ويكيبيديا

    "the global field support strategy and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
        
    • لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
        
    • الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
        
    • للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
        
    • باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
        
    • واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
        
    No resolution on the global field support strategy and its phased implementation was adopted by the General Assembly at its sixty-eighth session UN لم تعتمد الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين أي قرار بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتنفيذها التدريجي
    The Advisory Committee would review the issue in the context of the global field support strategy and the Missions' performance report. UN واختتم قائلا إن اللجنة الاستشارية ستستعرض هذه المسألة في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقرير أداء البعثات.
    The Committee will review this issue in the context of the global field support strategy and the Mission's performance report. UN وسوف تستعرض اللجنة هذه المسألة في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقرير أداء البعثة.
    End-state vision for the global field support strategy and pillars UN الرؤية المتعلقة بالأهداف النهائية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والركائز
    Efficiency will continue to be explored, including through the global field support strategy and inter-mission cooperation arrangements. UN وسيستمر السعي إلى تحقيق الكفاءة، بسبل منها الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وترتيبات التعاون بين البعثات.
    Finally, the two annexes to the report provide information on the global field support strategy and the Regional Service Centre. UN وأخيرا، يقدم مرفقا التقرير معلومات عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومركز الخدمات الإقليمي.
    The Committee stresses that such a change would entail a significant shift in the service delivery model underpinning the global field support strategy and would require the prior approval of the General Assembly. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أن هذا التغيير سيترتب عليه تحول كبير في نموذج تقديم الخدمات الذي تقوم عليه استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وسيستلزم موافقة مسبقة من الجمعية العامة.
    As a result of the review, and in the light of the implementation of the global field support strategy and the Umoja system, a further realignment of the structure of the Division is proposed. UN ونتيجة لذلك الاستعراض، وفي ظل تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ونظام أوموجا، يُقترح إجراء مواءمة أخرى لهيكل الشعبة.
    This particular profile is needed in order to prepare the Mission Support Division for the implementation of the global field support strategy and the reorganization of the Division. UN فهذه المواصفات بعينها مطلوبة لتحضير شعبة دعم البعثة لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وإعادة تنظيم الشعبة.
    Clarification was sought regarding the status of implementation of the global field support strategy and the division and transition of responsibilities among Headquarters, the United Nations Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the United Nations Support Base in Valencia, Spain. UN وطُلب توضيح لحالة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقسيم المسؤوليات ونقلها بين المقر ومركز الخدمات العالمي في برنديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا.
    The present report provides the refined end-state vision for each of the pillars of the global field support strategy and the approach for achieving each of those end states. UN ويقدم هذا التقرير الصيغة المنقحة لرؤية الغاية النهائية لكل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والنهج الذي ينبغي اتباعه لبلوغ كل غاية من تلك الغايات.
    Clarification was sought regarding the status of implementation of the global field support strategy and the division and transition of responsibilities among Headquarters, the United Nations Global Service Centre in Brindisi, Italy and the United Nations Support Base in Valencia. UN وطُلب توضيح لحالة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقسيم المسؤوليات ونقلها بين المقر ومركز الخدمات العالمي في برنديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا.
    The findings and recommendations of the two reports would enrich the Committee's discussions on the global field support strategy and sustainable procurement, respectively. UN وأشار إلى أن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين ستؤدي إلى إثراء مناقشات اللجنة المتعلقة بكل من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والشراء المستدام.
    There was also a need to ensure coherence, complementarity and a coordinated implementation approach between the global field support strategy and other management reform initiatives currently under way, including the roll-out of Umoja and IPSAS. UN وهناك أيضا حاجة إلى ضمان الاتساق والتكامل وتنسيق نهج تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وغيرها من المبادرات الجارية لإصلاح الإدارة، بما في ذلك بدء تطبيق نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Department has implemented mechanisms for the governance of the implementation of the global field support strategy and for oversight and coordination of and consultation on global field support strategy activities, although these need to be reviewed and revised to remain relevant. UN وقد نفذت الإدارة آليات لحوكمة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والمراقبة والتنسيق والتشاور بشأن أنشطة الاستراتيجية، مع أن هذه الأنشطة تحتاج إلى مراجعة وتنقيح كي تحتفظ بأهميتها.
    The Department is also developing a comprehensive supply chain strategy for the longer term that will be integrated in the larger framework of the global field support strategy and subsume the modularization pillar. UN وتقوم الإدارة أيضا بوضع استراتيجية شاملة لسلسلة الإمداد في الأجل الطويل تُدمج ضمن الإطار الأكبر لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتستوعب ركيزة تطبيق نظام الوحدات.
    The Secretary-General states that the present report examines United Nations air operations in the strategic context of the global field support strategy and details a range of related initiatives to address efficiency and cost-effectiveness. UN ويذكر الأمين العام أن هذا التقرير يدرس العمليات الجوية للأمم المتحدة في الإطار الاستراتيجي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ويورد تفاصيل طائفة من المبادرات المتصلة لمعالجة مسألة الكفاءة وفعالية التكلفة.
    The Advisory Committee notes that the Office of Information and Communications Technology and the Department of Field Support collaborated to formulate the implementation approach to make the infrastructure ready for the global field support strategy and Umoja. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني تعاونا على صياغة نهج التنفيذ لتهيئة الهيكل الأساسي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ونظام أوموجا.
    Her delegation urged the Secretariat to redouble its efforts in that regard, including through the implementation of the global field support strategy and Umoja. UN وقالت إن وفدها يحث الأمانة العامة على مضاعفة جهودها في هذا الصدد، بوسائل منها تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني ونظام أوموجا.
    Ongoing implementation of the global field support strategy and transfer of functions from the Department of Field Support at Headquarters to the Global Service Center, with 28 additional international posts and temporary positions and 35 additional national General Service posts and temporary positions, including the conversion of 13 general temporary assistance positions to posts and the abolishment of 1 international post UN التنفيذ الجاري للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وتحويل المهام من إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى مركز الخدمات العالمية، مع 28 وظيفة ثابتة ووظيفة مؤقتة دولية إضافية و 35 وظيفة ثابتة ووظيفة مؤقتة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة، ويشمل ذلك تحويل 13 وظيفة مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة وإلغاء وظيفة دولية واحدة
    As a result of the review, and in light of the introduction of the global field support strategy and Umoja, a realignment of the structure of the Division is proposed to reflect its evolving requirements. UN ونتيجة لهذا الاستعراض وفي ضوء بدء العمل باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وبنظام أوموجا، يُقترح إعادة مواءمة هيكل الشعبة ليعكس احتياجاتها المتغيرة.
    :: The need for more rigorous approaches to risk management in many areas, including procurement, construction, the Global Field Support Strategy, and mission closures. UN :: الحاجة إلى نهج أكثر صرامة لإدارة المخاطر في كثير من المجالات، بما فيها أنشطة المشتريات والبناء والتشييد واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وعمليات إنهاء البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد