In some cases, the original donor Member State agreed to retrieve the gifts for the purpose of restoration or cleaning. | UN | وفي بعض الحالات، وافقت الجهات المانحة الأصلية من الدول الأعضاء على استرجاع الهدايا من أجل ترميمها أو تنظيفها. |
the gifts and privileges of sharing a bed with the king? | Open Subtitles | الهدايا والصلاحيات التي كنت تحصلين عليها من مشاركة الملك فراشه؟ |
And that's not counting college plus all the gifts and bribes. | Open Subtitles | و هذا بدون الكلية إضافة إلى كل الهدايا و الرشاوي |
A specific request was made to UNICEF to share information on the income and expenditure of the gifts category of the business. | UN | وطلب تحديدا إلى اليونيسيف أن تتقاسم المعلومات المتعلقة بإيرادات ونفقات فئة الهدايا من أنشطتها. |
Depending of their nature, the gifts were kept in the Office of the Executive Director, given to the UNICEF library or to the Staff Association. | UN | ويحتفظ بالهدايا حسب نوعها في مكتب المدير التنفيذي، ثم تسلم إلى مكتبة اليونيسيف أو إلى رابطة الموظفين. |
Similarly, UNICEF has significant opportunities to grow income and public engagement in the gifts market. | UN | وبالمثل، تتاح لليونيسيف فرص هامة لزيادة الإيرادات وزيادة المشاركة العامة في سوق الهدايا. |
This resulted in cost savings, and also allowed many of the gifts to be seen and appreciated by delegates, staff and visitors in the North Lawn Building. | UN | وأسفر هذا عن وفورات في التكاليف، وأتاح للمندوبين والموظفين والزائرين رؤية كثير من الهدايا معروضة في مبنى المرج الشمالي. |
The first phase of the relocation of the gifts started in December 2009 and was finalized by January 2010. | UN | وبدأت المرحلة الأولى من نقل الهدايا في كانون الأول/ديسمبر 2009، وتم الانتهاء منها بحلول كانون الثاني/يناير 2010. |
In essence, advance approval is required unless the gifts are of essentially nominal value, having regard to the duty station concerned. | UN | ومن حيث الجوهر فإن الموافقة المسبقة مطلوبة ما لم تكن الهدايا أساسا ذات قيمة اسمية، مع مراعاة مركز العمل المعني. |
The purpose for the gifts is to celebrate the start of a new life together. | UN | وهدف الهدايا هو الاحتفال ببداية الحياة الزوجية للعروسين. |
At the request of the other spouse, the spouse at fault for the termination of marriage must return the gifts received from him or her except for the wedding ring, unless the marriage contract provides otherwise. | UN | وبناء على طلب الزوج الآخر، يعيد الزوج الذي ارتكب الخطأ الذي أدى إلى إنهاء الزواج الهدايا التي تلقاها منه أو منها باستثناء خاتم الزواج، ما لم يكن عقد الزواج ينص على غير ذلك. |
If this alternative were chosen, it would require replanting and reconstruction of almost the entire North Lawn and gardens, including moving and reinstalling many of the gifts as well as ornamental trees and plantings. | UN | وإذا وقع الاختيار على هذا البديل، فستلزم إعادة زراعة وإعادة تشييد المنطقة الخضراء الشمالية والحدائق بأسرها بما في ذلك نقل وإعادة تركيب الكثير من الهدايا فضلا عن أشجار ونباتات الزينة. |
In some cases, the original donor Member State agreed to retrieve the gifts for the purpose of restoration or cleaning. | UN | وفي بعض الحالات، وافقت الدول الأعضاء التي كانت قد منحت تلك الهدايا في الأصل على استردادها لترميمها أو لتنظيفها. |
The Inspector recommends that the United Nations system organizations should harmonize the definition of the gifts, favours and hospitality policy in order to ensure coherence. | UN | ويوصي المفتش بأن توحّد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعريف سياسة الهدايا والمنن والضيافة من أجل ضمان الاتساق. |
The Inspector recommends that the United Nations system organizations should harmonize the definition of the gifts, favours and hospitality policy in order to ensure coherence. | UN | ويوصي المفتش بأن توحّد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعريف سياسة الهدايا والمنن والضيافة من أجل ضمان الاتساق. |
In essence, advance approval is required unless the gifts are of essentially nominal value, having regard to the duty station concerned. | UN | ومن ناحية أساسية، فإن الموافقة المسبقة مطلوبة ما لم تكن الهدايا أساسا ذات قيمة اسمية، مع مراعاة مركز العمل المعني. |
My little elves already found your sleigh, and all the gifts inside. | Open Subtitles | إن أقزامي الصغيرة قد عثرت سابقاً على مزلقتك و على جميع الهدايا بداخلها |
Two: the pope wants to see all the gifts the pope receives. | Open Subtitles | الثاني: البابا يريد أن يرى كل الهدايا التي يتلقّاها |
All the gifts and weird leg touching. Feels like you're trying to bang me, dude. | Open Subtitles | بسبب كل هذه الهدايا ولمسك الغريب لرجلي يبدو أنك تحاول مضاجعتي |
Now You Can Enjoy the gifts She Mailed You | Open Subtitles | والآن تستطيعين الأستمتاع بالهدايا التي ارسلتها |
The number of CD-ROMs was 30, while about 300 periodical titles and 600 records were acquired through the gifts and exchange programme. | UN | وبلغ عدد الأقراص المدمجة 30 قرصاً، بينما تم اقتناء 300 دورية جديدة و600 أسطوانة من خلال برنامج الهبات والتبادل. |
They're the gifts of the sea. I never know when they'll come. | Open Subtitles | أنها عطايا البحر لم أعلم متى سيأتون |
I thank the higher powers for all of the gifts that I have already received like a keen mathematical mind and fairly fast-growing hair. | Open Subtitles | أشكر القوى الأعلى لأجل المواهب التي رُزقت بها كالعقل الرياضي الفطن |
Indigenous people had an understanding of the harmony between humans and the environment and had taught others to better appreciate the gifts of nature; that was just a small part of the contributions of indigenous people to sustainable development. | UN | ولدى الشعوب الأصلية فهم للتوافق بين البشر والبيئة، فهم الذين علَّموا الآخرين تقدير هبات الطبيعة على نحو أفضل؛ وهذا مجرد جزء يسير من مساهمات الشعوب الأصلية في التنمية المستدامة. |
They must refuse gifts given in connection with their work, declare and surrender the gifts or pay their value. | UN | كما يجب أن يرفضوا قبول هدايا في إطار عملهم أو يتعين عليهم الكشف عنها أو تسليمها أو دفع مقابلها. |