ويكيبيديا

    "the geographical divisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشعب الجغرافية
        
    • الشُعب الجغرافية
        
    • الشُّعب الجغرافية
        
    • للشُعب الجغرافية
        
    • الشُعب المعنية بمناطق
        
    As part of a reorganization, the country services support teams will merge with the geographical divisions in 2008. UN وكجزء من عملية لإعادة التنظيم ستدمج الأفرقة القطرية لدعم الخدمات مع الشعب الجغرافية في عام 2008.
    Country offices' assessment of the overall support by the geographical divisions UN تقييم المكاتب القطرية للدعم الإجمالي المقدم من الشعب الجغرافية
    the geographical divisions will follow up with country offices to ensure that a resource mobilization plan is prepared. UN قيام الشعب الجغرافية بعملية المتابعة مع المكاتب القطرية لكفالة إعداد خطة لتعبئة الموارد.
    Under this scenario, the geographical divisions would merge with the existing country technical services teams, with some expanded staffing. UN وطبقا لهذا السيناريو، تدمج الشُعب الجغرافية مع أفرقة الخدمات التقنية القطرية الحالية، مع توسع في عدد الموظفين.
    However, in the current organizational structure, the geographical divisions provide programme support. UN غير أنه في الهيكل التنظيمي الحالي، تقوم الشُعب الجغرافية بتقديم الدعم.
    UNFPA will move the geographical divisions to the regions one at a time, in order to benefit from lessons learned. UN وسينقل الصندوق الشُّعب الجغرافية إلى المناطق واحدة بعد الأخرى، سعيا للاستفادة من الدروس المستخلصة في هذا الصدد.
    The teams provide technical assistance to country offices in developing and managing country programmes and provide technical support to the geographical divisions for implementing regional programmes. UN وتقدم هذه الأفرقة المساعدة التقنية للمكاتب القطرية في وضع وإدارة البرامج القطرية كما تقدم الدعم التقني للشُعب الجغرافية لتنفيذ البرامج الإقليمية.
    Resource mobilization plans are available with the geographical divisions and the Resource Mobilization Branch. 2.g UN توافر خطط لتعبئة الموارد لدى الشعب الجغرافية وفرع تعبئة الموارد.
    In addition, the geographical divisions at headquarters have committed to more systematic oversight of the monitoring activities of the country offices. UN وفضلا عن ذلك، تعهدت الشعب الجغرافية في المقر بأن تكون أكثر انتظاما في مراقبة أنشطة الرصد التي تقوم بها المكاتب القطرية.
    It has also enlisted the support of management staff in the geographical divisions in ensuring compliance. UN وطلب أيضا دعم الموظفين الإداريين في الشعب الجغرافية لضمان الامتثال لهذه المتطلبات.
    Geographical division directors are responsible for the geographical divisions. The directors work as part of the regional directors' teams within the UNDG Executive Committee. UN ومدراء الشعب الجغرافية مسؤولون عن الشُعب الجغرافية، وهم يعملون كجزء من أفرقة المدراء الإقليميين ضمن اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Training has enabled staff in the geographical divisions to better use the Atlas system to achieve results-based quality programming. UN ومكن التدريب موظفي الشعب الجغرافية من الاستعانة بنظام أطلس على نحو أفضل في تحقيق البرمجة الرفيعة المستوى على أساس النتائج.
    45. The relocations of the geographical divisions will take place throughout the next biennium; UNFPA will identify the exact time lines when the premises are identified and arranged. UN 45 - وسيتم نقل الشعب الجغرافية خلال فترة السنتين القادمة؛ وسيحدد الصندوق متى سيتم بالضبط تحديد المباني وترتيبها.
    The annual audit work plan was prepared using a risk-analysis approach, taking into account inputs from the geographical divisions. UN 4 - وقد جرى إعداد خطة العمل السنوية لمراجعة الحسابات باستخدام نهج لتحليل المخاطر روعيت فيه مدخلات من الشعب الجغرافية.
    As part of the reorganization, the country services support teams will merge with the geographical divisions in 2008. UN وكجزء من إعادة التنظيم ستدمج أفرقة الدعم القطري في الشُعب الجغرافية.
    the geographical divisions would remain at New York headquarters. UN فستظل الشُعب الجغرافية في مقر الصندوق بنيويورك.
    The Division for Oversight Services follows up on the monitoring of recommendations by the geographical divisions. UN وتتابع شعبة خدمات الرقابة رصد مدى تنفيذ الشُعب الجغرافية للتوصيات.
    She noted that as of 2003, the geographical divisions were monitoring and reviewing the follow-up to audit recommendations pertaining to their respective regions. UN وذكرت أن الشُعب الجغرافية تقوم اعتبارا من عام 2003 برصد واستعراض متابعة توصيات مراجعة الحسابات المتصلة بمناطقها.
    the geographical divisions would periodically provide updates on the status of implementation to the Oversight Committee. UN وستقدم الشُعب الجغرافية تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن الجديد في حالة التنفيذ.
    Ensuring that compensating controls in the form of project monitoring and evaluation exercises are implemented is integral to the functions of the geographical divisions. UN إن التأكد من تنفيذ الضوابط التعويضية في شكل عملية رصد وتقييم المشاريع جزء لا يتجزأ من مهام الشُعب الجغرافية.
    UNFPA will offer separation packages, consistent with United Nations staff rules and regulations, for interested and affected staff members. UNFPA has also established a facilities management task force to oversee premises-related issues and to ensure the smooth transition of the geographical divisions to the regions. UN كما سيوفر الصندوق مجموعة تسويات انتهاء الخدمة للموظفين المهتمين والمعنيين تتوافق مع نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي، وقد أنشأ الصندوق أيضا فرقة عمل لإدارة المرافق مهمتها الإشراف على المسائل المتعلقة بأماكن العمل وكفالة سلاسة انتقال الشُّعب الجغرافية إلى المناطق.
    The regular resources will be used for: (a) programme posts in the geographical divisions and country offices; (b) training advisers at headquarters; (c) 10 United Nations volunteers and 10 national programme officers for UNFPA country offices or for secondment to national counterpart entities; and (d) developing and implementing training programmes and support for national preparedness planning in 15 countries. UN وسوف تستخدم الموارد العادية في: (أ) تمويل وظائف البرنامج للشُعب الجغرافية والمكاتب القطرية؛ (ب) تدريب المستشارين في المقر الرئيسي؛ (ج) تمويل 10 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين من موظفي البرنامج الوطني للعمل في مكاتب الصندوق القطرية أو للإعارة إلى الكيانات النظيرة الوطنية؛ (د) وضع وتنفيذ برامج تدريبية لدعم التخطيط الوطني للتأهب في 15 بلدا.
    27. the geographical divisions have worked extensively with country offices to ensure that appropriate action is taken with regard to the audit recommendations. UN 27 - وتعمل الشُعب المعنية بمناطق محددة بشكل مكثف مع المكاتب القطرية لتضمن اتخاذ الإجراءات الملائمة بالنسبة إلى توصيات مراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد