Regional economic groupings and arrangements that are outward oriented, supportive of and complementary to the multilateral trading system are important actors in the global development process. | UN | وإن التجمعات والترتيبات الاقتصادية اﻹقليمية ذات التوجه الخارجي والتي تدعم النظام التجاري المتعدد اﻷطراف وتكمله تمثل جهات فاعلة هامة في عملية التنمية العالمية. |
Assistance to enable countries to complete the transition would make an important contribution to the global development process. | UN | ومن شأن المساعدة على تمكين البلدان من إتمام الانتقال أن تساهم مساهمة مهمة في عملية التنمية العالمية. |
It is no longer seen as a failure of development, but rather as an integral part of the global development process. | UN | ولم يعد ينظر إليها على أنها إخفاق في التنمية، بل ينظر إليها بالأحرى على أنها جزء لا يتجزأ من عملية التنمية العالمية. |
Because of its positive impact on the global development process, South-South cooperation as a complement to North-South cooperation deserves our continued support. | UN | والتعاون بين الجنوب والجنوب، بوصفه مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب، جدير بدعمنا المستمر نظرا تأثيره الإيجابي على عملية التنمية العالمية. |
Bridging the technological gap between developing countries and countries with economies in transition and others is an urgent issue, and one that impedes the global development process. | UN | إن جسر الهوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وغيرها مسألة ملحة وتعرقل العملية الإنمائية العالمية. |
Region-to-region cooperation could reinforce the global development process, and complement the multilateral efforts of the United Nations. | UN | ويمكن للتعاون بين منطقة وأخرى أن يعزز عملية التنمية العالمية ويستكمل الجهود المتعددة اﻷطراف التي تبذلها اﻷمم المتحدة. |
Regional economic groupings and arrangements which are outward oriented, supportive of and complementary to the multilateral trading system are important actors in the global development process. | UN | وإن التجمعات والترتيبات الاقتصادية اﻹقليمية ذات التوجه الخارجي والتي تدعم النظام التجاري المتعدد اﻷطراف وتكمله تمثل جهات فاعلة هامة في عملية التنمية العالمية. |
Regional economic groupings and arrangements which are outward oriented, supportive of and complementary to the multilateral trading system are important actors in the global development process. | UN | وإن التجمعات والترتيبات الاقتصادية اﻹقليمية ذات التوجه الخارجي والتي تدعم النظام التجاري المتعدد اﻷطراف وتكمله تمثل جهات فاعلة هامة في عملية التنمية العالمية. |
3. International migration is an integral aspect of the global development process. | UN | 3 - والهجرة الدولية هي جزء لا يتجزأ من عملية التنمية العالمية. |
The VEF 2015 will be convened at a crucial time in the global development process. | UN | 21- وسوف ينعقد المنتدى في وقت حاسم من عملية التنمية العالمية. |
Globalization had aroused concern among the countries of the South, many of which were more marginalized and even excluded from the global development process as a result of it. | UN | وأضاف أن العولمة أثارت قلقا وسط بلدان الجنوب التي قد وضع نتيجة لذلك كثير منها على هامش عملية التنمية العالمية بل، استثني الكثير منها من تلك العملية. |
Regional economic groupings and arrangements that are outward-oriented, supportive of and complementary to the multilateral trading system are important actors in the global development process. | UN | كما أن التجمعات والترتيبات الاقتصادية اﻹقليمية ذات التوجه الخارجي والداعمة والمتممة للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف تعد من العناصر الفاعلة الهامة في عملية التنمية العالمية. |
They shared the same goals of ensuring essential growth and greater equality in the global development process in order to meet the immense needs of the world’s peoples. | UN | فهي تتشاطر نفس اﻷهداف في تحقيق النمو اﻷساسي والمزيد من المساواة في عملية التنمية العالمية بغية تلبية الحاجات الهائلة لشعوب العالم . |
15. The President of UNCTAD XIII said that UNCTAD's holistic mandate opened up opportunities for member States to discuss all aspects of the global development process and seek ways to deliver on internationally agreed development promises. | UN | 15- وقال رئيس الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد إن ولاية الأونكتاد الشاملة تتيح للدول الأعضاء فرصاً لمناقشة جميع جوانب عملية التنمية العالمية وإيجاد السبل الكفيلة بتحقيق وعود التنمية المتفق عليها دولياً. |
61. As elucidated later in the Report, the increasing legitimization and institutionalization of civil society and the growing official recognition of the vital role civil society plays in the global development process have significantly improved the opportunities for marginalized groups to contribute to their own development. | UN | 61 - وكما سيوضح التقرير فيما بعد، فإن تنامي شرعية المجتمع المدني وتعاظم طابعه المؤسسي وتزايد الاعتراف الرسمي بدوره الحيوي في عملية التنمية العالمية أمور حسنت إلى حد بعيد من فرص الجماعات المهمشة في المساهمة في التنمية الخاصة بها. |
58. Thailand will continue its contribution to the global development process through its leading role in helping its neighbours as well as other developing countries to strengthen their capacity to fulfil their Millennium Development Goals commitments and redouble future development endeavours. | UN | 58 - ولسوف تواصل تايلند مساهمتها في عملية التنمية العالمية من خلال الاضطلاع بدورها القيادي في مساعدة جيرانها، فضلاً عن مساعدة بلدان نامية أخرى على تدعيم قدرتها للوفاء بالتزاماتها بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية مع مضاعفة مساعيها في مجال التنمية في المستقبل. |
15. The President of UNCTAD XIII said that UNCTAD's holistic mandate opened up opportunities for member States to discuss all aspects of the global development process and seek ways to deliver on internationally agreed development promises. | UN | 15 - وقال رئيس الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد إن ولاية الأونكتاد الشاملة تتيح للدول الأعضاء فرصاً لمناقشة جميع جوانب عملية التنمية العالمية وإيجاد السبل الكفيلة بتحقيق وعود التنمية المتفق عليها دولياً. |
It is still a fundamental aspect of the global development process and will remain so in the context of United Nations efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وهو لا يزال يشكل جانبا أساسيا من العملية الإنمائية العالمية وسيبقى كذلك في سياق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries (LDCs), Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States said that despite the professed attention of the international community during the past several years, the LDCs continued to be marginalized in the global development process. | UN | 102 - وقال وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة إنه، على الرغم من الاهتمام المعلن من جانب المجتمع الدولي أثناء السنوات العديدة الماضية، فإن أقل البلدان نموا لا تزال موضعا للتهميش في العملية الإنمائية العالمية. |
102. The Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries (LDCs), Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States said that despite the professed attention of the international community during the past several years, the LDCs continued to be marginalized in the global development process. | UN | 102- وقال وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية إنه على الرغم من الاهتمام المعلن من جانب المجتمع الدولي في عدة سنوات ماضية، فإن أقل البلدان نموا لا تزال موضعا للتهميش في العملية الإنمائية العالمية. |