ويكيبيديا

    "the global partnership for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكة العالمية من أجل
        
    • للشراكة العالمية من أجل
        
    • الشراكة العالمية لأغراض
        
    • بالشراكة العالمية من أجل
        
    • والشراكة العالمية من أجل
        
    • الشراكة العالمية لأجل
        
    • المشاركة العالمية من أجل
        
    • الشراكة العالمية المعنية
        
    • الشراكة العالمية لتحقيق
        
    • شراكة عالمية من أجل
        
    • الشراكة الدولية من أجل
        
    • الشراكة العالمية في
        
    • وبالشراكة العالمية من أجل
        
    • منظمة الشراكة العالمية
        
    • والشراكة العالمية المعنية
        
    Strengthening the global partnership for development will be critical in responding to the challenges the world faces. UN وسيكون تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية عاملا حاسماً في التصدي للتحديات التي يواجهها العالم.
    Next fall, our leaders should also assess the status of the global partnership for development called for by the Millennium Declaration. UN وفي الخريف المقبل، ينبغي لزعمائنا أيضا أن يقيموا وضع الشراكة العالمية من أجل التنمية التي يدعو إليها إعلان الألفية.
    It was because of that attitude that, although nearly 10 years had elapsed, the global partnership for development had yet to materialize. UN وبسبب اتخاذها هذا الموقف، وبرغم مرور حوالي 10 سنوات، لما تظهر الشراكة العالمية من أجل التنمية إلى حيز الوجود بعد.
    :: Outreach event of the global partnership for Effective Development Cooperation UN :: اجتماع تواصلي للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال
    The Group called for the strengthening of international development cooperation with African countries and the enhancement of the global partnership for development. UN وأشار إلى أن مجموعة الدول الأفريقية تدعو إلى تعزيز التعاون الإنمائي الدولي مع البلدان الأفريقية وتعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية.
    The unfulfilled promise of the global partnership for development UN الوعد غير المنجز بالشراكة العالمية من أجل التنمية
    the global partnership for development advocated by the Monterrey Consensus had become a guiding principle in the international community's efforts to eradicate poverty and promote development cooperation. UN والشراكة العالمية من أجل التنمية، وهي الشراكة التي يدعو إليها توافق آراء مونتيري، أصبحت مبدأ مرشدا في جهود المجتمع الدولي للقضاء على الفقر ولتشجيع التعاون الإنمائي.
    the global partnership for Effective Development Cooperation provided for the engagement of the full range of development partners. UN وأشارت إلى أن الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال تكفل مشاركة كامل نطاق الشركاء الإنمائيين.
    the global partnership for the Prevention of Armed Conflict UN الشراكة العالمية من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة
    Implementation of the global partnership for development was also very necessary. UN ومن الضروري جدا أيضا تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Both themes focused on the eradication of poverty, which is certainly at the heart of the global partnership for development. UN وقد ركز الموضوعان كلاهما على استئصال الفقر، الذي من المؤكد أنه في صميم الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Further, in September, a budget of $55.7 million was approved for Afghanistan under the global partnership for Education Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت ميزانية قدرها 55.7 مليون دولار لأفغانستان في إطار برنامج الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    Accelerating progress required strengthening the global partnership for development based on mutual accountability. UN وقد تطلب الإسراع في إحراز التقدم تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية القائمة على المساءلة المتبادلة.
    We must uphold the foundations of the global partnership for development set out in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN وعلينا أن نحافظ على أسس الشراكة العالمية من أجل التنمية التي أرسيت في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    In the urban transport area, UNEP led the global partnership for Clean Fuels and Vehicles, which implemented campaigns to improve fuels and vehicles. UN وفي مجال النقل الحضري، قاد برنامج البيئة الشراكة العالمية من أجل نظافة الوقود والمركبات، التي نفذت حملات لتحسين أنواع الوقود والمركبات.
    And finally, the global partnership for development, as called for in Goal 8, and the broadening of international cooperation are vital to achieving the other Goals. UN وأخيرا، إن الشراكة العالمية من أجل التنمية، حسبما دعا إليها الهدف الثامن، وتوسيع نطاق التعاون الدولي، أمران أساسيان من أجل تحقيق الأهداف الأخرى.
    The international community must now focus on implementing agreed commitments and scaling up the global partnership for development. UN ويجب أن يركز المجتمع الدولي الآن على تنفيذ الالتزامات المتفق عليها، وتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Moreover, to achieve the Millennium Development Goals it is necessary to move forward in the consolidation of the global partnership for development. UN وعلاوة على ذلك من الضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المضي قدما في توطيد أسس الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Finally, Uruguay would like to stress the importance of reaffirming the global partnership for development. UN أخيراً، تود أوروغواي أن تبرز أهمية إعادة التأكيد على الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Enhanced and predictable resource flow to developing countries remains a key objective of the global partnership for development. UN فتدفق الموارد المعزز والقابل للتنبؤ إلى البلدان النامية يبقى هدفا أساسيا للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    UNDP contributes to the strengthening of the global partnership for development. UN يسهم البرنامج الإنمائي في تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية.
    The European Union is committed to the global partnership for development. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The European Centre for Conflict Prevention and the global partnership for the Prevention of Armed Conflict welcome this discussion and believe it is of crucial importance in our collective work to prevent armed conflict. UN يرحب المركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات والشراكة العالمية من أجل منع نشوب النزاعات المسلحة بهذه المناقشة ويعتقدان أنها تكتسي أهمية بالغة في عملنا الجماعي الرامي إلى منع نشوب النزاعات المسلحة.
    In Monterrey we subscribed to important commitments on financing for development and established the global partnership for development. UN فقد أعربنا في مونتيري عن تأييدنا لالتزامات هامة بشأن تمويل التنمية، وأنشأنا الشراكة العالمية لأجل التنمية.
    The broad sponsorship it received is a reflection of the vitality and relevance of the global partnership for growth and development. UN ويعكس التأييد الواسع الذي حظي بــه المشــروع مدى حيوية وأهمية المشاركة العالمية من أجل النمو والتنمية.
    Through a contribution to the World Bank, Italy is also supporting the work of the global partnership for Disability and Development. UN كما أن إيطاليا، من خلال إسهام تقوم به في البنك الدولي، تدعم عمل الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية.
    1. The draft Monterrey Consensus was welcomed as a historical instrument and a turning point in the global partnership for development. UN 1 - حظي مشروع توافق الآراء في مونتيري بترحيب باعتباره إنجازا تاريخيا ونقطة تحول في الشراكة العالمية لتحقيق التنمية.
    Work must continue towards the global partnership for development. UN ويجب أن يستمر العمل من أجل إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    The Doha Round could do much to achieve that goal but the current lack of progress was a serious obstacle to strengthening the global partnership for the achievement of the MDGs. UN ويمكن أن تحقق جولة الدوحة الكثير من أجل بلوغ ذلك الهدف، غير أن عدم إحراز تقدم في الوقت الراهن يشكل عقبة خطيرة أمام تعزيز الشراكة الدولية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We would like to go even further in the case of the global partnership for agriculture and food. UN ونود أن نذهب حتى إلى أبعد من ذلك في حالة الشراكة العالمية في مجالي الزراعة والأغذية.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular those related to poverty reduction and the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المنصوص عليها في إعلان الألفية، ولا سيما المتصلة منها بالحد من الفقر وبالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    8. Sweden's Edberg Foundation had expressed the wish to organize a half-day seminar, in collaboration with the global partnership for the Prevention of Armed Conflict, aimed at disseminating updated information on the Peacebuilding Commission to a broader audience, giving the Commission additional momentum and providing it with an opportunity to exchange views with representatives of civil society in the countries concerned. UN 8 - واستطرد قائلا إن مؤسسة إيدبيرغ السويدية أعربت عن رغبتها في تنظيم حلقة دراسية لمدة نصف يوم، بالتعاون مع منظمة الشراكة العالمية لمنع الصراعات المسلحة، تستهدف نشر أحدث المعلومات عن لجنة بناء السلام على جمهور أكبر، مما سيعطي اللجنة زخما إضافيا ويتيح لها فرصة لتبادل الآراء مع ممثلي المجتمع المدني في البلدين المعنيين.
    The seminar was held in Buenos Aires in the context of inclusive development and with the participation of the Secretariat for the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the World Bank and the global partnership for Disability and Development. UN وعُقدت الحلقة في بيونس آيرس في سياق التنمية الشاملة بمشاركة أمانة اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبنك الدولي والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد