Paragraph 6 of article 13 provides that the mechanism shall include the Global Environment Facility Trust Fund and a specific international programme to support capacitybuilding and technical assistance. | UN | وتنص الفقرة 6 من المادة 13 على أن تشمل الآلية الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وبرنامجاً دولياً محدداً لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية. |
Paragraph 6 of article 13 provides that the mechanism shall include the Global Environment Facility Trust Fund and a specific international programme to support capacitybuilding and technical assistance. | UN | وتنص الفقرة 6 من المادة 13 على أن تشمل الآلية الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وبرنامجاً دولياً محدداً لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية. |
Noting that the Minamata Convention on Mercury defines a financial mechanism that includes the Global Environment Facility Trust Fund and a specific international programme to support capacity-building and technical assistance, | UN | إذ يلاحظ أن اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق تحدد آلية مالية تشمل الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وبرنامجاً دولياً خاصاً لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية، |
Tokelau stood to lose not only its land and sources of livelihood, but also its culture and traditions from the impacts of climate change, yet under the framework of the Global Environment Facility Trust Fund, it was not eligible for relevant assistance. | UN | وذكر أن توكيلاو مهددة بأن تخسر لا أراضيها ومصادر عيشها فحسب بل أيضا ثقافتها وتقاليدها نتيجة لتغير المناخ ومع ذلك فإنها غير مؤهلة للحصول على المساعدة في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية. |
For the purposes of this Convention, the Global Environment Facility Trust Fund shall be operated under the guidance of and be accountable to the Conference of the Parties. | UN | ولأغراض هذه الاتفاقية، يتم تشغيل الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية بتوجيهات من مؤتمر الأطراف ويُعتَبر الصندوق مسؤولاً أمامه. |
It may also wish to call upon the forthcoming fourth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund to increase substantially the level of resources allocated to the implementation of the Convention in the light of the demonstrated need. | UN | ولعلها تناشد أيضا المؤتمر المقبل الرابع لتجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية زيادة حجم الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية زيادة ملموسة في ضوء الاحتياجات المبينة. |
7. Welcomes the successful and substantial third replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund which will provide additional resources necessary to enable the Facility to continue to be responsive to the needs and concerns of its recipient countries; | UN | 7 - ترحب بالتجديد الثالث الناجح والكبير لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية الذي سيوفر الموارد الإضافية اللازمة لتمكين المرفق من مواصلة الاستجابة لاحتياجات وشواغل البلدان المستفيدة؛ |
7. Welcomes the successful and substantial third replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund which will provide additional resources necessary to enable the Facility to continue to be responsive to the needs and concerns of its recipient countries; | UN | 7 - ترحب بالتجديد الثالث الناجح والكبير لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية الذي سيوفر الموارد الإضافية اللازمة لتمكين المرفق من مواصلة الاستجابة لاحتياجات وشواغل البلدان المستفيدة؛ |
Input to preliminary draft guidance on overall strategies, policies, programme priorities and eligibility for access to and utilization of financial resources, and on an indicative list of categories of activities to be funded by the Global Environment Facility Trust Fund | UN | تقديم إسهام في المشروع الأوَّلي للتوجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة والسياسات وأولويات البرامج وأهليّة الحصول على الموارد المالية واستخدامها، وبشأن قائمة إرشادية بفئات الأنشطة التي سيقوم بتمويلها الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية |
Noting that the Minamata Convention on Mercury defines a financial mechanism to support developing country parties and parties with economies in transition in implementing their obligations under the Convention that includes the Global Environment Facility Trust Fund and a specific international programme to support capacity-building and technical assistance, | UN | إذ يلاحظ أن اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق تحدد آلية مالية لدعم الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، تشمل الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وبرنامجاً دولياً خاصاً لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية، |
Noting that the Minamata Convention on Mercury defines a financial mechanism to support developing country Parties and Parties with economies in transition in implementing their obligations under the Convention that includes the Global Environment Facility Trust Fund and a specific international programme to support capacity-building and technical assistance, | UN | إذ يلاحظ أن اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق تحدد آلية مالية لدعم الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، تشمل الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وبرنامجاً دولياً خاصاً لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية، |
