ويكيبيديا

    "the general framework agreement for peace in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاق الإطاري العام للسلام في
        
    • للاتفاق الإطاري العام للسلام في
        
    • اتفاق الإطار العام للسلام في
        
    • اﻹطاري العام للسلام في
        
    • الاتفاق اﻹطاري العام للسلم في
        
    • الاتفاق الاطاري العام للسلام في
        
    I have focused my efforts on facilitating progress in these areas, in line with my primary responsibility to uphold the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, while also facilitating progress towards Euro-Atlantic integration. UN ولقد ركزت جهودي على تسهيل التقدم في هذه المجالات، وذلك تمشيا مع مسؤوليتي الأولية لدعم الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، وفي الوقت نفسه، تسهيل التقدم نحو التكامل الأوروبي الأطلسي.
    Similarly we should cite Sits handling of tasks entrusted to it by the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina for the protection of human rights and the reform of the judicial system. UN وبالمثل، ينبغي لنا أن نشير إلى تناوله للمهام المسندة إليه بموجب الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، من أجل حماية حقوق الإنسان وإصلاح النظام القضائي.
    2. The Mission operates in line with the general objectives of annex 11 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and its objectives are supported by European Community instruments. UN 2 - وتعمل البعثة وفقا للأهداف العامة المنصوص عليها في المرفق 11 من الاتفاق الإطاري العام للسلام في ا لبوسنة والهرسك، وهي أهداف تؤيدها صكوك الجماعة الأوروبية.
    " The Security Council recalls its relevant resolutions and its support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the Annexes thereto (collectively the Peace Agreement, S/1995/999, annex). UN " ويشير مجلس الأمن إلى قراراته ذات الصلة وتأييده للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المُسمى جملة اتفاق السلام، S/1995/999، المرفق).
    All provisions of article IV, on measures for subregional arms control, of annex 1-B to the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (Dayton Agreement) have been fully complied with. UN وقد جرى الامتثال التام لجميع أحكام المادة الرابعة، المتعلقة بتدابير الحد من التسلح على الصعيد دون الإقليمي، من المرفق 1 - باء للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك (اتفاق دايتون).
    the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina may be cited as an example of this development. UN ويمكن الإشارة هنا إلى الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك كمثال على هذا التطور().
    A number of articles of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina deal with the protection of cultural, historical and religious monuments and the Commission for the Preservation of National Monuments of Bosnia and Herzegovina, created under the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, has been entrusted with promoting international cooperation to preserve the historical and cultural heritage of the country. UN ويتناول عدد من مواد القانون الجنائي للبوسنة والهرسك حماية الآثار الثقافية والتاريخية والدينية، وقد كُلفت لجنة الحفاظ على الآثار الوطنية بالبوسنة والهرسك، المنشأة بموجب الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، بتعزيز التعاون الدولي للحفاظ على التراث التاريخي والثقافي للبوسنة والهرسك.
    252. In Rome, on 18 February 1996, the parties to the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (Dayton Agreement) agreed on measures to strengthen and advance the peace process. UN 252 - في 18 شباط/فبراير 1996 اتفقت، في روما، الأطراف الداخلة في الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك على تدابير لتعزيز عملية السلام (اتفاق دايتون) ودفعها إلى الأمام.
    It reaffirmed the interpretative authority of the High Representative on civilian implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, of 1995, and underlined his role in pursuing such implementation and in giving guidance to assist the parties in implementing the Agreement. UN وأكد من جديد ما للممثل السامي من سلطة في تفسير الجانب المدني من الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك لعام 1995، وأكد من جديد على الأهمية التي يعلقها على دور الممثل السامي في مواصلة تنفيذ اتفاق السلام وفي التوجيه لمساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاق.
    We are agreed that NATO and EU will both have access to the full authorities under Annexes 1-A and 2 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. UN ولقد اتفقنا على أن الناتو والاتحاد الأوروبي سيكون لديهما سلطات كاملة بمقتضى المرفقين 1 - ألف و 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    NATO headquarters Sarajevo will also assess progress towards the fulfilment of the objectives mentioned in Annexes 1-A and 2 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina that are relevant to the tasks mentioned above. UN وسيقوم مقر الحلف في سراييفو أيضا بتقييم التقدم المحرز إزاء تنفيذ الأهداف المبينة في المرفقين 1 - ألف و 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك المتصلة بالمهام المذكورة آنفا.
    We are agreed that EU and NATO will both have access to the full authorities under Annexes 1-A and 2 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. UN ولقد اتفقنا على أن الاتحاد الأوروبي والناتو سيكون لهما معا السلطات التامة بموجب المرفقين 1- ألف و 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    2.3 The armed conflict came to an end in December 1995 when the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (hereinafter " the Dayton Agreement " ) entered into force. UN 2-3 وانتهى النزاع المسلح في كانون الأول/ديسمبر 1995 عندما دخل الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك (يُشار إليه فيما يلي باسم " اتفاق دايتون " ) حيز النفاذ().
    2.3 The armed conflict came to an end in December 1995. when the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina entered into force. UN 2-3 وقد انتهى النزاع المسلح في كانون الأول/ديسمبر 1995، مع بدء نفاذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك().
    I have focused my efforts on facilitating progress in these areas, in line with my primary responsibility to uphold the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, while also facilitating progress towards Euro-Atlantic integration. UN وقد ركزت جهودي على تيسير العملية في هذه المجالات، بما يتوافق مع مسؤوليتي الأولية التي هي مساندة الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، مع تيسير التقدم نحو الاندماج في الإطار الأوروبي الأطلسي أيضا.
    2.3 The armed conflict came to an end in December 1995 when the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (hereinafter " the Dayton Agreement " ) entered into force. UN 2-3 وانتهى النزاع المسلح في كانون الأول/ديسمبر 1995 عندما دخل الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك (يُشار إليه فيما يلي باسم " اتفاق دايتون " ) حيز النفاذ().
    Agreement on Subregional Arms Control 1. Guided by the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, Annex 1-B, Agreement on Regional Stabilizations, Article IV, signed in Paris on 14 December 1995, Bosnia and Herzegovina signed the Agreement on Subregional Arms Control in Vienna on 4 January 1996. UN 1 - إذ تسترشد البوسنة والهرسك بأحكام المادة الرابعة من اتفاق الاستقرار الإقليمي، المرفق 1 - باء للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، الذي تم التوقيع عليه في باريس، في 14 كانون الأول/ديسمبر 1995، فقد وقّعت على الاتفاق دون الإقليمي للحد من الأسلحة، في 14 حزيران/يونيه 1996.
    1. Reaffirms once again its support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively, the Peace Agreement), as well as for the Dayton Agreement on Implementing the Federation of Bosnia and Herzegovina of 10 November 1995, and calls upon the parties to comply strictly with their obligations under the Agreements; UN 1 - يعيد مرة أخرى تأكيد تأييده للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المشار إليها معا باتفاق السلام)() ولاتفاق دايتون المتعلق بإقامة اتحاد البوسنة والهرسك المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1995()، ويهيب بالأطراف أن تتقيد بدقة بالالتزامات المنوطة بها بموجب الاتفاقين؛
    1. Reaffirms once again its support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the " Peace Agreement " ), as well as for the Dayton Agreement on Implementing the Federation of Bosnia and Herzegovina of 10 November 1995, and calls upon the parties to comply strictly with their obligations under the Agreements; UN 1 - يعيد مرة أخرى تأكيد تأييده للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المشار إليها معا بـ " اتفاق السلام " )() ولاتفاق دايتون بشأن إقامة اتحاد البوسنة والهرسك المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1995()، ويهيب بالأطراف التقيد بدقة بالالتزامات المترتبة عليها بموجب هذين الاتفاقين؛
    They welcomed the achievements made so far by UNMIBH and the Task Force in the implementation of annex 11 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, in particular with regard to the establishment of a professional and democratic police force and a viable and legitimate judiciary in both entities of Bosnia and Herzegovina. UN ورحب الأعضاء بالإنجازات التي حققتها حتى الآن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية في تنفيذ المرفق 11 من اتفاق الإطار العام للسلام في البوسنة والهرسك، وخاصة فيما يتعلق بإنشاء قوة شرطة محترفة وديمقراطية وجهاز قضائي شرعي وفعال في كلا الكيانين من البوسنة والهرسك.
    In this respect, we would like to express our full support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto signed at Paris. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل للاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته الموقعة في باريس.
    983. The political situation improved with the conclusion of a series of agreements, most notably the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, at Dayton, Ohio, on 21 November 1995. UN ٩٨٣ - وتحسنت الحالة السياسية بإبرام مجموعة من الاتفاقات أهمها الاتفاق اﻹطاري العام للسلم في البوسنة والهرسك الذي تم التوصل إليه في دايتون، أوهايو، في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Bulgaria welcomes the signing, on 14 December at the Paris Peace Conference, of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. UN وترحب بلغاريا بالتوقيع في مؤتمر باريس للسلام يوم ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر على الاتفاق الاطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد