The Government of Denmark finds that the general reservation with reference to the provisions of Islamic law is of unlimited scope and undefined character. | UN | وترى حكومة الدانمرك أن التحفظ العام باﻹشارة إلى أحكام الشريعة اﻹسلامية تحفظ ذو نطاق غير محدود وذو صبغة غير محددة. |
It welcomed the Government's current review and urged it to remove the general reservation as soon as possible. | UN | ورحب بالمراجعة التي تجريها الحكومة حالياً وحثها على سحب التحفظ العام في أقرب وقت ممكن. |
2. Partially withdraw the general reservation, by making it clear that the reservation remains limited in scope and applies only to articles 1 and 16 of the Convention. | UN | ثانياً: سحب التحفظ العام جزئياً بحيث يظل التحفظ سارياً فقط ضمن النطاق المحدود لأحكام المادتين 1 و16. |
The Government of Belgium has noted the general reservation expressed by the Government of Qatar with respect to the provisions of the Convention. | UN | وقد أحاطت حكومة بلجيكا علماً بالتحفظ العام الذي أعربت عنه حكومة قطر فيما يخص أحكام الاتفاقية. |
Withdrawal of the general reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | سحب التحفظ العام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
The Government of Denmark finds that the general reservation with reference to the Constitution of Brunei Darussalam and to the beliefs and principles of Islamic law is of unlimited scope and undefined character. | UN | ترى الحكومة الدانمركية أن التحفظ العام الذي صيغ بشأن دستور بروني دار السلام وتعاليم ومبادئ الإسلام تحفظ غير محدد النطاق ويكتسي طابعا غير محدد. |
To that end, the Government had engaged in broad consultations with the ulema, and was now working to complete the procedure for withdrawing the general reservation and replacing it with more specific ones. | UN | لذا باشرت الحكومة مشاورة واسعة مع العلماء. وتعمل الحكومة حالياً على استكمال إجراءات سحب التحفظ العام والاستعاضة عنه بتحفظات محددة. |
58. Turkey praised the initiation of procedures to withdraw the general reservation to CEDAW. | UN | 58- ونوهت تركيا بالشروع في إجراءات ترمي إلى سحب التحفظ العام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
2. Partially withdraw the general reservation, by making it clear that the reservation remains limited in scope and applies only to articles 1 and 16 of the Convention. | UN | ثانياً - سحب التحفظ العام جزئياً بحيث يظل التحفظ سارياً فقط ضمن النطاق المحدود لأحكام المادتين 1 و16. |
It notes in particular that the general reservation to exempt review of service discipline for members of the armed forces and prisoners is very broad in scope. | UN | وتلاحظ على وجه الخصوص أن نطاق التحفظ العام المتعلق باستثناء استعراض القرارات التأديبية فيما يتعلق بأفراد القوات المسلحة والسجناء واسع جداً. |
71. The review also led to the withdrawal of the general reservation relating to immigration and modification of the general reservation relating to the Throne and the Armed Forces. | UN | 71 - أسفر الاستعراض أيضا عن سحب التحفظ العام المتعلق بالهجرة وتعديل التحفظ العام المتعلق بالعرش والقوات المسلحة. |
The Government considered that the general reservation concerning the maintenance of military and penitentiary discipline must not be removed, for its withdrawal might have repercussions on the operational efficacy of the armed forces of the United Kingdom. | UN | وترى الحكومة أن التحفظ العام المتعلق بحفظ النظام العسكري ونظام السجون يجب عدم رفعه، لأن من شأن سحبه أن يؤثر تأثيراً ضاراً على فعالية عمل القوات المسلحة للمملكة المتحدة. |
The Government of Denmark finds that the general reservation with reference to the Constitution of Brunei Darussalam and to the beliefs and principles of Islam is of unlimited scope and undefined character. | UN | وترى حكومة الدانمرك أن التحفظ العام المتصل بدستور بروني دار السلام ومعتقدات اﻹسلام ومبادئه تحفظ ذو نطاق غير محدود وطابع غير محدد. |
In the opinion of the State party, what is the scope of the general reservation on the implementation of the Covenant? | UN | 3- ما هو في رأي الدولة الطرف في نطاق التحفظ العام بشأن تطبيق أحكام العهد؟ |
The Government of Denmark finds that the general reservation with reference to the provisions of Islamic law and the Constitution are of unlimited scope and undefined character. | UN | وترى حكومة الدانمرك أن التحفظ العام فيما يتصل بأحكام الشريعة الإسلامية والدستور غير محدود من حيث النطاق وغير محدد المعالم. |
The Government of Denmark finds that the general reservation with reference to Islamic shariah and the Constitution of Malaysia is in reality of unlimited scope and undefined character and that the specific reservations cover multiple, central provisions of the Convention. | UN | ومن رأي حكومة الدانمرك أن التحفظ العام بالنسبة للشريعة اﻹسلامية ودستور ماليزيا يتسم في الواقع بنطاق غير محدود وبطابع غير محدد المعالم، وأن التحفظات المذكورة تشمل أحكاما رئيسية عديدة من الاتفاقية. |
The Government of Belgium has noted the general reservation expressed by the Government of Qatar with respect to the provisions of the Convention. | UN | وقد أحاطت حكومة بلجيكا علماً بالتحفظ العام الذي أعربت عنه حكومة قطر فيما يخص أحكام الاتفاقية. |
The Government of Belgium has noted the general reservation expressed by the Government of Qatar with respect to the provisions of the Convention. | UN | وقد أحاطت حكومة بلجيكا علماً بالتحفظ العام الذي أعربت عنه حكومة قطر فيما يخص أحكام الاتفاقية. |
7. The Government is also considering withdrawing the general reservation that it formulated upon signing the Convention on the Rights of the Child in 1991 and replacing it with more specific ones, as in the case of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 7- تعتزم الحكومة أيضاً سحب تحفظها العام الذي أبدته عند انضمامها لاتفاقية حقوق الطفل في عام 1991 والاستعاضة عنه بتحفظ أكثر تحديداً، على نحو ما قامت به إزاء اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Government of Sweden notes that article 2 (2) and article 3 have been made subject to the general reservation of national law. | UN | وتلاحظ حكومة الكويت أنه تم إخضاع الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 للتحفظ العام للقانون الوطني. |
The Government of Finland has carefully examined the contents of the general reservation made by the Government of Brunei Darussalam to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the specific reservation concerning paragraph 2 of article 9 of the Convention. | UN | بحثت حكومة فنلندا بعناية مضمونَ التحفُّظ العام الذي أبدته حكومة بروني دار السلام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتحفظ تحديداً على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية. |
Furthermore, the Government of Romania is of the opinion that the general reservation made by Brunei Darussalam subjects the application of the provisions of the Convention to their compatibility with the Islamic law and the fundamental law of this State. | UN | علاوةً على ذلك، ترى حكومة رومانيا أن التحفُّظَ العامَّ الذي أبدته بروني دار السلام يُخضع تطبيق أحكام الاتفاقية لاتفاقها مع الشريعة الإسلامية والقانون الأساسي لهذه الدولة. |