" 12. Takes note with appreciation of the recent pledges made by the international community at the fourth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund, at the third Global Environment Facility Assembly held in Cape Town, South Africa, in August 2006, and stresses the importance of fulfilment of the commitments; | UN | " 12 - تحيط علما مع التقدير بالتعهدات الأخيرة التي قدمها المجتمع الدولي في التجديد الرابع لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية أثناء انعقاد الجمعية الثالثة للمرفق في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في آب/أغسطس 2006، وتشدد على أهمية الوفاء بهذه التعهدات؛ |
2. Decides that the Committee should develop, for consideration by the Conference of the Parties at its first meeting, a memorandum of understanding between the Council of the Global Environment Facility and the Conference of the Parties on the role of the Global Environment Facility Trust Fund in the financial mechanism; | UN | 2- يقرر أنه يتعين على اللجنة أن تضع مذكرة تفاهم بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف بشأن دور الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية في الآلية المالية، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛ |
Note by the secretariat on input to preliminary draft guidance on overall strategies, policies, programme priorities and eligibility for access to and utilization of financial resources, and on an indicative list of categories of activities to be funded by the Global Environment Facility Trust Fund (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/21); | UN | (ب) مذكرة من الأمانة بشأن مدخلات لمشاريع التوجيهات الأولية بشأن الاستراتيجيات الشاملة والسياسات العامة وأولويات البرامج وأهلية الحصول على الموارد المالية والاستفادة منها، وبشأن قائمة إرشادية بفئات الأنشطة التي سيمولها الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/21)؛ |
14. Also notes the outcome of the fifth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund, and invites donors to the Facility to ensure that it is adequately resourced during the next replenishment period, to enable it to allocate sufficient and adequate resources to its six focal areas, in particular its land degradation focal area; | UN | 14 - تلاحظ أيضا نتائج التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية()، وتدعو الجهات المانحة للمرفق إلى كفالة أن تتاح له موارد كافية أثناء فترة التجديد القادم للموارد ليتسنى له تخصيص موارد كافية وملائمة لمجالات عمله الأساسية الستة، ولا سيما مجال عمله الرئيسي المتعلق بتدهور الأراضي؛ |
13. Recalls the fourth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund, stresses the importance of the fulfilment of the commitments made and emphasizes in this regard the need to continue to allocate adequate financial resources to the focal area of land degradation; | UN | 13 - تشير إلى عملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية()، وتؤكد أهمية الوفاء بالالتزامات المقطوعة، وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة مواصلة تخصيص ما يكفي من الموارد المالية لمجال التركيز الخاص بتدهور الأرض؛ |
13. Recalls the fourth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund, stresses the importance of the fulfilment of the commitments made, and emphasizes in this regard the need to continue to allocate adequate financial resources to the focal area of land degradation; | UN | 13 - تشير إلى عملية التجديد الرابع لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية()، وتؤكد أهمية الوفاء بالالتزامات المقطوعة، وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة مواصلة تخصيص ما يكفي من الموارد المالية لمجال التركيز الخاص بتدهور الأرض؛ |
" 7. Welcomes also the initiation of the third replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund, and calls upon developed countries and others in the position to do so to make significant contributions to the third replenishment, and requests the Facility to submit a report to the 2002 summit review on the results of the replenishment negotiations; | UN | " 7 - ترحب أيضا بالشروع في التجديد الثالث لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وتطلب إلى البلدان المتقدمة النمو وغيرها من البلدان التي تستطيع أن تقدم إسهامات كبيرة في التجديد الثالث أن تفعل ذلك، وتطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر القمة الاستعراضي في عام 2002 عن نتائج المفاوضات المتعلقة بإعادة تجديد موارد الصندوق الاستئماني؛ |
10. Also welcomes the initiation of the third replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund, and invites all donor countries and other countries in a position to do so to make contributions to the third replenishment and ensure its successful conclusion, and invites the Facility to submit a report to the Summit on the status of the replenishment negotiations; | UN | 10 - ترحب أيضا بالشروع في التجديد الثالث لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وتدعو جميع البلدان المانحة وغيرها من البلدان القادرة على ذلك أن تسهم في التجديد الثالث للموارد وأن تكفل نجاحه، وتدعو المرفق إلى أن يقدم إلى مؤتمر القمة تقريرا عن حالة المفاوضات المتعلقة بإعادة تجديد موارد الصندوق؛ |
In addition, the Conference of the Parties shall provide guidance on an indicative list of categories of activities that could receive support from the Global Environment Facility Trust Fund. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدِّم مؤتمر الأطراف توجيهات لوضع قائمة إرشادية بفئات الأنشطة التي يمكن أن تتلقّى الدعم من الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
The Community also was in favour of an adequate and robust replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund. | UN | كما أن الجماعة تؤيد استعواض الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمي بصورة كافية وقوية. |