ويكيبيديا

    "the general programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامج العام
        
    • للبرنامج العام
        
    • من أجل البرامج العامة
        
    the general programme on development of the juvenile justice system was also adopted in 2012. UN واعتُمد أيضاً في سنة 2012 البرنامج العام بشأن تطوير نظام قضاء الأحداث.
    External graduation exam was taken by 2,520 pupils of the general programme secondary school. UN وقد تقدم لامتحان التخرج الخارجي 520 2 طالباً من المدارس الثانوية التي تقدم البرنامج العام.
    Out of that number, 10,410 were the pupils of the general programme secondary school. UN ومن هذا العدد، بلغ عدد الطلاب في المدارس الثانوية التي تقدم البرنامج العام 410 10 طلاب.
    In this regard, two meetings have been allocated for this purpose, as indicated in the general programme of work and the weekly timetable. UN وقد خصصت لهذا الغرض جلستان، كما يتبين من البرنامج العام للعمل والجدول الزمني اﻷسبوعي.
    If the current shortfall of the general programme will not be funded by the end of this year, we shall have to further reduce operational expenditures. UN وإذا لم يمول العجز الحالي للبرنامج العام بحلول نهاية هذا العام فسنضطر إلى زيادة تخفيض النفقات التنفيذية.
    I must request you also to make greater efforts to support the general programme in 1998 adequately and in a timely way. UN وأرى لزاما علي أيضا أن أرجو منكم بذل المزيد من الجهود لدعم البرنامج العام في ١٩٩٨ دعما كافيا وفي الوقت الملائم.
    The gender impact of the general programme has been taken into account especially in regard to housing and services, entrepreneurship and work, know-how as well as in regard to civil activity and local development. UN وروعي تأثير البرنامج العام على الجوانب الجنسانية، وبخاصة فيما يتعلق بالسكن والخدمات وإقامة المشاريع والعمل والمعرفة، وكذلك في مجال الأنشطة المدنية والتنمية المحلية.
    Four-year education was completed by 6,675 pupils, while external graduation exam was taken by 2,458 pupils of the general programme secondary school. UN وأنهى 675 6 طالباً وطالبة سنوات التعليم الأربع، في حين أنه تقدم لامتحان التخرج الخارجي 458 2 طالباً من المدارس الثانوية التي تقدم البرنامج العام.
    Its annual contribution to the general programme alone has increased from US$ 100,000 in 1994 to $1,500,000 in 1997. UN فزادت مساهمتها السنوية في البرنامج العام وحده من ٠٠٠ ١٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤ إلى ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧.
    As members will see in document A/CN.10/2001/CRP.1 containing the general programme of work, four meetings have been allocated to the general exchange of views. UN وكما يرى الأعضاء في الوثيقة A/CN.10/2001/CRP.1، التي تتضمن البرنامج العام للعمل، خصصت أربع جلسات للتبادل العام للآراء.
    Likewise, we look forward with interest to the conclusions of the senior group of experts on the possible courses of action for the general programme and priorities of the Agency in the future, which will be considered by the Board of Governors at their meeting next March. UN وبالمثل، فإننا نتطلع باهتمام إلى نتائج فريق كبار الخبراء الحكوميين بشأن المسارات الممكنــة لعمــل البرنامج العام وأولويات الوكالة في المستقبل، حيث سينظر فيها في الاجتماع المقبل لمجلس اﻹدارة.
    An explanation of the Angola budget increase from initial approved budget to the current revised budget under the general programme was requested by a delegation. UN وطلب وفد تعليلاً لزيادة ميزانية أنغولا من المبلغ اﻷولي الموافق عليه إلى مبلغ الميزانية المنقحة الحالية في إطار البرنامج العام.
    2. The General Committee should also meet periodically throughout the session to review the progress of work and to make recommendations to the General Assembly on the general programme of the session and on measures aimed at improving its work. UN 2 - يجتمع المكتب أيضا على نحو دوري طوال الدورة لاستعراض سير الأعمال وتقديم التوصيات إلى الجمعية العامة بشأن البرنامج العام للدورة وبشأن التدابير الرامية إلى تحسين أعمالها.
    Total UNHCR expenditure in 1997 on resettlement activities amounted to $3.5 million, including staff costs, training, and specific travel costs under the general programme and initial expenditures under the newly created Trust Fund for Enhancing Resettlement Activities. UN وبلغ مجموع إنفاق المفوضية في عام ٧٩٩١ على أنشطة إعادة التوطين ٥,٣ مليون دولار، بما فيها تكاليف الموظفين، والتدريب وتكاليف السفر المحددة في إطار البرنامج العام والنفقات اﻷولية في إطار الصندوق الاسئتماني لتعزيز أنشطة إعادة التوطين الذي أُنشئ مجدداً.
    On the issue of financial constraints referred to by the Director, one delegation suggested that there should be flexibility to reallocate resources from the Special Programme relating to Afghan repatriation to the general programme relating to care and maintenance of the Afghan refugees in neighbouring countries. UN وعـن مسألة القيـود الماليـة التي أشار إليها المدير، اقترح أحد الوفود التحلي بالمرونة في نقل موارد من البرنامج الخاص مخصصة ﻹعادة اللاجئين اﻷفغان إلى وطنهم وتحويلها إلى البرنامج العام لتُخصﱠص لرعاية وإعالة اللاجئين اﻷفغان المتواجدين في البلدان المجاورة.
    Total UNHCR expenditure in 1997 on resettlement activities amounted to $ 3.5 million, including staff costs, training, and specific travel costs under the general programme and initial expenditures under the newly created Trust Fund for Enhancing Resettlement Activities. UN وبلغ مجموع إنفاق المفوضية في عام ٧٩٩١ على أنشطة إعادة التوطين ٥,٣ مليون دولار، بما فيها تكاليف الموظفين، والتدريب وتكاليف السفر المحددة في إطار البرنامج العام والنفقات اﻷولية في إطار الصندوق الاسئتماني لتعزيز أنشطة إعادة التوطين الذي أُنشئ مجدداً.
    46. It is evident from the review of ILO activities that gender and equality issues have been part of the general programme on international labour standards. UN 46- يتضح من استعراض أنشطة منظمة العمل الدولية أن قضايا نوع الجنس والمساواة شكلت جزءاً من البرنامج العام المتعلق بمعايير العمل الدولية.
    Four meetings are allocated to such purposes, as indicated in the general programme of work and the weekly timetable, which, I believe, have been circulated. I urge those delegations wishing to make general statements to inscribe their names in the list of speakers with the Secretariat as soon as possible. UN وتخصص أربع جلسات لهذا الغرض، على النحو الموضح في البرنامج العام للعمل والجدول الزمني اﻷسبوعي اللذين أعتقد أنهما قد عمما وأحث الوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة أن تدرج أسماءها في قائمة المتكلمين لدى اﻷمانة العامة بأسرع وقت ممكن.
    In 1994, total expenditure in Africa amounted to $ 506.1 million, of which $ 167.4 under the general programme and $ 338.7 million under Special Programmes. UN ١١٧- وفي ١٩٩٤، بلغ مجموع الانفاق في افريقيا ٥٠٦,١ مليون دولار، أنفق ١٦٧,٤ مليون دولار منها في إطار البرنامج العام و٣٣٨,٧ مليون دولار في إطار البرامج الخاصة.
    If the current shortfall of the general programme will not be funded by the end of this year, we shall have to further reduce operational expenditures. UN وإذا لم يمول العجز الحالي للبرنامج العام بحلول نهاية هذا العام فسنضطر إلى زيادة تخفيض النفقات التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد