ويكيبيديا

    "the global initiative to fight human trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • لمبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    Report of the Executive Director on the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    The present report provides a brief overview of the activities of the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة مجملة لأنشطة المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Report of the Secretariat on the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN تقرير من الأمانة عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    19. Ukraine reiterated its strong support for the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN 19 - ومضت قائلة إن أوكرانيا تكرر الإعراب عن دعمها القوي للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    On human trafficking, Japan welcomed the promulgation of Federal Law 51, the establishment of a national committee on the issue, and the financial contribution to the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN أما فيما يتعلق بالاتجار بالبشر، فرحبت اليابان بإصدار القانون الاتحادي رقم 51، وإنشاء لجنة وطنية تعنى بهذه المسألة، وتقديم مساهمة مالية للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    IV. Regional events of the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN رابعا- الأحداث الإقليمية المتعلقة بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Progress was also made in implementing the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وأُحرز تقدم أيضا في تنفيذ المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    VI. Improving knowledge of human trafficking: the research component of the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN سادسا- تحسين المعرفة بالاتجار بالبشر: عنصر البحوث في المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    To that end, UNODC, with other members of the United Nations family, had recently launched the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT). UN وتحقيقا لهذا الهدف، أطلق المكتب مؤخرا، مع أعضاء آخرين في أسرة الأمم المتحدة، المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث.
    The European Union supported the efforts of UNODC to facilitate negotiations on the Protocol and to promote the Global Initiative to Fight Human Trafficking and Modern Slavery. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي جهود المكتب لتيسير المفاوضات بشأن البروتوكول ولتشجيع المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث.
    China had taken note of the progress made in the Global Initiative to Fight Human Trafficking and Modern Slavery and was actively participating in the implementation process. UN وأحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث، وتشارك بنشاط في عملية التنفيذ.
    the Global Initiative to Fight Human Trafficking, which was launched in March 2007 to raise awareness and further advance efforts to implement the Trafficking in Persons Protocol, carried out a series of activities during the reporting period. UN 13- استهلت المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في آذار/مارس 2007 من أجل التوعية ببروتوكول الاتجار بالبشر ودفع عجلة العمل على تنفيذه، وقد اضطلعت بسلسلة من الأنشطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In addition to the Forum, in 2007 the Global Initiative to Fight Human Trafficking arranged a series of regional events to focus attention on various aspects of the human trafficking problem. UN 14- وإلى جانب المنتدى، رتبت المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2007 سلسلة من الأحداث إقليمية لتركيز الانتباه على جوانب شتى لمشكلة الاتجار بالبشر.
    The technical assistance project entitled the " Global Initiative to Fight Human Trafficking " was initiated in 2007. UN 69- وقد انطلق في عام 2007 مشروع مساعدة تقنية عنوانه " المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر " .
    3. Inviting Member States to support and participate in events organized under the Global Initiative to Fight Human Trafficking, such as the forum on human trafficking to be held in Vienna in February 2008; UN 3- دعوة الدول الأعضاء إلى دعم الأنشطة المنظمة في إطار المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والمشاركة فيها، ومنها مثلا المنتدى المعني بالاتجار بالبشر المزمع عقده بفيينا في شباط/فبراير 2008؛
    Senegal highlighted the important progress made with the provisions adopted to tackle trafficking in persons, in particular the creation of a national committee to address this matter and also the financial support provided to the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وأبرزت السنغال أن تقدماً كبيراً أحرز بفضل الأحكام التي اعتمدت للتصدي للاتجار بالأشخاص، ولا سيما إنشاء لجنة وطنية لمعالجة هذه المسألة، وكذا تقديم دعم مالي للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Some speakers reiterated their support for the Global Initiative to Fight Human Trafficking and the activities carried out within its framework aimed at raising awareness and creating a conducive environment for sharing experiences and information and building partnerships. UN وأكّد بعض المتكلمين من جديد دعمهم للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والأنشطة المضطلع بها في إطارها والتي تهدف إلى زيادة الوعي وإيجاد بيئة مواتية لتبادل الخبرات والمعلومات وبناء الشراكات.
    (d) Preliminary results of the independent evaluation of the Global Initiative to Fight Human Trafficking (CTOC/COP/2010/CRP.3); UN (د) النتائج الأولية للتقييم المستقل للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (CTOC/COP/2010/CRP.3)؛
    4. Takes note of the Global Initiative to Fight Human Trafficking and recommends that the Secretariat consult with Member States before commencing any such initiative in order to achieve greater engagement; UN 4- يحيط علماً بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر ويوصي الأمانة بأن تتشاور مع الدول الأعضاء قبل الشروع في أي مبادرة من هذا القبيل بهدف ضمان مشاركة أوسع فيها؛
    He drew attention to General Assembly resolution 61/180 on improving the coordination of efforts against trafficking in persons and commended the Global Initiative to Fight Human Trafficking and Modern Slavery. UN واسترعى الانتباه إلى قرار الجمعية العامة 61/180 بشأن تحسين تنسيق الجهود المكافحة للاتجار بالأشخاص، وأشاد بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث.
    It was noted that the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT) would, among other possibilities, make a good support platform for the implementation of the Global Plan of Action. UN ولوحظ أن مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر يمكن أن تفيد، ضمن جملة أمور، في تشكيل أساس متين يُستند إليه في دعم تنفيذ خطة العمل العالمية.
    Steering Committee of the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN اللجنة التوجيهية لمبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد