35. In order to establish the global database, the following issues need to be addressed for each of the seven modules: | UN | 35- قصد إنشاء قاعدة البيانات العالمية يحتاج الأمر إلى التطرق إلى المسائل التالية بالنسبة لكل وحدة من الوحدات السبع: |
the global database on patterns and trends in drug abuse has been improved to allow more accurate analysis of drug abuse trends. | UN | وأُدخلت تحسينات على قاعدة البيانات العالمية عن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات بغية إجراء تحليل أكثر دقة لتلك الاتجاهات. |
This can draw, as a starting point, on the global database of resources, covered above. | UN | وقد يعتمد ذلك، في بداية الأمر، على قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالموارد، المذكورة أعلاه. |
The Committee was informed, upon enquiry, that the local vendor databases of individual missions would be integrated into the global database. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن قواعد بيانات البائعين المحليين لفرادى البعثات ستُدمج في قاعدة البيانات العالمية. |
27. Recognizes the need to collect reliable disaggregated data, including data disaggregated by age and sex, on internally displaced persons in order to improve policy, programming and response to internal displacement and, in this respect, the relevance of the inter-agency Joint Internally Displaced Person Profiling Service and the global database on internally displaced persons maintained by the Internal Displacement Monitoring Centre; | UN | 27 - تسلم بالحاجة إلى جمع بيانات عن المشردين داخليا يمكن التعويل عليها ومصنفة حسب عناصر منها الفئة العمرية ونوع الجنس، بهدف تحسين وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالمشردين داخليا والاستجابة لقضاياهم، وتسلم، في هذا الصدد، بأهمية الدائرة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتحديد سمات المشردين داخليا وقاعدة البيانات العالمية للمشردين داخليا التي يتعهدها مركز رصد التشرد الداخلي؛ |
The Director made special arrangements with the Sustainable Development Networking Programme (SDNP) of UNDP to develop the web site structure for the global database on research, training and information resources and materials. | UN | ووضعت المديرة ترتيبات خاصة مع برنامج الربط الشبكي لأغراض التنمية المستدامة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء هيكل الموقع الشبكي المتعلق بقاعدة البيانات العالمية لموارد ومواد البحث والتدريب والمعلومات. |
These were entered into the global database of the World Overview of Conservation Approaches and Technologies,, managed by the Centre for Development and Environment of the University of Bern. | UN | وقد دخلت هذه التكنولوجيات والنُهُج في قاعدة البيانات العالمية للدراسة العالمية لنهج وتكنولوجيات الحفظ، التي يديرها مركز التنمية والبيئة في جامعة برن. |
30. the global database would be used for: | UN | 30- وتُستخدَم قاعدة البيانات العالمية للأغراض التالية: |
the global database on patterns and trends in drug abuse has been improved to allow more accurate analysis of drug abuse trends. | UN | وأُدخلت على قاعدة البيانات العالمية بشأن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات تحسينات بغية إجراء تحليل أكثر دقة لتلك الاتجاهات. |
He therefore believed that the global database would be a useful tool for determining the appropriate amounts of essential use CFCs for MDIs for the nominating Party, for TEAP and for the Parties. | UN | ولذا فقد أعرب عن اعتقاده بأن قاعدة البيانات العالمية ستكون أداة مفيدة لتحديد الكميات المناسبة من مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة للطرف القائم بالتعيين ولفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وللأطراف. |
For example, the global database of alternatives could be used to determine which alternatives were already sold on particular markets and therefore a decision could be made to consider not allocating CFCs for MDIs where alternatives already existed. | UN | فعلى سبيل المثال يمكن أن تستخدم قاعدة البيانات العالمية للبدائل في تحديد أي البدائل تم تسويقها سلفاً في أسواق معينة، وبالتالي يمكن اتخاذ قرار بالنظر في عدم تخصيص مركبات كربون كلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حيثما كانت هناك بدائل موجودة مسبقاً. |
This would mean that affected country Parties would integrate into their national monitoring and assessment systems, established as part of the UNCCD capacity-building initiative for monitoring and assessment, a national database that is compatible with the global database. | UN | وهذا يعني أن البلدان الأطراف المتضررة سوف تُدمج في نظمها الوطنية للرصد والتقييم، المُنشأة كجزء من مبادرة بناء القدرات في إطار الاتفاقية للرصد والتقييم على الصعيد الوطني، قاعدة بيانات وطنية تتفق مع قاعدة البيانات العالمية. |
Request the Global Mechanism to contribute to the establishment of the global database on best practices according to its mandate and function. | UN | (ح) دعوة الآلية العالمية إلى المساهمة في إنشاء قاعدة البيانات العالمية بشأن أفضل الممارسات طبقاً لولايتها ووظيفتها. |
22. Recognizes the importance of the global database on internally displaced persons, and encourages the members of the InterAgency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; | UN | 22- تسلّم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخلياً، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم لـه، بما في ذلك عن طريق توفير البيانات ذات الصلة عن حالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛ |
22. Recognizes the importance of the global database on internally displaced persons, and encourages the members of the InterAgency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; | UN | 22- تسلّم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخلياً، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم لـه، بما في ذلك عن طريق توفير البيانات ذات الصلة عن حالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛ |
77. The present report, despite its limitations, is an attempt to improve the global database on drug abuse trends by relating estimations to the population of each country in the regional context. | UN | 77- والتقرير الحالي، على الرغم من حدوده، هو محاولة لتحسين قاعدة البيانات العالمية بشأن اتجاهات تعاطي المخدرات عن طريق ربط التقديرات بسكان كل بلد في إطار منطقته الإقليمية. |
This need was emphasized in an independent 1997 study, prepared for the General Assembly’s nineteenth special session to review the implementation of Agenda 21, which concluded that the global database on mountains was “unacceptably sparse” and that whatever data existed were often unreliable. | UN | وقد جرى التشديد على هذه الحاجة في دراسة مستقلة أعدت في عام ١٩٩٧ للدورة الاستثنائية التاسعة عشر للجمعية العامة لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، خلصت إلى أن قاعدة البيانات العالمية بشأن الجبال متناثرة بشكل غير مقبـول " وأن البيانـات المتوفـرة غالبـا ما تكون غير موثوقة. |
22. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the SecretaryGeneral, and encourages the members of the InterAgency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; | UN | 22- تسلّم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخلياً التي دعا ممثل الأمين العام إلى إنشائها، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم لـه، بما في ذلك عن طريق توفير البيانات ذات الصلة عن حالات التشرد الداخلي وتقديم الموارد المالية؛ |
16. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; | UN | 16 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخليا التي دعا إليها ممثل الأمين العام وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم له وذلك بتوفير البيانات ذات الصلة بحالات المشردين داخليا والموارد المالية؛ |
27. Recognizes the need to collect reliable disaggregated data, including data disaggregated by age and sex, on internally displaced persons in order to improve policy, programming and response to internal displacement and, in this respect, the relevance of the inter-agency Joint Internally Displaced Person Profiling Service and the global database on internally displaced persons maintained by the Internal Displacement Monitoring Centre; | UN | 27 - تسلم بالحاجة إلى جمع بيانات مصنفة موثوق بها عن المشردين داخليا، بما في ذلك بيانات مصنفة حسب العمر والجنس، بهدف تحسين وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالمشردين داخليا والاستجابة لقضاياهم، وتسلم، في هذا الصدد، بأهمية الدائرة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتحديد سمات المشردين داخليا وقاعدة البيانات العالمية للمشردين داخليا التي يتعهدها مركز رصد التشرد الداخلي؛ |
The Interpol Subdirectorate is also in permanent contact with the working group on terrorism and connected to the global database of Interpol's General Secretariat in Lyon, France, which offers access to data about al-Qa`idah to countries' judicial and police entities and provides information on the data on request. | UN | كما أنها على اتصال دائم بالفريق العامل المعني بالإرهاب ومرتبطة بقاعدة البيانات العالمية التابعة للأمانة العامة للإنتربول في ليون (فرنسا)، مما يتيح الوصول إلى البيانات المتصلة بهذه المنظمة الإرهابية وتقديم المعلومات ذات الصلة عندما تطلب ذلك دوائر الشرطة أو الدوائر القضائية الوطنية. |
It contains a critical review of the quality of the global database on Millennium Development Goals indicators, including its presentation of metadata. | UN | ويورد التقرير استعراضا نقديا لنوعية لقاعدة البيانات العالمية المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك طريقة عرضها للبيانات الفوقية. |