ويكيبيديا

    "the geographical regions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق الجغرافية
        
    • للمناطق الجغرافية
        
    This would include developing specific methodologies and training tools that will assist countries in identifying and addressing gaps, especially in the geographical regions where such capacity is lacking or weak. UN ويشمل ذلك وضع منهجيات خاصة وأدوات تدريبية خاصة تساعد البلدان على تحديد الثغرات ومعالجتها، لا سيما في المناطق الجغرافية التي تكون فيها هذه القدرة معدومة أو ضعيفة.
    The LEG agreed that additional in-depth case studies need to be carried out in more countries, and that they should seek to strike a balance across all the geographical regions in order to cover the different contexts. UN واتفق على وجود حاجة إلى إجراء دراسات حالات إفرادية معمّقة في عدد أكبر من البلدان، وعلى أن هذه الدراسات ينبغي أن تتوخى تحقيق توازن بين جميع المناطق الجغرافية من أجل تغطية سياقات مختلفة.
    For this purpose, the geographical regions shall be Africa, Asia, Eastern Europe, Latin America and the Caribbean and Western Europe and Others. UN ولهذا الغرض، تكون المناطق الجغرافية هي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى.
    For this purpose, the geographical regions shall be Africa, Asia, Eastern Europe, Latin America and the Caribbean and Western Europe and Others. UN ولهذا الغرض، تكون المناطق الجغرافية هي آسيا، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى.
    The court should ensure by its composition an equitable representation of the geographical regions and different legal systems of the world. UN وعلى المحكمة أن تؤمن بطريقة تكوينها التمثيل العادل للمناطق الجغرافية ولمختلف اﻷنظمة القانونية في العالم.
    :: Monthly visits to the geographical regions to provide technical assistance aimed at strengthening the participation of minority communities in the national political process UN :: القيام بزيارات شهرية إلى المناطق الجغرافية بهدف تقديم المساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز مشاركة الأقليات في العملية السياسية الوطنية
    Part I discusses these activities by thematic area while Part II summarizes efforts made in each of the geographical regions in which the fund works. UN ويناقش الجزء اﻷول هذه اﻷنشطة حسب المجال الموضوعي، في حين يلخص الجزء الثاني الجهود المبذولة في كل من المناطق الجغرافية التي يعمل فيها الصندوق.
    10. The Secretary-General supports the recommendation that high-level managerial posts should be distributed equally among the geographical regions of the world. UN ١٠ - واﻷمين العام يؤيد التوصية القاضية بالتوزيع المتساوي للوظائف اﻹدارية الرفيعة المستوى فيما بين المناطق الجغرافية في العالم.
    The fact that the draft resolution was being sponsored by a large number of countries from all the geographical regions reflected the international community's commitment to further strengthening efforts aimed at combating that scourge. UN وبما أن مشروع القرار مقدم من عدد كبير من البلدان من شتى المناطق الجغرافية فهذا يعكس التزام المجتمع الدولي بمواصلة تعزيز الجهود الرامية الى مكافحة ذلك الخطر الوبيل.
    For this purpose, the geographical regions shall be Africa, Asia, Eastern Europe, Latin America and the Caribbean and Western Europe and Others. Rule 85 UN ولهذا الغرض، تكون المناطق الجغرافية هي آسيا، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخري.
    Thus the Italian proposal, drawing on the principle established in Article 23 of the Charter, highlights the need to favour the geographical regions that are currently under-represented. UN فاقتراح إيطاليا مثــلا، الذي يرتكز على المبدأ الوارد في المادة ٢٣ من الميثاق، يبرز الحاجة إلى مراعاة المناطق الجغرافية التي لا تتمتع حاليا بتمثيل كاف.
    For example, all of the geographical regions have sponsored ministerial-level meetings as follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN فعلى سبيل المثال، تولت جميع المناطق الجغرافية رعاية عقد اجتماعات وزارية كمتابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The programme incorporated the " geographical regions " concept, taking into account the fact that Guatemala was a multicultural and multi-ethnic country, thanks to its rich pre-Hispanic heritage. UN فقد تجسّد في البرنامج مفهوم " المناطق الجغرافية " مع مراعاة وضع غواتيمالا باعتبارها بلدا متعدّد الثقافات ومتعدّد الأعراق، بفضل تراثها الغني السابق للحقبة الاسبانية.
    8. Encourages the Board of Trustees of the Fund to finance nongovernmental organizations from all the geographical regions in order to provide the widest possible view of contemporary forms of slavery in the world; UN 8- تشجع مجلس أمناء الصندوق الاستئماني على تمويل منظمات غير حكومية من كافة المناطق الجغرافية لتوفير أوسع رؤية ممكنة عن أشكال الرق المعاصرة في العالم؛
    The sample countries account for more than 95 per cent of the GDP and population of each of the geographical regions into which the developing countries are divided, with the exception of sub-Saharan Africa of which the countries included in the sample make up 90 per cent of the GDP and 93 per cent of the population. UN وتمثل بلدان العينة أكثر من ٩٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي والسكان في كل من المناطق الجغرافية التي تصنف فيها البلدان النامية، باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي تشكل بلدانها المدرجة في العينة ٩٠ في المائة من الناتـج المحلـي اﻹجمالـي و ٩٣ في المائة من مجموع السكان.
    4. Applications should be encouraged from " all the geographical regions in order to provide the widest possible view of contemporary forms of slavery in the world " in accordance with Sub-Commission resolution 2000/12; UN 4- ينبغي تشجيع تقديم الطلبات من " جميع المناطق الجغرافية في أجل تقديم أشمل صورة ممكنة لأشكال الرق المعاصرة في العالم " عملاً بقرار اللجنة الفرعية 2000/12؛
    A. Functioning of the Working Group 8. Also at its first session, the members of the Working Group decided to elect the Chairperson-Rapporteur for one year, at its October session, taking due account of the need for rotation among the geographical regions. UN 8 - قرر أعضاء الفريق العامل في دورته الأولى أيضا، انتخاب الرئيس - المقرر لمدة سنة واحدة، وذلك في دورته التي ستعقد في تشرين الأول/أكتوبر، مع مراعاة الحاجة إلى التناوب بين المناطق الجغرافية.
    19. The Committee encourages the State party to continue strengthening the statistical system, ensuring competent data collection all over the geographical regions and social sectors of the country and allowing for a systematic analysis of quantitative and qualitative data at all levels disaggregated with regards to all categories of children which need specific attention. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة توطيد نظام الإحصاء من أجل ضمان جمع البيانات بكفاءة في جميع المناطق الجغرافية وبشأن جميع الشرائح الاجتماعية في البلد والتمكن من إجراء تحليل منهجي للبيانات الكمية والنوعية على جميع المستويات، مفصلةً حسب كل فئة من فئات الأطفال التي تحتاج إلى اهتمام خاص.
    But KKRUA/Nepal suggests that the geographical regions should be composed as follows: (a) Africa; (b) Asia; (c) Circumpolar region and the Pacific; (d) North America; (e) South America. UN لكن الرابطة/فرع نيبال تقترح أن يكون قوام المناطق الجغرافية على النحو التالي: )أ( افريقيا؛ )ب( آسيا؛ )ج( المنطقة المحيطة بالقطب ومنطقة المحيط الهادئ؛ )د( أمريكا الشمالية؛ )ﻫ( أمريكا الجنوبية.
    35. With regard to recommendation 1, he shared the view that system-wide coordination of effort must be emphasized, as well as the recommendation that high-level managerial posts should be distributed as equitably as possible among the geographical regions. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالتوصية ١، قال إنه يتفق في الرأي على أنه ينبغي التأكيد على تنسيق الجهود على نطاق المنظومة، فضلا عن التوصية التي تدعو إلى أنه ينبغي أن توزع المناصب اﻹدارية الرفيعة المستوى توزيعا عادلا بقدر اﻹمكان على المناطق الجغرافية.
    28. As a second step, the Claims and Information Management Section of the Department of Peacekeeping Operations has reorganized in line with the geographical regions found within the Department: Africa, Asia and the Middle East and Europe and Latin America. UN 28 - وكخطوة ثانية، قام قسم المطالبات وإدارة المعلومات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام بتعديل تنظيمه الداخلي وفقا للمناطق الجغرافية التي تتعامل الإدارة معها: أفريقيا، والشرق الأوسط، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد