ويكيبيديا

    "the global humanitarian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنساني العالمي
        
    • الإنسانية العالمية
        
    • الإنسانية على الصعيد العالمي
        
    • الإنسانية العالمي
        
    The role of the Intersessional Work Programme undertaken by the SCEs should be an essential element in maintaining the momentum and cohesion behind the Global Humanitarian Mine Action effort. UN ويجب أن يكون دور برنامج العمل فيما بين الدورات الذي تتولاه لجان الخبراء الدائمة عنصرا أساسيا للحفاظ على زخم وتماسك الجهد الإنساني العالمي للأعمال المتعلقة بالألغام.
    These activities are in complement to the work of the Global Humanitarian Platform. UN وتُعدّ هذه الأنشطة استكمالاً للعمل الخاص بالمنهاج الإنساني العالمي.
    Moreover, the European Union supports the partnership approach set up within the Global Humanitarian Platform. UN إضافة إلى ذلك، يدعم الاتحاد الأوروبي نهج الشراكة المنشأ في إطار المنهاج الإنساني العالمي.
    The Adventist Development and Relief Agency is the Global Humanitarian organization of the Seventh-day Adventist Church. UN وكالة السبتيين للتنمية والإغاثة هي المنظمة الإنسانية العالمية للكنيسة السبتية. وللوكالة.
    The Foundation is part of the Global Education Cluster, in which humanitarian agencies and United Nations organizations get together to improve the effectiveness of the Global Humanitarian response system. UN المؤسسة هي جزء من مجموعة التعليم العالمية، التي تجتمع فيها الوكالات الإنسانية ومنظمات الأمم المتحدة من أجل تحسين فعالية نظام الاستجابة الإنسانية على الصعيد العالمي.
    And there were also calls for the High Commissioner to continue his involvement with the Global Humanitarian Platform. UN كما وُجهت دعوات إلى المفوض السامي لمواصلة مشاركته في أنشطة المحفل الإنساني العالمي.
    All Member States have an important stake in ensuring that the United Nations is successful in its efforts to strengthen the Global Humanitarian system. UN وللدول الأعضاء جميعها مصلحة هامة في ضمان نجاح الأمم المتحدة في جهودها لتعزيز النظام الإنساني العالمي.
    And there were also calls for the High Commissioner to continue his involvement with the Global Humanitarian Platform. UN كما وُجهت دعوات إلى المفوض السامي لمواصلة مشاركته في أنشطة المحفل الإنساني العالمي.
    InterAction staff and members participated actively in the Global Humanitarian Platform. UN كما اشترك موظفو المؤسسة وأعضاؤها بشكل فعال في تنفيذ منهاج العمل الإنساني العالمي.
    The organization is one of the 40 NGOs that were invited to participate in the Global Humanitarian Platform. UN المنظمة هي واحدة من أصل 40 منظمة غير حكومية مدعوة للمشاركة في المنهاج الإنساني العالمي.
    The organization upholds and values the principles of partnership developed by the Global Humanitarian Platform, which reiterates that all of the organization's stakeholders should be engaged in the organization's operational decision-making process. UN وتثمِّن المنظمة مبادئ الشراكة التي وضعها المنهاج الإنساني العالمي وتدافع عنها، تلك المبادئ التي تكرر التأكيد على أنه ينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة في المنظمة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بطريقة أدائها لعملها.
    It provided capacity and input to humanitarian actors based on its comparative advantage in addressing the shelter and human settlements aspects of the Global Humanitarian agenda. UN فقد وفرت القدرات والمدخلات للجهات الفاعلة في مجال الإغاثة الإنسانية بفضل ميزتها النسبية في معالجة جوانب المأوى والمستوطنات البشرية من برنامج العمل الإنساني العالمي.
    In addition to disasters associated with natural hazards, the Global Humanitarian scenario has been complicated and placed under greater stress by the emergence of new challenges such as the unprecedented increase in food prices. UN وعلاوة على الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية، تعقد المشهد الإنساني العالمي وتعرض لقدر أكبر من الضغط بفعل بروز تحديات جديدة مثل الارتفاع الذي لم يسبق له مثيل في أسعار الأغذية.
    In that respect, we take note of the recent launch in Geneva of the Global Humanitarian Forum and the intention. in the initial phase of its work, to focus efforts on the humanitarian impact of climate change. UN وفي ذلك الصدد، نحيط علما بإطلاق المنتدى الإنساني العالمي مؤخرا في جنيف وعزمه في المرحلة الأولية من عمله على تركيز جهوده على الأثر الإنساني لتغير المناخ.
    This was a first step in UNICEF efforts to fully integrate into its work the Principles of Partnership established under the Global Humanitarian Platform. UN وكانت تلك خطوة أولى في جهود اليونيسيف نحو الدمج الكامل لمبادئ الشراكة التي أنشئت بموجب المنهاج الإنساني العالمي فيما تقوم به من أعمال.
    the Global Humanitarian landscape has changed dramatically since we adopted the landmark resolution 46/182 in this Hall almost 20 years ago. UN فقد تغير المشهد الإنساني العالمي بشكل كبير منذ أن اعتمدنا القرار التاريخي 46/182 في هذه القاعة قبل 20 عاما تقريبا.
    UNICEF also co-managed the WFP-led joint evaluation of the Global Humanitarian logistics cluster. UN كذلك اشتركت اليونيسيف في إدارة تقييم مشترك قاده برنامج الأغذية العالمي لمجموعة اللوجيستيات الإنسانية العالمية.
    We welcome the newly established international legally binding norm on an APLs ban as a pivotal step towards a sustainable response to the Global Humanitarian crisis caused by their indiscriminate use in various parts of the world. UN ونرحب بالقاعدة الدولية الملزمة قانوناً الموضوعة مؤخراً بشأن فرض حظر على الألغام الأرضية المضادة للأفراد، بوصف ذلك خطوة أساسية نحو التصدي بصورة مستدامة للأزمة الإنسانية العالمية التي سببها استخدامها العشوائي في مختلف أنحاء العالم.
    The event presented the Global Humanitarian Award to Archbishop Desmond Tutu and Lifetime Achievement Award to Kevin Cahill, M.D., specialist in preventive medicine and public health. UN وفي هذا الاحتفال، قُدمت الجائزة الإنسانية العالمية إلى كبير الأساقفة ديزموند توتو وجائزة إنجاز العمر إلى الأستاذ الدكتور كِفين كاهيل أخصائي الطب الوقائي والصحة العامة.
    This year has been an eventful one for the Global Humanitarian community. UN لقد كان هذا العام حافلا بالأحداث بالنسبة لمجتمع الأنشطة الإنسانية العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد