ويكيبيديا

    "the genocide in rwanda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإبادة الجماعية في رواندا
        
    • للإبادة الجماعية في رواندا
        
    • الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا
        
    • أعمال اﻹبادة الجماعية في رواندا
        
    • والإبادة الجماعية في رواندا
        
    • بالإبادة الجماعية في رواندا
        
    • الإبادة الجماعية التي حدثت في رواندا
        
    • أعمال اﻹبادة في رواندا
        
    • عملية إبادة اﻷجناس في رواندا
        
    • للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا
        
    • اﻹبادة الجماعية الرواندية
        
    • اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة
        
    • جريمة إبادة اﻷجناس في رواندا
        
    The author compares such campaigns to the ones which led to the Holocaust or the genocide in Rwanda. UN وتقارن صاحبة البلاغ هذه الحملات بتلك التي أدت إلى المحرقة أو الإبادة الجماعية في رواندا.
    Our tragedy is compounded by the fact that the genocide in Rwanda was entirely preventable. UN ومما يعقد مأساتنا حقيقة أن الإبادة الجماعية في رواندا كان من الممكن تماما منعها.
    It is gratifying that the Tribunal's mission of bringing to justice those responsible for the genocide in Rwanda is well under way. UN ومما يدعو إلى الرضا أن مهمة المحكمة التي تتمثل في إحالة المسؤولين عن ارتكاب الإبادة الجماعية في رواندا إلى القضاء تسير قُدما.
    Next year will mark the tenth anniversary of the genocide in Rwanda. UN ستمر في العام القادم الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا.
    Lastly, it takes part in the commemorations of the International Day of Reflection on the genocide in Rwanda, which took place in 1994. UN وأخيرا، تشارك المنظمة في الاحتفال باليوم الدولي للتفكير في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا التي في عام 1994.
    Today we must learn from these difficulties in order to overcome them as quickly as possible, to enable the Tribunal to focus on the essential task: trying those responsible for the genocide in Rwanda. UN وعلينا اليوم أن نستقي الدروس من هذه الصعوبات كيما نتغلب عليها بأسرع ما يمكن، لتمكين المحكمة من التركيز على مهمتها اﻷساسية وهي محاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية في رواندا.
    The Holocaust did not originate in the gas chambers and the genocide in Rwanda did not start with massacres in churches. UN فالمحرقة لم تنبع من غرف الغاز والإبادة الجماعية في رواندا لم تبدأ بالمذابح في الكنائس.
    Responsible for several investigations in relation to the genocide in Rwanda in 1994 in Rwanda, Belgium, France and Switzerland: UN اضطلعت بالعديد من التحقيقات المتعلقة بالإبادة الجماعية في رواندا التي وقعت في عام 1994، وذلك في كل من رواندا وبلجيكا وفرنسا وسويسرا
    On the one hand, it is the decade of the final collapse of official apartheid in Africa and, on the other, of the genocide in Rwanda. UN فهي، من جهة، عقد الانهيار النهائي للفصل العنصري الرسمي في إفريقيا، ومن جهة أخرى عقد الإبادة الجماعية في رواندا.
    A recent student graduate shared the personal experience of his family during the genocide in Rwanda. UN وتقاسم طالب دراسات عليا حديث التجربة الشخصية لأسرته أثناء عمليات الإبادة الجماعية في رواندا.
    The events coincided with the twelfth anniversary of the genocide in Rwanda. UN وتصادفت الفعاليات مع الذكرى السنوية الثانية عشرة لوقوع الإبادة الجماعية في رواندا.
    The lessons of the genocide in Rwanda must never be forgotten. UN إن الدروس المستفادة من الإبادة الجماعية في رواندا لن تُنسى أبدا.
    It begins, as it ought to, with honouring the memory of the victims of the genocide in Rwanda. UN وهي تبدأ، كما ينبغي لها، بتخليد ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا.
    the genocide in Rwanda was not spontaneous. UN لم تكن الإبادة الجماعية في رواندا أمرا عفويا.
    5. The year 2014 marks the twentieth anniversary of the genocide in Rwanda. UN 5 - وقد حلّت في عام 2014 الذكرى السنوية العشرون لعملية الإبادة الجماعية في رواندا.
    The commemoration of the tenth anniversary of the genocide in Rwanda is an occasion for reflection and sadness on the part of all in the international community. UN إن إحياء الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا لحظة أسى ومناسبة للتأمل بالنسبة للمجتمع الدولي بأسره.
    57. The year 2014 marks the twentieth anniversary of the genocide in Rwanda. UN 57 - تحـل في عام 2014 الذكرى السنوية العشرون للإبادة الجماعية في رواندا.
    For the Organization this had already been a critical issue for some time, not least because the inability of the international community to help prevent the genocide in Rwanda in 1994 or the massacre of thousands of unarmed men and boys from the United Nations " safe area " of Srebrenica in 1995 continued to weigh on our conscience. UN وهي مسألة تعتبرها المنظمة مسألة حيوية منذ حين، لأسباب ليس أقلها أن ضميرنا ظل يؤرقه عجز المجتمع الدولي عن المساعدة في منع الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 أو المذابح التي وقعت للآلاف من الرجال والصبية العزل في " المنطقة الآمنة " التابعة للأمم المتحدة في سريبرينيتسا عام 1995.
