ويكيبيديا

    "the german armed forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوات المسلحة الألمانية
        
    • القوات الألمانية المسلحة
        
    • القوات الجوية الألمانية
        
    (ii) MOTAPM used by the German armed forces are equipped with a mechanism ensuring their active life to be limited. UN `2` تُزَود الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية بآلية تكفل الحد من حياتها النشطة.
    (ii) MOTAPM used by the German armed forces are equipped with a mechanism ensuring their active life to be limited. UN `2` تُزَود الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية بآلية تكفل الحد من حياتها النشطة.
    The Federal Ministry of Defence is responsible for the implementation of the international humanitarian law norms within the German armed forces. UN ووزارة الدفاع الاتحادية مسؤولة عن تنفيذ قواعد القانون الإنساني الدولي داخل القوات المسلحة الألمانية.
    (i) MOTAPM used by the German armed forces are detectable. UN `1` تكون الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية قابلة للكشف.
    The control of the resistance forces was temporary only and not such as would deprive the German armed forces of its status of an occupant. UN فسيطرة قوات المقاومة كانت مجرد سيطرة مؤقتة، ولم تكن بالقدر الذي يحرم القوات الألمانية المسلحة من مركزها كقوة محتلة.
    2 Another 46 aircraft used by the German armed forces for ground instructional purposes are not included in this figure as they are considered not usable and in any case as non-combat-capable. UN (2) يستثنى من هذا الرقم ما مجموعه 46 طائرة أخرى تستخدمها القوات الجوية الألمانية من أجل إصلاح أضرار المعارك إذ أنها تعد غير صالحة للاستعمال وهي في كل الأحوال تعد غير قادرة على القتال.
    (i) MOTAPM used by the German armed forces are detectable. UN `1` تكون الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية قابلة للكشف.
    the men who prepare these attacks and acts of sabotage against the German armed forces are violating the rights of an occupying power, guaranteed by international treaties. Open Subtitles الرجال الذين يتآمرون ضد القوات المسلحة الألمانية وينتهكون حقوق سلطة الأحتلال والتي تكفلها المعاهدات الدولية
    In addition, Germany stated that once achieved, the completion of the destruction would be verified by a technical expert of the Office for Procurement of the German armed forces and that a certificate of compliance will be given to NAMSA. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت ألمانيا إلى أن أحد الخبراء التقنيين من مكتب المشتريات في القوات المسلحة الألمانية سيتحقق من عملية التدمير فور استكمالها، وستمنح الوكالة شهادة امتثال.
    Germany's national policy on MOTAPMs was based on the principle that all such mines used by the German armed forces must be detectable and equipped with a mechanism to ensure a limited active life. UN وقال إن السياسة الوطنية لألمانيا بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تستند إلى مبدأ وجوب أن تكون جميع الألغام التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية ممكنة الكشف ومجهزة بآلية تضمن كون فترة النشاط محدودة.
    the German armed forces welcome initiatives and work together with other departments of the Federal German Government on international motions to further protect the utility of worldwide information networks, for example, the development of a voluntary international code of conduct in cyberspace. UN وترحب القوات المسلحة الألمانية بالمبادرات وتعمل إلى جانب الوزارات الأخرى للحكومة الألمانية الاتحادية على تلبية الطلبات الدولية بتأمين مزيد من الحماية لعمل شبكات المعلومات على نطاق العالم، من مثل وضع مدونة دولية طوعية لقواعد السلوك في الفضاء الإلكتروني.
    In addition, Germany stated that once achieved, the completion of the destruction would be verified by a technical expert of the Office for Procurement of the German armed forces and that a certificate of compliance will be given to NAMSA. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت ألمانيا إلى أن أحد الخبراء التقنيين من مكتب المشتريات في القوات المسلحة الألمانية سيتحقق من عملية التدمير فور استكمالها، وستمنح الوكالة شهادة امتثال.
    2. Another 2 helicopter used by the German armed forces for ground instructional purposes are not included in this figure as they are considered not usable and in any case as non combat-capable. UN 2 - هناك طائرتان عموديتان استعملتهما القوات المسلحة الألمانية لأغراض التعليم على الأرض لم تُدرجا في العدد لأنهما تعتبران غير قابلتين للاستعمال ولا يمكن استعمالها في المعركة على أي حال.
    Now, therefore, women may volunteer to serve in the German armed forces as professional or regular soldiers, or on the basis of a voluntary undertaking to perform individual services, such as exercises in peacetime and special deployment abroad. UN والآن يمكن للمرأة أن تتطوع للخدمة في القوات المسلحة الألمانية بوصفها جنديا مهنياً أو نظاميا أو على أساس خدمة تطوعية لأداء خدمات فردية، مثل التمرينات وقت السلم والانتشار بصفة خاصة في الخارج.
    30. In Germany, the Federal Administrative Court in 2005 reversed a disciplinary action against a major in the German armed forces who had refused to work on a software programme that had potential application in the Iraq conflict. UN 30- وفي ألمانيا، نقضت المحكمة الإدارية الاتحادية في عام 2005 إجراءات تأديبية اتُخذت ضد رائد في القوات المسلحة الألمانية رفض العمل على برنامج حاسوبي كانت لـه تطبيقات محتملة في نزاع العراق.
    The obligation of the Federal Republic of Germany to make reparation for " reprisals " committed by members of the German armed forces during the occupation of Greece in the Second World War UN التزام جمهورية ألمانيا الاتحادية بدفع تعويضات عن " الأعمال الانتقامية " التي ارتكبها أعضاء القوات المسلحة الألمانية أثناء احتلال اليونان في الحرب العالمية الثانية
    1. The Federal Ministry of Defence is responsible for the implementation of the norms of international humanitarian law within the German armed forces (Bundeswehr). UN 1 - وزارة الدفاع الاتحادية مسؤولة عن تنفيذ قواعد القانون الإنساني الدولي داخل القوات المسلحة الألمانية (Bundeswehr).
    Pursuant to the Law Governing the Legal Status of Soldiers, instruction in international humanitarian law as well as other international regulations, agreements and commitments is integrated into the training programmes for all military personnel in the German armed forces. UN وعملا بالقانون الناظـم لمركز الجنود القانوني يُدمج التثقيف في مجال القانون الإنساني الدولي والنظم الأساسية والاتفاقات والالتزامات الدولية الأخرى في برامج تدريب جميع الأفراد العسكريين في القوات المسلحة الألمانية.
    The Ministry of Defence originally sought compensation in the amount of DM 199,554 for reimbursements that it made to three members of the German armed forces for household equipment losses in Iraq. UN 88- التمست وزارة الدفاع في بداية الأمر تعويضاً قدره 554 199 ماركاً ألمانياً عن مدفوعات مسددة إلى ثلاثة أفراد من القوات المسلحة الألمانية لفقدانهم أجهزة منزلية في العراق.
    It is clear that the German armed forces were able to maintain control of Greece and Yugoslavia until they evacuated them in the fall of 1944. UN من الواضح أن القوات الألمانية المسلحة كان في قدرتها السيطرة على اليونان ويوغوسلافيا حتى وقت الجلاء منهما في خريف عام 1944.
    3 Another three helicopters used by the German armed forces for ground instructional purposes are not included in this figure as they are considered not usable and in any case as non-combat-capable. UN (3) تستثنى من هذا الرقم 3 طائرات عمودية أخرى تستخدمها القوات الجوية الألمانية لأغراض التعليم على الأرض إذ أنها تعد غير صالحة للاستعمال وهي في كل الأحوال تعد غير قادرة على القتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد