Numerous United Nations resolutions had affirmed the applicability of the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto. | UN | وقد أكدت قرارات عديدة صادرة عن الأمم المتحدة انطباق اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها. |
Still, the Geneva Conventions remain the bedrock of international humanitarian law. | UN | مع ذلك تظل اتفاقيات جنيف حجر أساس القانون الإنساني الدولي. |
The international community must condemn those actions, in order to ensure implementation of the Geneva Conventions and the Additional Protocols. | UN | وقال إنه لا بد للمجتمع الدولي أن يدين هذه التصرفات حتى يمكن ضمان تنفيذ اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية. |
In 2007, the Lithuanian Parliament ratified Protocol III to the Geneva Conventions. | UN | وفي عام 2007، صدق برلمان ليتوانيا على البروتوكول الثالث لاتفاقيات جنيف. |
Furthermore, Protocol I to the Geneva Conventions contains in article 76 an express prohibition of rape and other sexual assaults. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضمن البروتوكول اﻷول لاتفاقيات جنيف في المادة ٧٦ حظرا صريحا للاغتصاب وسائر أشكال الاعتداء الجنسي. |
Similarly, the Protocol II Additional to the Geneva Conventions provides that: | UN | وبالمثل، ينص البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف على أنه: |
The Torture and Genocide Conventions and the Geneva Conventions, in particular, should be re-examined and utilized in this light. | UN | وينبغي إعادة النظر في اتفاقيتي التعذيب واﻹبادة الجماعية واتفاقيات جنيف بشكل خاص والاستفادة منها في ضوء ذلك. |
There was also a view that if the United Nations became a party to a conflict, the Geneva Conventions could be applicable. | UN | كما أعرب عن رأي مفاده أنه إذا أصبحت اﻷمم المتحدة طرفا في نزاع ما، جاز أن تنطبق عليها اتفاقيات جنيف. |
Article 11 was, moreover, in contradiction with the Geneva Conventions of 1949 and with Ukraine's national legislation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المادة ١١ تتعارض مع اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ ومع القوانين الوطنية في أوكرانيا. |
Article 11 should be brought into line with the Geneva Conventions. | UN | ويجب تحقيق الاتساق بين نص المادة ١١ ونصوص اتفاقيات جنيف. |
In some circumstances, conditions were met for the application of common article 3 of the Geneva Conventions of 1949. | UN | وقد تم في بعض الظروف استيفاء الشروط اللازمة لتطبيق المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١. |
the Geneva Conventions even imposed on States the obligation to either try or extradite those accused of certain war crimes. | UN | بل إن اتفاقيات جنيف ألقت على عاتق الدول التزاماً إما بمحاكمة أولئك المتهمين بجرائم حرب معينة أو تسليمهم. |
Article 3 common to the Geneva Conventions is very important. | UN | وتتسم المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف بأهمية بالغة. |
The international community had clear responsibilities in that respect, particularly the High Contracting Parties to the Geneva Conventions. | UN | ويتحمل المجتمع الدولي مسؤوليات واضحة في هذا الصدد، ولا سيما الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف. |
In particular, common article 3 of the Geneva Conventions provides for the protection of civilians from inhumane treatment and violence to life and person. | UN | وعلى وجه الخصوص، تنص المادة 3 المشتركة من اتفاقيات جنيف على حماية المدنيين من المعاملة غير الإنسانية ومن الاعتداء على الحياة والأشخاص. |
These crimes are in flagrant violation of the Geneva Conventions and numerous relevant Security Council and General Assembly resolutions. | UN | وتعد هذه الجرائم انتهاكا صارخا لاتفاقيات جنيف والقرارات العديدة ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
Need we remind ourselves that grave violations of the Geneva Conventions can be considered war crimes and crimes against humanity? | UN | وهل نحن بحاجة إلى تذكير أنفسنا بأن الانتهاكات الخطيرة لاتفاقيات جنيف يمكن اعتبارها جرائم حرب، وجرائم ضد الإنسانية؟ |
In recognition of this fact, Additional Protocol I to the Geneva Conventions provides, in Article 82, that: | UN | وإقرارا بهذا الأمر، تنص المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف على ما يلي: |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Acceptance of that proposal would reinforce the rules in article 51 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions. | UN | فمن شأن مثل هذا التدبير تعزيز أحكام المادة 51 من البروتوكول الأول لعام 1977، الملحق باتفاقيات جنيف. |
Violations of international humanitarian law in general and of the Geneva Conventions and Additional Protocol I in particular, are criminalized under the Croatian Criminal Code. | UN | ويجرم القانون الجنائي الكرواتي انتهاكات القانون الدولي بصفة عامة واتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الأول بصفة خاصة. |
In addition, the Trial Chamber took note of the ratification of the Geneva Conventions by 188 States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أحاطت الدائرة التمهيدية علما بتصديق 188 دولة على اتفاقية جنيف. |
General Mladić pledged to evacuate the wounded and guaranteed to treat them according to the Geneva Conventions. | UN | وتعهد الجنرال ملاديتش بإجلاء الجرحى وضمان علاجهم وفقا ﻷحكام اتفاقات جنيف. |
The safeguards established in the Geneva Conventions and those set forth in article 9 of the Covenant both applied to Palestinians. | UN | وقال إن الضمانات المنصوص عليها في اتفاقيتي جنيف وتلك المنصوص عليها في المادة ٩ من العهد تسري على الفلسطينيين. |
5/32-PAL Proposed diplomatic conference concerning draft Third Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 | UN | 5/ 32-س بشأن المؤتمر الدبلوماسي المقترح بخصوص مشروع البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقية جنيف ليوم 12/8/1949 |
It further recommends that the State party ratify the Additional Protocol II to the Geneva Conventions relating to the protection of victims of non-international armed conflicts. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقية جنيف والخاص بحماية ضحايا النـزاعات المسلحة غير الدولية. |
Since the Government had incorporated the Geneva Conventions into its law, it was difficult to see why the same could not be done in the case of the Covenant. | UN | وحيث أن الحكومة أدخلت معاهدات جنيف في قانونها، فإنه يصبح من العسير فهم السبب في عدم عمل نفس الشيء بالنسبة للعهد. |
Since their creation, the Geneva Conventions have set indispensable rules for situations of armed conflict. | UN | وقد حددت هذه الاتفاقيات منذ وضعها قواعد لا غنى عنها لحالات الصراع المسلح. |
The first and second Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949, adopted in 1977 (ratified by Act No. 4 of 1990); | UN | البروتوكولان الإضافيان الأول والثاني الملحقان باتفاقيتي جنيف لعامي 1949، 1977 تمت المصادقة عليهما بالقانون رقم 4 لسنة 1990؛ |
The use of cluster munitions violates international humanitarian law and indeed the Geneva Conventions relative to the protection of civilians during war. | UN | إن استخدام الذخائر العنقودية انتهاك للقانون الإنساني الدولي ولاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Adoption of an Additional Distinctive Emblem (Protocol III). ILO fundamental conventions | UN | الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية(8) |