    Recalling the report containing the findings and recommendations of the International Panel of Eminent Personalities commissioned by the former Organization of African Unity to investigate the genocide in Rwanda and the surrounding events, entitled " Rwanda: The Preventable Genocide " , UN وإذ تشير إلى التقرير الذي يتضمن النتائج والتوصيات التي توصل إليها الفريق الدولي للشخصيات البارزة الذي شكلته منظمة الوحدة الأفريقية السابقة للتحقيق في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا وفي الأحداث المحيطة بها، والمعنون ' ' رواندا: جريمة الإبادة الجماعية التي كان يمكن منعها``،
    As pointed out earlier, my country, together with other neighbouring countries, is one of those that was indirectly affected by the genocide in Rwanda. UN وكما أسلفت، فإن بلدي، إلى جانب بلدان أخرى مجاورة، هو أحد البلدان التي تضررت بطريق غير مباشر من أعمال اﻹبادة الجماعية في رواندا.
    While the genocide in Rwanda will define for our generation the consequences of inaction in the face of mass murder, the more recent conflict in Kosovo has prompted important questions about the consequences of action in the absence of complete unity on the part of the international community. UN ولئن كانت أعمال اﻹبادة الجماعية في رواندا تحدد لجيلنا عواقب التقاعس إزاء عملية القتل الجماعي، فإن الصراع الذي وقع في وقت أقرب في كوسوفو أثار تساؤلات كثيرة بشأن عواقب العمل في حال عدم وجود وحدة كاملة من جانب المجتمع الدولي.
    My delegation commends the work that the Department of Public Information has undertaken with various stakeholders and through a variety of mediums to ensure that the lessons from the Holocaust and the genocide in Rwanda are disseminated to as wide an audience as possible. UN ويشيد وفدي بالأعمال التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام مع مختلف أصحاب المصلحة ومن خلال الوسائط المتعددة لكفالة نشر الدروس المستخلصة من محرقة اليهود والإبادة الجماعية في رواندا إلى أوسع جمهور ممكن.
    64. The Mechanism routinely receives requests from national authorities for assistance in relation to national investigations, prosecutions and trials of individuals charged in relation to the genocide in Rwanda. UN 64 - تتلقى الآلية بانتظام طلبات من السلطات الوطنية للمساعدة في ما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات القضائية، ومحاكمة الأفراد المتهمين على الصعيد الوطني في ما يتصل بالإبادة الجماعية في رواندا.
    In the immediate aftermath of the genocide in Rwanda, the African Union had enshrined a number of objectives and principles in its Constitutive Act to prevent the recurrence of genocide on the continent. UN فعقب الإبادة الجماعية التي حدثت في رواندا مباشرة، كرس الاتحاد الأفريقي عدداً من الأهداف والمبادئ في قانونه التأسيسي لمنع تكرار الإبادة الجماعية في القارة.
    The latter merited particular attention, for the expression of racist views often led to outbursts of racial violence, as illustrated by the role played by hate radio in the genocide in Rwanda. UN ويستحق هذا الموضوع اهتماما خاصا ﻷن التعبير عن اﻵراء العنصرية غالبا ما يؤدي إلى اندلاع أعمال عنف عنصرية كما يتضح من الدور الذي حرضت فيه اﻹذاعة على ارتكاب أعمال اﻹبادة في رواندا بتغذيتها لروح الكراهية.
    the genocide in Rwanda was State-planned and State-sponsored. UN لقد كانت عملية إبادة اﻷجناس في رواندا مدبرة من الحكومة وتمت تحت رعاية الحكومة.
    1. Recalls its resolution 58/234 of 23 December 2003, in which it designated 7 April 2004 as the International Day of Reflection on the genocide in Rwanda, and calls upon the United Nations and the international community to join the Rwandan people for the twentieth commemoration of the 1994 Rwandan genocide in April 2014 and to renew the commitment to the fight against genocide throughout the world; UN 1 - تشير إلى قرارها 58/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي سمت فيه يوم 7 نيسان/أبريل 2004 اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، وتهيب بالأمم المتحدة والمجتمع الدولي الانضمام إلى الشعب الرواندي في نيسان/أبريل 2014 لتخليد الذكرى العشرين للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 وتجديد الالتزام بمكافحة الإبادة الجماعية في شتى أنحاء العالم؛
    Lastly, many new indictments are being prepared, which should make it possible to charge a number of people who allegedly played a prominent role in the genocide in Rwanda. UN ويجري إعداد لوائح اتهام جديدة عديدة، يمكن بفضلها توجيه الاتهام إلى شخصيات شهيرة في اﻹبادة الجماعية الرواندية.
    Press statement on the establishment of an international panel of eminent personalities to investigate the genocide in Rwanda UN بيان صحفي عن إنشاء فريق دولي مكون من شخصيات بـارزة للتحقيـق في اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد