The promotion of women's participation in local decision-making should play a pivotal role in the global strategy for the next ten years. | UN | وينبغي أن يكون لتعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات المحلية دور محوري في الاستراتيجية العالمية للسنوات العشر المقبلة. |
Note: The primary focus of the present report is on the four groups of diseases covered by the global strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases: cardiovascular diseases, cancers, diabetes and chronic respiratory diseases, which are largely caused by four shared behavioural risk factors. | UN | ملاحظة: يركز هذا التقرير أساسا على فئات الأمراض الأربع التي تتناولها الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، أي أمراض القلب والشرايين، والسرطان بأنواعه، وداء السكري، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة، الناشئة في المقام الأول عن أربعة عوامل خطر سلوكية مشتركة. |
Indeed, according to the World Health Organization (WHO), 11 years after the adoption of the global strategy for the Prevention and Control of NCDs, 36 million people die each year from such afflictions. | UN | والواقع أنه، وفقا لمنظمة الصحة العالمية، يموت كل عام من هذه الأمراض 36 مليون نسمة بعد مرور 11 عاما على اعتماد الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
In 2008, the Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases was adopted by the World Health Assembly. | UN | جرى سنة 2008، اعتماد جمعية الصحة العالمية للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Member States promised to develop whole-of-Government policies and implement the Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of NCDs. | UN | وتعهدت الدول الأعضاء بوضع سياسات تشمل قطاعات الحكومة كلها وتنفيذ خطة العمل من أجل استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
The Declaration calls upon Member States to implement multisectoral policies taking into account the 2008-2013 WHO Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases, and to integrate actions to address non-health risk factors. | UN | ودعا الإعلان الدول الأعضاء إلى تنفيذ سياسات شاملة لعدة قطاعات مع مراعاة خطة عمل منظمة الصحة العالمية للفترة 2008-2013 المتعلقة بالاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وتكامل الأعمال للتصدي لعوامل الخطر غير الصحية. |
Global awareness has increased over the past 10 years, thanks to the adoption of the global strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases, adopted during the fifty-third session of the World Health Assembly. | UN | لقد ازداد الوعي العالمي خلال السنوات العشر الماضية بفضل إقرار الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها خلال الدورة الثالثة والخمسين لجمعية الصحة العالمية. |
Our delegation supports the activities carried out within the framework of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, as well as the global strategy for the implementation of its Programme Of Action. | UN | ويؤيد وفدنا الأنشطة التي قامت بها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في إطار العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، وكذلك الاستراتيجية العالمية لتنفيذ برنامج عملها. |
90. The principles of the global strategy for the prevention of HIV/AIDS are followed by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in all its refugee health care programmes. | UN | ٩٠ - تقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين باتباع مبادئ الاستراتيجية العالمية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، في جميع برامجها المتعلقة بالرعاية الصحية للاجئين. |
Progress in the implementation of the global strategy for the prevention and control of AIDS | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ومكافحتها |
Progress in the implementation of the global strategy for the prevention and control of AIDS | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ومكافحتها |
This action plan will be submitted to the Sixty-first World Health Assembly; it aims to implement the global strategy for the prevention and control of non-communicable diseases established as a priority by the Director-General of WHO. | UN | هذا وستقدم خطة العمل هذه إلى جمعية الصحة العالمية في دورتها الحادية والستين؛ وهي ترمي إلى تنفيذ الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها التي قرر المدير العام لمنظمة الصحة العالمية أنها تشكل أولوية من الأولويات. |
27. A regional plan of action to prevent and control non-communicable diseases has been developed in accordance with the 2008-2013 Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. | UN | 27 - وقد وُضعت خطة عمل إقليمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وذلك وفقاً لخطة عمل الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها للسنوات 2008 إلى 2013. |
A solid foundation for collective work in that area is the WHO 2008-2013 Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of Non-Communicable Diseases. | UN | إن خطة منظمة الصحة العالمية للفترة 2008-2013 في إطار الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها تشكل أساسا قويا للعمل الجماعي في هذا المجال. |
We are doing so in what is a decisive time for our region and in line with the global strategy for the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases, endorsed by the World Health Assembly in 2000, and its related Action Plan, adopted in 2008 by WHO and Member States. | UN | إننا نقوم بذلك، في وقت حاسم بالنسبة لمنطقتنا، وتمشيا مع الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، التي أقرتها جمعية الصحة العالمية في عام 2000، وخطة العمل المتصلة بها التي اعتمدتها منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء في عام 2008. |
I would like to conclude with a quote, which I believe in and fully support, from the WHO 2008-2013 Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of NCDs: | UN | وأود أن أختتم باقتباس، أؤمن به وأؤيده تأييداً كاملاً، وهو وارد في خطة منظمة الصحة العالمية للفترة 2008-2013 في إطار الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها: |
The international community must firmly implement the Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن ينفّذ بقوة خطة العمل للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
In 2008, the Assembly endorsed the 2008-2013 Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. | UN | وفي عام 2008، أقرّت الجمعية خطة عمل الفترة 2008-2013 للاستراتيجية العالمية لمقاومة الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
The need for implementation research was also stressed, consistent with the work WHO has been conducting on implementing objective 4 of its Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of NCDs. | UN | وتم أيضا تأكيد الحاجة إلى بحوث التنفيذ، بما يتسق مع الأعمال التي تقوم بها منظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الهدف 4 من خطة عملها للاستراتيجية العالمية لتوقي الأمراض السارية ومكافحتها. |
Despite several challenges, the Kingdom of Swaziland is committed to achieving the six objectives of the 2008-2013 Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. | UN | وعلى الرغم من العديد من التحديات، فإن مملكة سوازيلند ملتزمة بتحقيق الأهداف الستة لخطة عمل الفترة 2008-2013 من أجل استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
We appreciate the 2008-2013 Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases in this regard. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا لخطة عمل الفترة 2008-2013 من أجل استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
10. By implementing effective policies for non-communicable disease prevention and control at the national and global levels, including those relevant to achieving the goals of the Action Plan for the global strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases, the WHO Global Strategy to Reduce the Harmful Use of Alcohol and the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health; | UN | 10 - تنفيذ سياسات فعالة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها على المستوى الوطني والعالمي، بما في ذلك السياسات ذات الصلة ببلوغ المرامي المحددة في خطة العمل الخاصة بالاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، والاستراتيجية العالمية التي وضعتها المنظمة للحد من تعاطي الكحول على نحو ضار، والاستراتيجية العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة؛ |
" 7. Adopts the Plan of Action for the global strategy for the period 1998-1999, and urges Governments, relevant United Nations and private sector organizations and intergovernmental and non-governmental organizations to prepare and implement their specific plans of action; | UN | " ٧ - تعتمد خطة عمل للإستراتيجية العالمية للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، وتحث الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومنظمات القطاع الخاص، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، على إعداد وتنفيذ خطط عملها المحددة؛ |