ويكيبيديا

    "the global development agenda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة التنمية العالمية
        
    • جدول الأعمال الإنمائي العالمي
        
    • جدول أعمال التنمية العالمي
        
    • جدول أعمال التنمية العالمية
        
    • برنامج التنمية العالمي
        
    • لخطة التنمية العالمية
        
    • الخطة الإنمائية العالمية
        
    • الخطة العالمية للتنمية
        
    • بخطة التنمية العالمية
        
    • جدول الأعمال العالمي للتنمية
        
    • وخطة التنمية العالمية
        
    • البرنامج العالمي للتنمية
        
    • بجدول أعمال التنمية العالمي
        
    • أجندة التنمية العالمية
        
    • البرنامج الإنمائي العالمي
        
    The report also highlights opportunities to ensure the inclusion of disability in the global development agenda towards and beyond 2015. UN ويبرز التقرير أيضا الفرص المتاحة لكفالة إدماج مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية حتى عام 2015 وما بعده.
    Namibia attaches importance to the global development agenda. UN وتعلق ناميبيا أهمية على خطة التنمية العالمية.
    Elevating the needs of adolescent girls on the global development agenda UN إعطاء المزيد من الأولوية لاحتياجات الفتيات المراهقات في خطة التنمية العالمية
    Working in the EU is one of the main channels of influence on the global development agenda. UN والعمل من خلال الاتحاد الأوروبي واحد من القنوات الرئيسية للتأثير في جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    While this programme is still active, in recent years there has been an even greater recognition that young people are central to the global development agenda. UN وفي حين أن هذا البرنامج لا يزال نشطا، ازداد في الآونة الأخيرة الإقرار بأن الشباب هم في صميم جدول أعمال التنمية العالمي.
    The G-77 and China believes that the United Nations, given its universal membership, legitimacy and comprehensive mandate, should play a central role in mainstreaming non-communicable diseases into the global development agenda. UN وترى مجموعة الـ 77 والصين أنه ينبغي للأمم المتحدة، نظرا لعضويتها، وشرعيتها، وولايتها الشاملة، أن تؤدي دوراً محورياً في إدماج الأمراض غير المعدية في جدول أعمال التنمية العالمية.
    There was potential for the disability community to participate in shaping the global development agenda for 2015 and beyond. UN وهناك إمكانية لأن يشترك مجتمع المعاقين في تشكيل برنامج التنمية العالمي لعام 2015 وما بعده.
    A reformed international financial architecture was also needed urgently, to play a constructive role in the global development agenda. UN كما أن هناك حاجة عاجلة إلى إصلاح البنيان المالي الدولي من أجل الاضطلاع بدور بناء في خطة التنمية العالمية.
    Moreover, they expressed their commitment to promoting the inclusion of the protection of children from violence in the global development agenda beyond 2015. UN وفضلاً عن ذلك، أعربت عن التزامها بتعزيز إدراج حماية الأطفال من العنف في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    The report also highlighted opportunities to ensure the inclusion of disability in the global development agenda towards 2015 and beyond. UN وأبرز التقرير أيضا فرص كفالة إدماج الإعاقة في خطة التنمية العالمية نحو عام 2015 وما بعده.
    Panel discussion and presentation on emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015 UN حلقة نقاش وعرض عن المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015
    Note by the Secretariat on emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015 UN مذكرة من الأمانة بشأن المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015
    The Goals provided a common worldwide agenda to address poverty and placed human progress at the forefront of the global development agenda. UN فقد وفرت الأهداف خطة عالمية مشتركة للتصدي للفقر ووضعت التقدم البشري في مقدمة خطة التنمية العالمية.
    International migration is a global issue, and a central part of the global development agenda. UN والهجرة الدولية هي قضية عالمية، وجزء أساسي من خطة التنمية العالمية.
    Non-State actors have experience and resources that can be harnessed and mainstreamed into the global development agenda. UN والجهات من غير الدول تمتلك خبرة وموارد يمكن تطويعها واستخدامها في جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    Follow-up on the outcome of the International Conference on Financing for Development remained a key item on the global development agenda. UN وأضاف أن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لا يزال بندا رئيسيا على جدول أعمال التنمية العالمي.
    UNIDO's thematic initiatives were intended to optimize programme delivery and respond to challenges posed by the global development agenda. UN وتهدف مبادرات اليونيدو المواضيعية إلى تحقيق القدر الأمثل في تنفيذ البرامج والتصدي للتحديات التي يشكّلها جدول أعمال التنمية العالمية.
    Our aim must be to establish food security as a permanent and prominent item on the global development agenda. UN ويجب أن يتمثل هدفنا في جعل الأمن الغذائي بندا دائما وهاما في برنامج التنمية العالمي.
    Violence against women and girls in both rich and poor countries continues to challenge the global development agenda. UN لا يزال العنف ضد النساء والفتيات في البلدان الغنية والفقيرة على السواء يُشكل تحديا لخطة التنمية العالمية.
    In that context, the Second Committee should assume a larger role in fashioning and guiding the global development agenda. UN وفي ذلك السياق، ينبغي أن تتولى اللجنة الثانية دوراً أكبر في تشكيل وتوجيه الخطة الإنمائية العالمية.
    Various organizations and States had organized 354 events, underscoring the role of youth in achieving the global development agenda. UN وقد عقدت المنظمات والدول المختلفة 354 مناسبة أكدت فيها على دور الشباب في تحقيق الخطة العالمية للتنمية.
    Mr. Yumkella had also raised the Organization's visibility, advanced its core mandate and promoted its relevance to the global development agenda. UN وعلاوة على ذلك، جعل السيد يومكيلا أعمال المنظمة أكثر ظهورا للعيان ونهض بولايتها الأساسية وعزّز صلتها بخطة التنمية العالمية.
    It also shines a spotlight on the many unfinished tasks ahead of us on the global development agenda. UN كما أنها تسلط الضوء على العديد من المهام غير المكتملة التي تنتظرنا على صعيد جدول الأعمال العالمي للتنمية.
    National sustainable development priorities and the global development agenda must be linked in a strategy that would genuinely transform economies and lives in an efficient, effective, equitable and inclusive manner. UN ويجب الربط بين الأولويات الوطنية للتنمية المستدامة وخطة التنمية العالمية من خلال استراتيجية تفضي إلى تحول حقيقي في الاقتصادات وحياة الناس بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية والإنصاف والشمول.
    She underscored the urgency of the global development agenda and United Nations effectiveness and reform. UN وشددت على مدى أهمية تنفيذ البرنامج العالمي للتنمية وفعالية الأمم المتحدة وإصلاحها.
    The technical support team works under the umbrella of the United Nations system task team established by the Secretary-General to advance thinking on the global development agenda beyond 2015. UN ويعمل فريق الدعم التقني تحت مظلة فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة التي أنشأها الأمين العام لدفع التفكير فيما يتعلق بجدول أعمال التنمية العالمي لما بعد عام 2015.
    Nevertheless, they remain all but invisible, with no political voice. The world’s enduring perception of Africa as a village exacerbates slum dwellers’ plight, keeping them off the global development agenda. News-Commentary ورغم ذلك فإن الفقراء يعاملون وكأنهم لا وجود لهم، ويحرمون من أي صوت سياسي. والواقع أن نظرة العالم الدائمة إلى أفريقيا باعتبارها قرية تؤدي إلى تفاقم محنة سكان الأحياء الفقيرة، وتبقيهم خارج أجندة التنمية العالمية.
    the global development agenda must be implemented in full. UN ويجب تنفيذ البرنامج الإنمائي العالمي بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد