ويكيبيديا

    "the general education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العام للتعليم
        
    • التعليم العام
        
    • التدريب العام
        
    • العام للتربية
        
    • التعليمي العام
        
    the General Education Act sets out the way in which the compulsory education system is to be organized and run. UN ويحدد القانون العام للتعليم تنظيم وعمل نظام التعليم الإلزامي.
    the General Education Act of 1977 stated that special education was the responsibility of the State. UN إصدار القانون العام للتعليم الذي اعتبر التعليم الخاص من مسؤوليات الدولة، في عام 1977؛
    The previous general reform of the system had been carried out in 1970 under the General Education Act (No. 14/1970) of 4 August 1970 (LGE). UN وأجريت آخر عملية إصلاح عام لنظام التعليم في عام ٠٧٩١ في إطار القانون العام للتعليم رقم ٤١/٠٧٩١ المؤرخ في ٤ آب/أغسطس.
    ILO has also started to systematically advocate the inclusion of cooperatives in the General Education curricula, as recommended by its Recommendation No. 193. UN كذلك بدأت منظمة العمل الدولية تدعو بشكل دؤوب إلى إدخال التعاونيات في مناهج التعليم العام حسبما ورد في توصيتها رقم 193.
    Depending on the need, special units, classrooms and schools are available, but these are still part of the General Education system. UN وتوجد وفقاً للحاجة وحدات خاصة وقاعات تعليمية ومدارس، ولكنها لا تزال جزءاً من نظام التعليم العام.
    However, the Committee underlines that the extent of inclusion within the General Education system may vary. UN غير أن اللجنة تؤكد أن تقييم مدى عدم الاستبعاد في إطار نظام التعليم العام يمكن أن يختلف.
    However, the proportion of students opting for the General Education track has been rising since the 1980s. UN وعلى كل فإن نسبة التلاميذ الذين يدخلون مدارس التدريب العام في ازدياد منذ الثمانينات.
    The authorities wished mention to be made, as an example of progress in this area, of the General Education Act of January 1996, which terminates the State monopoly of education. UN ومن الجدير بالذكر أن السلطات أشارت إلى القانون العام للتعليم المؤرخ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، الذي ينهي احتكار الدولة للتعليم، باعتباره تقدما تشريعيا في هذا الاتجاه.
    One of the steps in this process was the promulgation of the General Education Act in 1990 and the publication of a new curriculum for the six years of primary education and of new textbooks and curriculums for the first, second and third years of basic education. UN وتمثلت إحدى خطوات هذه العملية في سَنْ القانون العام للتعليم في عام 1990، وكذلك وضع برنامج دراسي جديد لأطفال الحضانة البالغة أعمارهم 6 سنوات، فضلا عن وضع نصوص وبرامج جديدة للفصول الأول والثاني والثالث من التعليم الأساسي.
    (a) The education system established by the General Education Act (1970) for non-university education UN )أ( نظام التعليم المنشأ بموجب القانون العام للتعليم )٠٧٩١( في المراحل غير الجامعية
    The promulgation of the General Education Act in 1998 represented an important step forward in the field of formal education since, for the first time, it laid out (in Article 10) the principles of (a) equality in regard to access to schools and continued school attendance, (b) effective equality of the sexes, and (c) prohibition of all forms of discrimination. UN ويعد نشر القانون العام للتعليم في عام 1998 تقدما مهما في التعليم الرسمي، إذ تنص المادة 10 منه، للمرة الأولى، على مبادئ المساواة في الالتحاق بمراكز التعليم والاستمرار فيها، والمساواة الفعلية بين الجنسين، ورفض أي نوع من التمييز.
    215. the General Education Act No. 45 of 1992 stipulates that education is a long-term human investment and a legitimate human right of all inhabitants. UN 215- وأشار القانون العام للتعليم رقم 45 لسنة 1992 إلى أن التعليم استثمار بشري بعيد المدى. فهو حق إنساني مشروع لجميع أبناء الشعب.
    Pursuant to the constitutional reform of 2013, in September 2013 the reforms to the General Education Act were implemented and the Act establishing the National Institute for Educational Assessment was adopted. UN وعملاً بالتعديل الدستوري لعام 2013، حُددت في أيلول/سبتمبر الماضي التعديلات المُزمع إدخالها على القانون العام للتعليم وصدر قانون المعهد الوطني لتقييم التعليم.
    the General Education level of women in the labor force is higher than that of men. UN ومستوى التعليم العام للمرأة في القوى العاملة أعلى من نظيره لدى الرجل.
    In education, article 125 of the General Education Law punishes for the first time in Colombia the sexual harassment of pupils by teachers. UN وفي مجال التعليم، تعاقب المادة ١٢٥ من قانون التعليم العام ﻷول مرة في كولومبيا على تحرش المدرسين الجنسي بالتلاميذ.
    the General Education system has schools everywhere and primary schools in all communes. UN ولدى نظام التعليم العام مدارس في كل مكان ومدارس ابتدائية في جميع الوحدات اﻹدارية.
    However, the Committee underlines that the extent of inclusion within the General Education system may vary. UN غير أن اللجنة تؤكد أن تقييم مدى الجمع في إطار نظام التعليم العام يمكن أن يختلف.
    However, the Committee underlines that the extent of inclusion within the General Education system may vary. UN غير أن اللجنة تؤكد أن تقييم مدى الجمع في إطار نظام التعليم العام يمكن أن يختلف.
    El Salvador has recently set up a legal framework in favour of sports, which underlines the importance of sports in the General Education of men and women. UN وقد وضعت السلفادور في الآونة الأخيرة إطاراً قانونياً للرياضة يحدد أهميتها في التعليم العام للرجل والمرأة.
    Only a minority chooses the General Education track (senior grammar school, teacher training college or equivalent, diploma school), which leads to the maturité and thus gives access to the university. UN وأقلية فقط هم الذين يختارون طريق التدريب العام (الجمباز ومدرسة المعلمين أو ما يماثلها، مدارس بدرجة الدبلوما تمنح التخرج وإمكانية الوصول إلى الجامعة.
    Education in Yemen is largely regulated by the General Education Act No. 45 of 1992, which outlines the religious, national and pedagogical principles and precepts underpinning education. Education is not only a legitimate human right guaranteed by the State and provided to all children, but also a long-term investment in the human person and in development. UN 345- وينظم التعليم في اليمن بدرجة رئيسية وفقاً للقانون العام للتربية والتعليم رقم 45 لسنة 1992، وقد حدد القانون الأسس والمبادئ العامة للتربية والتعليم في اليمن دينياً ووطنياً وقومياً وتربوياً وتعليمياً، باعتبار التعليم حقاً إنسانياً مشروعاً تكفله الدولة وتيسره لجميع أبناء الشعب، إلى جانب كونه استثماراً بشرياً تنموياً بعيد المدى.
    The inclusive education concept has raised accessibility at all stages of the General Education system. UN وقد سمح مفهوم التعليم الشامل للجميع بزيادة فرص الالتحاق بجميع مراحل النظام التعليمي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد