ويكيبيديا

    "the global marine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البحري العالمي
        
    • البحرية العالمية
        
    • العالمي لحالة البيئة البحرية
        
    • البحار العالمية
        
    • البحرية في العالم
        
    • العالمي للبيئة البحرية
        
    • حالة البيئة البحرية
        
    the Global Marine Assessment initiative is also intended to raise the awareness of policymakers and includes a socio-economic analysis. UN والغاية أيضا من المبادرة المتعلقة بالتقييم البحري العالمي هي توعية واضعي السياسة العامة وإجراء تحليل اقتصادي واجتماعي.
    The European Union welcomes the decision to launch the first regular phase of the Global Marine Assessment (GMA). UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بقرار بدء المرحلة الأولى للتقييم البحري العالمي المنتظم.
    A good example of this second type of task-oriented group would be a task force dedicated to the coordination of the Global Marine Assessment (GMA). UN ومن النماذج الجيدة لهذا النوع الثاني من الأفرقة الموجهة نحو مهام محددة فريق العمل المخصص لتنسيق التقييم البحري العالمي.
    The interconnected nature of ocean systems leaves no other option but for all States to cooperate to ensure the protection of the Global Marine environment. UN والطابع المترابط لنظم المحيطات لا يترك أي خيار آخر إلاّ تعاون جميع الدول لضمان حماية البيئة البحرية العالمية.
    The work under this initiative builds on the scientific criteria adopted by the parties to the Convention on Biological Diversity in 2008 to identify ecologically and biologically significant areas in the Global Marine realm. UN ويقوم العمل المضطلع به في إطار هذه المبادرة على المعايير العلمية التي اعتمدتها الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في عام 2008 بغية تحديد المناطق الهامة إيكولوجيا وأحيائيا في البيئة البحرية العالمية.
    The first phase of the Global Marine Assessment -- the so-called assessment of assessments -- will be important. UN وسيكون من الأهمية إجراء المرحلة الأولى من التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية - المسمى تقييم التقييمات.
    It reviews progress on global and subglobal assessments currently under way, such as the Global Environment Outlook and the Global Marine Assessment, for which continuing support from Governments is necessary. UN كما يستعرض التقدم المحرز في مجال التقييمات العالمية ودون العالمية التي تجري في الوقت الحاضر مثل توقعات البيئة العالمية وتقييم البحار العالمية اللذان يحتاجان إلى دعم مستمر من جانب الحكومات.
    It is our sincere hope that such a meeting could turn out to be fruitful in the process of the establishment of the Global Marine Assessment. UN ونأمل مخلصين أن يكون هذا الاجتماع مفيدا في عملية إنشاء التقييم البحري العالمي.
    We fully support the Global Marine assessment and reporting process and welcome the endorsement of the collaboration of non-governmental organizations in this venture. UN ونحن ندعم بصورة كاملة عملية التقييم والإبلاغ البحري العالمي ونرحب بتأييد تعاون المنظمات غير الحكومية في هذا المشروع.
    For example, the Global Marine assessment could provide region-specific information and access to the underpinning data and information. UN على سبيل المثال، يمكن أن يوفر التقييم البحري العالمي معلومات خاصة بكل منطقة وإمكانية الاطلاع على البيانات والمعلومات الأساسية.
    We look forward to working together with the nations of the world to make certain that the Global Marine Assessment is able to develop a comprehensive information collection process, carried out over time, of reliable physical, chemical and biological data. UN وإننا نتطلع إلى العمل مع دول العالم للتيقن من أن التقييم البحري العالمي يمكن أن يُنشئ عملية شاملة لجمع المعلومات، تنفذ بمرور الوقت، وتشتمل على بيانات فيزيائية وكيميائية وبيولوجية موثوق بها.
    20. Other examples cited were the Global Marine Assessment (GMA) International Workshop (7-11 June 2004), where there was a general agreement on the need for further preparations for the establishment of GMA. UN 20 - ومن الأمثلة الأخرى المذكورة، حلقة العمل الدولية المعنية بالتقييم البحري العالمي (7-11 حزيران/يونيه 2004) التي شهدت اتفاقا عاما على ضرورة مواصلة الأعمال التحضيرية لإنشاء التقييم البحري العالمي.
    102. Other delegations pointed to the need for coordination between programmes and agencies operating at the global level and international organizations and programmes operating at the regional level, in particular with respect to the Global Marine Assessment. UN 102 - وأشارت وفود أخرى إلى ضرورة التنسيق بين البرامج والوكالات التي تعمل على الصعيد العالمي، والمنظمات الدولية والبرامج التي تعمل على الصعيد الإقليمي، ولا سيما فيما يتصل بالتقييم البحري العالمي.
    The Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea has already held four sessions and is preparing to hold a fifth, which this year will take place in parallel with consideration of the Global Marine assessment project. UN وقد عقدت العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار أربع دورات من قبل، وتستعد الآن لعقد دورة خامسة ستعقد هذا العام بالتوازي مع النظر في مشروع التقييم البحري العالمي.
    We note that the draft conclusions of the Global Marine Assessment International Workshop include a recommendation that the General Assembly invite the Secretary-General to establish a task force to initiate and coordinate the next stage of preparatory work necessary to formally establish the Global Marine Assessment. UN ونلاحظ أن مشروع استنتاجات حلقة العمل الدولية للتقييم البحري العالمي تتضمن توصية بأن تدعو الجمعية العامة الأمين العام إلى إنشاء فرقة عمل للشروع في المرحلة المقبلة من العمل التحضيري وتنسيقها، بغية إجراء التقييم البحري العالمي بشكل رسمي.
    The Chinese Government attaches importance to the Global Marine assessment process and has sent experts to participate in its work. UN وتولي الحكومة الصينية أهمية كبيرة لعملية تقييم البيئة البحرية العالمية وقد أوفدت خبراء للمشاركة في عملها.
    Moreover, the mechanism has a legitimate goal: to make available reliable and objective information on the state of the Global Marine environment. UN وفضلا عن ذلك، فللآلية هدف مشروع وهو: إتاحة معلومات موثوق بها وموضوعية عن حالة البيئة البحرية العالمية.
    The need to consider the interests of present and future generations was noted, and several delegations highlighted the responsibility of States as stewards of the Global Marine environment. UN وأشير إلى ضرورة مراعاة مصالح الأجيال الحالية والمقبلة، وأبرزت عدة وفود مسؤولية الدول باعتبارها حفظة البيئة البحرية العالمية.
    Exceptions were made for ozone and climate change, where regular assessment processes are in place, and the Global Marine environment, where a regular assessment process will be established by 2004. UN ووضعت استثناءات بالنسبة للأوزون وتغير المناخ، حيث توجد بالفعل عمليات تقييم منتظمة، والبيئة البحرية العالمية حيث ستجرى عملية التقييم المنتظم في 2004.
    On the global front, the Republic of Korea welcomes the recent progress in the establishment of the Global Marine Assessment. UN وعلى الصعيد العالمي، ترحب جمهورية كوريا بالتقدم المحرز حديثاً في إنشاء التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    In particular, there is a need to proceed with the development of the Global Marine Assessment as called for in General Assembly resolution 60/30. UN وهناك حاجة على وجه الخصوص إلى المضي قدماً نحو تطوير تقييم البحار العالمية حسبما طلبت الجمعية العامة بموجب قرارها 60/30.
    282. To address the significant gaps in our knowledge about the Global Marine debris situation and the uneven geographical coverage of the available information, it is necessary to improve and consolidate the knowledge base on marine debris through further research and monitoring activities. UN 282 - ولمعالجة الفجوات الكبيرة في معرفتنا بحالة الحطام البحرية في العالم والمعلومات الموزعة جغرافيا توزيعا متفاوتا، من الضروري تحسين وتوحيد قاعدة المعرفة المتعلقة بالحطام البحري من خلال تعزيز أنشطة البحث والرصد.
    On the latter point, we are pleased that the start-up phase of the Global Marine Assessment (GMA) has now been agreed. UN وفيما يخص النقطة الأخيرة، يسرنا أنه تمت الموافقة على مرحلة البداية من عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد