personnel in providing primary, secondary and tertiary care services to women victims of violence, including rural women. UN ووقّعت المديرية العامة المعنية بوضع المرأة ووزارةُ الصحة في إسبانيا، مثلا، بروتوكولا في عام 2008 لتوفير التدريب أثناء الخدمة للعاملين في القطاع الصحي على تقديم خدمات الرعاية على المستويات الأولي والثاني والثالث للنساء ضحايا العنف، بمن فيهن النساء الريفيات.
    Moreover, via a Protocol signed between the General Directorate of Security and the General Directorate on the Status of Women, in-service trainings are being introduced to 40.400 police officers working in police stations. UN وإضافة إلى هذا فإنه من خلال بروتوكول جرى التوقيع عليه بين المديرية العامة للأمن والمديرية العامة المعنية بمركز المرأة يجري تقديم التدريب أثناء الخدمة إلى 400 40 ضابط شرطة يعملون في مراكز الشرطة.
    155. The Committee recommends that the State Party give an adequate mandate to the General Directorate on children and adolescents in order to enable it to coordinate activities for the implementation of the Convention. UN 155- وتوصي اللجنة بأن تخول الدولة الطرف المديرية العامة لشؤون الأطفال والمراهقين ولاية مناسبة لتمكينها من تنسيق الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The 2nd-3rd Combined Report as well as the 4th-5th Combined Report of Turkey to the CEDAW Committee presented details pertaining to the foundation and organization of the General Directorate on the Status and the Problems of Women, a national mechanism founded to protect women against discrimination. UN والتقريران الثاني والثالث المجمَّعان، وكذلك التقريران الرابع والخامس المجمَّعان، التي قدمتها تركيا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عرضت تفاصيل تتعلق بتأسيس وتنظيم " المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها " ، وهي آلية وطنية أُسِّست لحماية النساء من التمييز.
    In addition to education, health, law and employment and entrepreneurship commissions established and working under the coordination of the General Directorate on the Status of Women, international relations, media, environment and disaster committees were also established. UN وبالإضافة إلى لجان التعليم والصحة والقانون، وكذلك التوظيف والمشاريع التجارية، التي أنشئت وتعمل بتنسيق من المديرية العامة المعنية بمركز المرأة، جرى أيضاً إنشاء لجان للعلاقات الدولية ووسائط الإعلام والبيئة والكوارث.
    Also, the General Directorate on the Status of Women, founded in 1990, was restructured to become the coordinating agency in the prevention of violence against women and traditional custom/honour killings. UN كما أعيد تشكيل هيكل المديرية العامة المعنية بوضع المرأة، التي أنشئت في عام 1990، كي تصبح وكالة تنسيق منع العنف ضد المرأة والقتل بدوافع الأعراف التقليدية/القتل دفاعا عن الشرف.
    25. The roles of the various units, departments, and structures within Government sectors needed to be clarified, particularly with respect to the distinction between the General Directorate on the promotion of gender, under the Ministry of Health, Family Planning and Social Protection and the Directorate for women and children's affairs in the Ministry of Population. UN 25 - وينبغي توضيح أدوار الوحدات والإدارات والهياكل الداخلة في القطاعات الحكومية، ولا سيما فيما يتصل بالتفرقة بين المديرية العامة المعنية بالقيام بالتعزيز اللازم على صعيد نوع الجنس، في إطار وزارة الصحة وتنظيم الأسرة والحماية الاجتماعية، ومديرية شؤون المرأة والطفل في وزارة السكان.
    In-service training programs were delivered to the personnel of the Presidency of Religious Affairs covering the issues of " Duties, Authorities and Responsibilities of the General Directorate on the Status of Women " , " The New Turkish Civil Code from the Perspective of Women Rights " , " Custom and Honour Killings " and " Gender Equality " . UN :: قُدِّمت إلى الأفراد العاملين في رئاسة الشؤون الدينية برامج تدريب أثناء العمل تشمل مسائل " واجبات وسلطات ومسؤوليات المديرية العامة المعنية بمركز المرأة " ، و " القانون المدني التركي الجديد من منظور حقوق المرأة " و " أعمال القتل لأسباب تتعلق بالعادات والشرف " و " المساواة بين الجنسين " .
    As an important State initiative, the General Directorate on the Status of Women has worked on the official project called " National Plan to Combat Domestic Violence against Women " . UN وتعمل المديرية العامة المعنية بوضع المرأة، كمبادرة هامة اتخذتها الدولة، في مشروع رسمي يسمى " الخطة الوطنية لمكافحة العنف الأسري ضد المرأة " .
    ANSWER 1. The preparatory works for the 6th CEDAW Country Report were launched by the General Directorate on the Status of Women (GDSW) in 2007, and two preparation meetings were conducted in order to collect comments and feedbacks of all relevant public institutions and agencies, and the representatives of universities and non-governmental organizations. UN الإجابة 1 - استهلت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها الأعمال التحضيرية للتقرير الدورقطري السادس للاتفاقية في عام 2007، وعُقد اجتماعان تجضيريانتحضيريان لجمع آراء وتعليقات وملاحظات جميع المؤسسات والوكالات العامة، وممثلي الجامعات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    " The Protocol on the Role of Police Forces in the Prevention of Violence against Women and Training on Applicable Procedures Project " , which had been co-prepared by the General Directorate on the Status of Women and Ministry of Interior Security General Directorate and lays the foundation for the training program, was signed on 26.12.2006. UN - تم في 26 كانون الأول/ديسمبر 2006 توقيع " البروتوكول المتعلق بدور قوات الشرطة في منع العنف ضد المرأة ومشروع التدريب على الإجراءات القابلة للتطبيقالمتبعة " ، والذي أُعد بالتعاون بين المديرية العامة المعنية بمركز المرأة والمديرية العامة للأمن بوزارة الأمن الداخلية، ويضع الأساس لبرنامج التدريب.
    Certain parts of the efforts on violence against women were realized within the framework of " Combating Domestic Violence against Women Project " , which was implemented - between December 2006 and November 2008 - by the General Directorate on the Status of Women with the financial assistance of the European Commission and technical assistance of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وقد نُفذت جوانب معينة من الجهود المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار " مشروع مكافحة العنف المنزلي ضد المرأة " ، الذي نُفذ في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2006 وتشرين الثاني/نوفمبر 2008 بدعم مالي من المديرية العامة المعنية بمركز المرأة والمفوضية الأوروبية، وبدعم تقني من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    the General Directorate on the Status of Women and TRT signed a protocol in order to communicate the value added to the region by the activities to empower girls and women in the South Eastern Anatolia, and ensure community participation to the project. UN - وقَّعت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة وهيئة الإذاعة والتلفزيون بروتوكولاً للإعلان عن القيمة المضافة للمناطق عن طريق أنشطة تمكين الفتيات والنساء في جنوب شرق الأناضول، وضمان المشاركة المجتمعية في المشروع.
    1. The 7th Periodic Country Report was prepared by the General Directorate on the Status of Women (KSGM), the Ministry of Family and Social Policies (ASPB) of the Republic of Turkey in a participatory process, integrating the contributions of relevant government agencies, academicians and non-governmental organization (NGOs) working in the field of women's human rights and gender equality. UN 1 - شارك في إعداد التقرير القطري الدوري السابع() المديرية العامة المعنية بوضع المرأة ووزارة شؤون الأسرة والسياسات الاجتماعية في جمهورية تركيا، وتضمن مساهمات من الوكالات الحكومية المعنية، والجهات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    - Finally; " The Protocol on Institutional Capacity Building and Enhanced Cooperation for Services Provided to Victims of Domestic Violence and Victimized Children " has been signed by the General Directorate on the Status of Women, General Directorate on Social Services and Child Protection Agency and the General Directorate of Security on 22.10.2009. UN - وأخيراً، وقَّعت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة، والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة، والمديرية العامة للأمن في 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 " بروتوكول بناء القدرات المؤسسية وتحسين التعاون في الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنزلي والضحايا من الأطفال " .
    There were various activities carried out in the framework of the " Stop Violence against Women " campaign, implemented by the General Directorate on the Status of Women between 2004 and 2008, in order to improve public awareness and sensitivity (Please refer to 6th Periodic Country Report). UN - نفذت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة في الفترة ما بين عاميّ 2004 و 2008 أنشطة مختلفة في إطار حملة " وقف العنف ضد المرأة " ، من أجل تحسين الوعي العام وزيادة الحساسية (يُرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السادس).
    6. CRC noted with concern that the General Directorate on Children and Adolescents had been downgraded due to the restructuring of the Ministry of Women and Social Development, and recommended that it be given an adequate mandate to coordinate activities to implement the Convention. UN 6- وأشارت لجنة حقوق الطفل مع القلق إلى تقليص مهام المديرية العامة المعنية بالأطفال والمراهقين بسبب إعادة هيكلة وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية وأوصت بأن تكلَّف تلك المديرية بولاية مناسبة بحيث تقوم بتنسيق الأنشطة الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية(23).
    In coordination with the Costa Rican Tourism Institute, several workshops were conducted by officials from the National Institute for Women, the judiciary, the General Directorate on Migration and Aliens, the Ministry of Justice and Peace, and the National Children's Council for officials from the Tourism Police and Immigration Police forces from different parts of the country, including San Carlos, Golfito and San José. UN وبالتنسيق مع معهد السياحة في كوستاريكا، نُظّمت عدة حلقات عمل رعاها المسؤولون من المعهد الوطني للمرأة، والسلطة القضائية، والمديرية العامة المعنية بالهجرة والأجانب، ووزارة العدل والسلم والمجلس الوطني للطفولة من أجل المسؤولين من قوات شرطة السياحة وشرطة الهجرة من مختلف أنحاء البلد، بما في ذلك سان كارلوس، وغولفيتو وسان خوسيه.
    157. The Committee recommends that the General Directorate on Children and Adolescents systematically develop training in children's rights for the " Defensorias " at the municipal level and provide them with adequate financial resources both from the national budget and from international cooperation funds. UN 157- وتوصي اللجنة بأن تنظم المديرية العامة لشؤون الأطفال والمراهقين بمنهجية برامج تدريبية في مجال حقوق الطفل لفائدة " المدافعين " على الصعيد البلدي وإمدادهم بالموارد المالية الكافية من كل من الميزانية الوطنية وصناديق التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد